click below
click below
Normal Size Small Size show me how
DEUTSCH
Frases básicas
| Term | Definition |
|---|---|
| Ja | Sim |
| Nein | Não |
| Vielleicht | Talvez |
| Bitte | Por favor |
| Danke | Obrigado/a |
| Danke schön | Muito obrigado/a |
| Bitte schön ou Gern geschehen | De nada |
| Keine Ursache | Não tem de quê |
| Nicht der Rede wert | Ora essa |
| Hallo | Olá |
| Guten Morgen | Bom dia (usado antes do meio dia) |
| Guten Tag | Boa tarde (usado entre o meio dia e as 18h) |
| Guten Abend | Boa noite (usado depois das 18h) |
| Tschüß | Adeus |
| Mach's gut! | Cuidar! |
| Auf Wiedersehen | Adeus |
| Gute Nacht | Boa noite |
| Bis dann! | Até à vista! |
| Bis gleich! ou Bis bald! | Até breve! |
| Bis später! | Até logo! |
| Einen schönen Tag noch! | Tem um bom dia! |
| Schönes Wochenende! | Bom fim de semana! |
| Entschuldigen Sie bitte | Desculpe (pode usar-se para dirigir-se a alguém, para passar por alguém ou para pedir desculpa) |
| Entschuldigung | Desculpe |
| Kein Problem | Não há problema |
| Das macht nichts ou Macht nichts | Tudo bem |
| Machen Sie sich keine Sorgen | Não te preocupes |
| Sprechen Sie Deutsch? | Fala alemão? |
| Ich spreche kein Deutsch | Não falo alemão |
| Mein Deutsch ist nicht sehr gut | Meu alemão não é muito bom |
| Ich spreche nur ein kleines bisschen Deutsch | Falo apenas um pouco alemão |
| Ich spreche ein bisschen Deutsch | Falo um pouco alemão |
| Können Sie bitte etwas langsamer sprechen? | Por favor fale mais devagar |
| Können Sie das bitte aufschreiben? | Por favor escreva isso |
| Könnten Sie das bitte wiederholen? | Pode repetir? |
| Ich verstehe | Percebo |
| Ich verstehe nicht | Não percebo |
| Ich weiß | Eu sei |
| Ich weiß nicht | Não sei |
| Entschuldigen Sie bitte, wo ist die Toilette? | Desculpe, onde é a casa de banho? |
| Eingang | Entrada |
| Ausgang | Saída |
| Notausgang | Saída de emergência |
| Drücken | Empurre |
| Ziehen | Puxe |
| Toiletten | Casas de banho |
| WC | WC |
| Herren | Homens |
| Damen | Senhoras |
| Frei | Livre |
| Besetzt | Ocupado |
| Außer Betrieb | Fora de serviço |
| Rauchen verboten | Não fumar |
| Privat | Privado |
| Kein Zutritt | Entrada proibida |
| Kannst Du mir sagen wie ich zum / zu … komme? | “Você pode me dizer como ir para…?” |
| Bitte wiederholen! | Por favor, repita.” |
| Er/sie hat nicht alle Tassen im Schrank! | “tem uns parafusos a menos”! |
| Schwein gehabt! | uma sorte danada! |