click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Gemara 3
| Question | Answer |
|---|---|
| אַדְרַבָּא | ON THE CONTRARY |
| אִי הָכִי | IF SO |
| אִי נַמִי | ALSO, ANOTHER PSHAT |
| אִיבָּעְיָא לְהוּ | THEY ASKED A QUESTION |
| אִבָּעִית אֵימָא | IF YOU WANT YOU CAN SAY |
| אִיכָּא בֵינֵייהוּ | THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN THEM |
| אִיכָּא דְאָמְרִי | SOME SAY |
| אִילֵימָא | IF YOU WANT TO SAY |
| אֵין הָכִי נֵמִי | LET’S SAY YOU ARE RIGHT |
| אֵינִי | IT IS NOT SO |
| אֵיפּוּךְ | TURN IT AROUND |
| אִיפְכָא מִסְתַבְּרָא | THE OTHER WAY MAKES MORE SENSE |
| אֵיתְיבֵיה | HE ASKED HIM A QUESTION |
| אִיתְּמָר | WE HAVE LEARNT BEFORE |
| אֶלָא | BUT, ONLY |
| אַלִיבָּא | ACCORDING TO |
| אָמַר מַר | IT HAS BEEN SAID BEFORE |
| אַף עַל פִּי אע"פ | EVEN THOUGH |
| אֶפְשַׁר | IT IS POSSIBLE |
| בָּעְיָא | NEED, ASK A QUESTION |
| בְּרַיְיתָא | A B’RAISAH |
| בִּשְׁלֹמָא | IT IS ALRIGHT |
| גוּפָא | WE LEARNT BEFORE |
| גְזֵירָה | A DECREE |
| דְאוֹרַיְיתָא | FROM THE TORAH |
| דָבָר אַחֵר | ANOTHER PSHAT IS |
| דִלְמָא | MAYBE |
| דְרַבָּנָן | FROM THE RABANIM |
| דָרַשׁ | HE MADE A DRASHA |
| הָא תַּנְיָא | THIS WE LEARNED IN A BRAISAH |
| הַוָה אַמִינָא | I WOULD HAVE THOUGHT |
| הֵיכִי | HOW |
| הָכָא | HERE |
| הָכָא בְּמַאי עָסְקִינָן | THIS IS WHAT WE ARE DEALING WITH |
| הָכִי נַמִי | IT IS SO (STATEMENT) IS IT SO (QUESTION) |
| הִלְכָּךְ | THEREFORE |
| הִלְכְתָא | THE HALACHA |
| הַנִי | THESE |
| הַשְׁתָּא | NOW |
| הָתָם | THERE |
| וַדַאי | CERTAINLY |
| חַד אָמַר | ONE SAYS |
| חָדָא וְעוֹד | ONE AND ANOTHER ONE |
| חַיָיב | HE HAS TO (DO OR PAY) |
| טַעְמָא | THE REASON |
| כַּאן | HERE |
| כְּגוֹן | FOR EXAMPLE |
| כּוּלֵי עַלְמָא | EVERYBODY |
| כִּיוָן | SINCE |
| כֵּיצַד | HOW |
| כְּלוֹמַר | THAT MEANS TO SAY |
| כָּל שֶׁכֵּן | ALL THE MORE SO |
| לֹא צְרִיכָא | NO, WE NEED IT (IT'S NOT NECESSARY) |
| לֹא שְׁמִיעַ לֵיה | HE DID NOT HEAR IT |
| לֹא שְׁנָא | THERE IS NO DIFFERENCE |
| לְהַלָן | FURTHER ON |
| לֵיכָּא | THERE IS NOT |
| לֵימָא | SHALL I SAY |
| לִישְׁנָא | LANGUAGE WAY OF SAYING IT |
| לְכּוּלֵי עַלְמָא | ACCORDING TO EVERYONE |
| לְעֵיל | ABOVE |
| לְקַמָן | FURTHER ON |
| מַאי | WHAT |
| מַאי בֵּינֵייהוּ | WHAT’S THE DIFFERENCE BETWEEN THEM |
| מַאי נַפְקָא מִינָה? | WHAT’S THE PRACTICAL DIFFERENCE |
| מַאן דְאָמַר | THE ONE WHO SAYS |
| מַהוּ דִכְתִיב | WHAT DOES THE POSUK MEAN |
| מֵיתְבֵי | I’LL ASK YOU A QUESTION |
| מְנָא הַנִי מִילִי? | FROM WHERE DO WE KNOW THIS |
| מַנִי? | WHO IS THIS |
| מִנַיִין? | HOW DO WE KNOW? |
| מְצִיעָתָא | THE MIDDLE |
| מִשׁוּם | BECAUSE OF |
| מִשְׁמֵיה דְר- | IN THE NAME OF REB- |
| נַפְקָא מִינָה | THE PRACTICAL DIFFERENCE |
| סְבָרָא | A LOGICAL THOUGHT |
| סוּגְיָא | A PIECE OF GEMARA |
| סֵיפָא | THE LAST PART |
| פָּטוּר | HE DOES NOT HAVE TO (DO OR PAY) |
| פְּשִׁיטָא | IT’S OBVIOUS |
| צְרִיכָא | IT'S NECESSARY |
| קָא | (WORD USED FOR EMPHASIS) |
| קָא מַשְׁמָע לָן קמ"ל | IT COMES TO TEACH US |
| קוּשְׁיָא | A DIFFICULTY |
| קַשְׁיָא | IT STAYS A QUESTION |
| קַשְׁיָא רֵישָׁא אסֵיפָא | THE FIRST PART IS A QUESTION ON THE LAST PART |
| רַב | AN AMORAH NAMED RAV TITLE USED FOR AN AMORAH |
| רַבִּי | TITLE USED FOR RABBEINU HAKADOSH TITLE FOR A TANA |
| רַבָּן | TITLE USED FOR A NASI “CHIEF RABBI” |
| רַבָּנָן | THE RABNANIM |
| רַחְמָנָא | THE TORAH HASHEM |
| רֵישָׁא | THE FIRST PART |
| שַׁאַנִי | IT IS DIFFERENT |
| שְׁמַע מִינָה | WE LEARN FROM THIS |
| שֶׁמָא | MAYBE |
| תָּא שְׁמַע | COME AND HEAR |
| תֵּיקוּ | THE QUESTION REMAINS UNANSWERED |
| תַּלְמוּד לוֹמַר | THE PASUK COMES TO TEACH US |
| תַּנָא | A TANNA |
| תַּנָא קַמָא | THE FIRST TANNA |