click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Arabic personal voca
My personal vocabulary for Arabic
| Englisch | Arabic oral | Arabic written |
|---|---|---|
| Two 2 | iṯ(h)nān | إِثنان |
| Three 3 | ṯ(h)alāṯ(h)a | ثَلاثة |
| Four 4 | ʼarbaʻa | أَرْبَعة |
| Five 5 | ḵ(h)amsa | خمسة |
| Six 6 | sitta | سِتّة |
| Seven 7 | sabʻa | سَبْعة |
| Eight 8 | ṯ(h)amāniya | ثَمانِية |
| Nine 9 | tisʻa | تِسْعة |
| Ten 10 | ʻašara | عَشَرة |
| Zero 0 | ṣifr | صَفَر |
| Eleven 11 | ʼaḥada ʻašara] | أَحَدَ عَشَرَ |
| Twelve 12 | iṯ(h)nā ʻašara | إِثنا عَشَرَ |
| Thirteen 13 | ṯ(h)alāṯ(h)ata ʻašara | ثَلاثةَ عَشَرَ |
| Fourteen 14 | ʼarbaʻata ʻašara | أَرْبَعةَ عَشَرَ |
| Fifteen 15 | ḵamsata ʻašara | خَمْسةَ عَشَرَ |
| Sixteen 16 | sittata ʻašara | سِتّةَ عَشَرَ |
| Seventeen 17 | sabʻata ʻašara | سَبْعةَ عَشَرَ |
| Eighteen 18 | ṯ(h)amāniyata ʻašara | ثَمانِيةَ عَشَرَ |
| Nineteen 19 | tisʻata ʻašara | تِسْعةَ عَشَرَث |
| Twenty 20 | ʻišrūna | عِشْرونَ |
| Twenty one 21 | wāḥid wa ʻišrūna | واحِد وَعِشْرونَ |
| Twenty two 22 | iṯ(h)nāni wa ʻišrūna | إِثنانِ وَعِشْرونَ |
| Twenty three 23 | ṯ(h)alāṯ(h)a wa ʻišrūna | ثَلاثة وَعِشْرونَ |
| Twenty four 24 | ʼarbaʻa wa ʻišrūna | أَرْبَعة وَعِشْرونَ |
| Twenty five 25 | ḵ(h)amsa wa ʻišrūna | خمسة وَعِشْرونَ |
| Twenty six 26 | sitta wa ʻišrūna | سِتّة وَعِشْرونَ |
| Twenty seven 27 | sabʻa wa ʻišrūna | سَبْعة وَعِشْرونَ |
| Twenty eight 28 | ṯ(h)amāniya wa ʻišrūna | ثَمانِية وَعِشْرونَ |
| Twenty nine 29 | tisʻa wa ʻišrūna | تِسْعة وَعِشْرونَ |
| Thirty 30 | thalaathuun | ثَلاثون |
| Fourty 40 | 'arba'uun | أربعون |
| Fifty 50 | ḵ(h)amsuun | خمسون |
| Sixty 60 | sittuun | ستون |
| Seventy 70 | sab'uun | سبعون |
| Eighty 80 | ṯ(h)amānuun | ثمانون |
| Ninety 90 | tis'uun | تسعون |
| One hundret 100 | mi'ah | مئة |
| I | 'anaa | أَنا |
| You (singular masc) | 'anta | أَنتَ |
| You (singular fem) | 'anti | أَنتِ |
| who (question) | man | ْمَن |
| You (plural all) | 'antmaa | أَنتما |
| You (plural masc) | 'antum | أَنتُم |
| You (plural fem) | 'antunna | أَنتُنَّ |
| he | huwa | هُوَ |
| she | hiya | هِيَ |
| they (plural all) | hunna | هُنَّ |
| they (plural masc) | hum | هُم |
| they (plural fem) | hunna | هُنَّ |
| we (plural all) | naḥnu | نَحْنُ |
| this / it (masc) | hāḏā | هَذا |
| this / it (fem) | hathehe | هذه |
| what | maadaa | ماذا |
| when | mataa | مَتى |
| where | 'ayn or 'ayna | أَيْنَ |
| how | kayf or kayfa | َكَيْف/ كَيْف |
| hello | marHaban | مَرْحَباً |
| welcome | ahlan wa sahlan | أَهْلاً وَسَهْلاً |
| Peace be upon you | as-salaam ‘alaykum | السَلامُ عَلَيْكُم |
| Upon you be peace | wa ‘alaykum salaam | وَعَلَيْكُمُ السَلام |
| Good morning | SabaaH al-khayr | صَباح الخَير |
| Morning of light | SabaaH an-nuur | صَباح النُّور |
| Good evening | Masaa‘ al-khayr | مَصاء الخَير |
| Evening of light | Masaa‘ an-nuur | مَصاء النُّور |
| Fine, praise God | bi-khayr, al-Hamdu lillah | بِخَيْر الحَمْدُ للهِ |
| Fine | bi-khayr | بِخَيْر |
| happy (m/f) | sa‘iid/sa‘iida | سَعيد سَعيدَ |
| sad (m/f) | Haziin/Haziina | َحَزِين حَزِين |
| tired (m/f) | ta‘baan/ta‘baana | َتَعْبان تَعْبان |
| angry (m/f) | ḥardān | َحَرْدان حَرْدان |
| thirsty (m/f) | ʻaṭiš | َعَطِش عَطِش |
| hungry (m/f) | jawʻān | َجَوْعان جَوْعان |
| cold (m/f) | bardān | َبَرْدان بَرْدان |
| hot (m/f) | ḥarrān | َحَرّان حَرّان |
| busy (m/f) | mašḡūl | َمَشْغول مَشْغول |
| sick (m/f) | marīḍ | َمَريض مَريض |
| late (m/f) | mutaʼaḵḵir | َمُتَأَخِّر مُتَأَخِّر |
| hello | 'ahlan | أَهْلاً |
| fire | nār | نار |
| visier, minister | wazīr | وَزير |
| house | bayt | بَيْت |
| my house | baytee | بَيتِي |
| to build | yaabniy | يَبْنِي |
| to grow | nabata | نَبَتَ |
| hay | tibn | تِبْن |
| fig | tīn | تين |
| house | dār | دار |
| hello to you (m/f) | 'ahlan bik/biki | أَهْلاً بِك/بِكِ |
| a cold | bard | بَرْد |
| pretty | zayn | زَيْن |
| never (adverb) | abadan | أَبَداً |
| to melt | ḏawwaba | ذَوَّبَ |
| rose | ward | وَرْد |
| asthma | rabw | رَبْو |
| to waste, to throw away | baḏḏara | بَذَّرَ |
| mainland, land, shore | barr | بَرّ |
| to bounce, to leap | yaathibu | يَثِبُ |
| garment, dress, gown, robe | ṯawb | ثَوْب |
| to sticht, to sew | daraza | دَرَزَ |
| how are you doing? (all/m/f) | kayfa haal/haaluka/haaluki | َكَيْف |
| thank you | shukran | شُكْراً |
| What is your name (m/f) | maa ismuka/ismuki? | ما اسمكَ ما اسمكِ |
| My name is ... | Ismee... | اسمي |
| Where are you from? (m/f) | Min ayna anta/anti? | مِنْ أَيْنَ أَنْتَ / أَنْتِ |
| I am from ... | Ana min... | أَنا مِنْ |
| Nice to meet you (m/f) | surirtu biliqaaika/biliquaaiki | سُررتُ بلِقائِكَ / بلِقائِكِ |
| Nice to meet you (great opportunity) | Fursa Sai'da | فُرصة سَعيدَة |
| my pleasure | tasharrafna | تَشرَّفنا |
| goodbye | wadaa'an | وَداعاً |
| See you | 'ila al-liqaa' | إلى اللِقاءِ |
| goodbye | ma al salaama | مع السَلامةِ |
| coffee bean | bunn | بُنّ |
| sister | ukht | أُخْت |
| brother | akh | أَخ |
| grandfather | jadd | خَدّ |
| grandmother | jadda | جَدّة |
| father | 'aab | آب |
| mother | ʼumm | أُمّ |
| first | ʼawwal | أَوَّل |
| middle | wasaṭ | وَسَط |
| end | ʼāḵir | آخِر |
| other/alternative (adj) | ʼāḵar | آخَرُ |
| alternative (noun) | ḵiyār | خِيار |
| word | kalima | كَلِمَة |
| sentence | jumla | جُمْلة |
| locomotive | qāṭira | قاطِرة |
| noun | ism | اسْم |
| verb | fiʻl (fial) | فِعْل |
| letter/letters (plural) | ḥarf/huruf | حُروفٍ / حَرْف |
| table/desk | ṭāwila | طاوِلة |
| chair/stool | kursiyy | كُرْسيّ |
| boy | walad | وَلَد |
| girl/daughter | bint | بِنْت |
| how many | kamm | كَمْ |
| how old are you? (m/f) | kamm aumruka/aumruki | كم عُمرُكَ / عُمرُكِ |
| one year | sana | سَنة |
| two years | sanatan | سَنَتَيْن |
| x years (until 10) | samawat | سنوات |
| age | ʻamr | عَمْر |
| to visit (m/f) | zar(m)/zara/zarat(f) | زار/ زارَ / زارَت |
| countries | buldaan | بلدان |
| nationality | jinsiyya | جِنْسيّة |
| What nationality do you have? (m/f) | jinsiyyatuka/jinsiyyatuki | جنْسيتكَ / جِنْسيّتكِ |
| city | madīna | مَدينة |
| in | fī | في |
| far | baʻīda | بعيدة |
| far from | baʻīda aan | بعيدا عن |
| close (to) | qarīb/qarība (min) | (قريبين (من |
| I live | (ana) askunu | ُأنا) أسكُن) |
| complex/compound | mujammaʻ | مُجَمَّع |
| she lives | taskunu | تَسْكُنُ |
| he lives | yaskunu | يَسْكُنُ |
| chicken/hen | dajaaja/dajāj | دَجاجة/ دَجاج |
| snake | ṯuʻbān | ثُعْبان |
| man/dude/guy | rajul | رَجُل |
| butterfly | farāš | فَرَاش |
| rabbit/bunny | ʼarnab | أَرْنَب |
| computer | ḥāsūb | حاسوب |
| magician/sourcerer | sāḥir | ساحِر |
| action/procedure | alʼijrāʼ | الإجراء |
| country | balad | بَلَد |
| I live in Beirut | ana askun fii bayrut | أنا اسكن في بيروت |
| I live in the city of Derby | ana askun fii madinat darbi | أنا اسكن في مَدينة داربي |
| I live with my wife and (my) son | ana askun ma'a zawjatii wa ibnii | أنا اسكن مع زَوْجَتي و اِبْن |
| I live in Beirut with my father and (my) mother | ana askun fii bayrut ma'a abii wa ummii | أنا اسكن في بيروت مع أبي و أُمّي |
| bottle | zujaaja | زُجاجة |
| newspaper | jariida | جَريدة |
| tent | khayama | خَيْمة |
| river | nahr | نَهْر |
| donkey | himaar | حِمار |
| with | ma'a | مَعَ |
| son | ibn | ابْن |
| daughter | ibna | ابْنة |
| husband | zawj | زَوْج |
| wife | zawja | زَوْجَة |
| I live in | ana askun fii | أنا اسكن في |
| Who is this? (male) | man haadhaa? | مَن هذا؟ |
| This is my husband, Jack | haadhaa zawjii jaak | هذا زوجي جاك |
| Pleased to meet you, Jack | tasharrafnaa yaa jaak | تَشَرَفنا يا جاك |
| Who is this? (female) | man haadhihi? | مَن هذِهِ؟ |
| This is my daughter, Lucy | haadhihi bintii lusii | هذِهِ بِنتي لوسي |
| Pleased to meet you, Lucy | tasharrafnaa yaa lusii | تَشَرَفنا يا لوسي |
| What is her name? | ma ismuhaa? | ما إسمِها؟ |
| What is his name? | ma ismuhuu? | ما اسْمُهُ؟ |
| Her name is | Ismuha ... | إسمِها |
| His name is | Ismuhu ... | اسْمُهُ |
| cook | ṭabbāḵ(a) | طَبّاخ / طَبّاخة |
| doctor | ṭabīb(a) | طَبيب / طَبيبة |
| teacher | muddaris(a) | مُدَرِّس / مُدَرِّسة |
| teacher (school) | muʻallim(a) | مُعَلِّم / مُعَلِّمة |
| employment/work | ʻamal | عَمَل |
| Where is your work? | Ayna a'maluka? | أين عملُكَ؟ |
| What do you work? (m/f) | matha taa'mal / eena | ماذا تعمل/تنَ؟ |
| I work (as) | Ana aa'malu (ka) | (أنا أعمَلُ (كَ |
| What does he/she work | matha (huwa) yamil/(hiya) tamil? | ماذا هُوَ يعَمِل / هِيَ تعَمِل |
| What does he work? | Matha yamil? | ماذا يعَمِل؟ |
| What does she work? | Matha tamil? | ماذا تعَمِل؟ |
| I work | ana aamil | أنا عَمِل |
| carpenter | najjār(a) | نَجّار/ نَجّارة |
| student | ṭālib(a) | طالِب / طالِبة |
| accountant | muḥāsib(a) | مُحاسِب / مُحاسِبة |
| engineer | muhandis(a) | مُهَنْدِس / مُهَنْدِسة |
| nurse | mumarriḍ(a) | مُمَرِّض / مُمَرِّضة |
| Who works ... | Man yamalu ...? | مَن يعملُ...؟ |
| reporter | murāsil(a) | مُراسِل / مُراسِلة |
| plural | jamaʻa | جَمْع |
| singular | mufrad | مُفْرَد |
| oven | furn | فُرْن |
| furniture | ʼaṯāṯ | أَثاث |
| sofa | ʼarīka | أَريكة |
| fridge | ṯallāja | ثَلاّجة |
| table, desk, stand | ṭāwila | طاوِلة |
| lamp, lantern | miṣbāḥ | مِصْباح |
| TV | talfaza | تَلْفَزَ |
| moon | qamar | قَمَر |
| sun | šams | شَمْس |
| on | ʻalā | عَلى |
| above, atop, on top of | fawqa | فَوْقَ |
| below, under, underneath | taḥta | تَحْتَ |
| beside | bijaanib | بِجانِب |
| between, amid, among | bayna | بَيْنَ |
| question particle; if | hal | هَلْ |
| yes | naʻam | نَعَمْ |
| no | lā | لا |
| blog, record, note | mudawwana | مُدَوَّنة |
| picture, photo | ṣūra | صورة |
| dining table | māʼida | مائِدة |
| chair | kursiyy | كُرْسيّ |
| bed, bunk | sarīr | سَرير |
| door | bāb | باب |
| Television | tilifizyūn | تِليفِزْيون |
| window, counter | šubbāk | شُبّاك |
| cupboard | ḵizāna | خِزانة |
| boat | markab | مَرْكَب |
| cabin, hut, saloon | qamara | قَمَرة |
| pen | qalam | قَلَم |
| key | miftāḥ | مِفْتاح |
| book | kitāb | كِتاب |
| shirt, blouse, undershirt | qamīṣ | قَميص |
| dog | kalb | كَلْب |
| bicycle | darrāja | دَرّاجة |
| car | sayyāra | سَيّارة |
| ring | ḵātim | خاتِم |
| bag, suitcase | ḥaqība | حَقيبة |
| boy | walad | وَلَد |
| light (weight) | ḵafīf | خَفيف |
| heavy | ṯaqīl | ثَقيل |
| ugly, nasty | qabīḥ | قَبيح |
| beautiful, handsome, lovely | jamīl | جَميل |
| new | jadīd | جَديد |
| old | qadīm | قَديم |
| broken | maksūr | مَكْسور |
| whole, unbroken, sound, sane | salīm | سَليم |
| black, dark-skinned | ʼaswad | أَسْوَد |
| white, bloodless | ʼabyaḍ | أَبْيَض |
| my | -i | ي |
| your (m) | -ka; informal; -ak | كَ |
| your (f) | -ki; informal: -ik | كِ |
| his | -hu; informal: -uh | هُ |
| her | -haa | ها |
| May I have...? (literally: possible) | mumkin | مُمكِن |
| I would like... | uriid | أُريد |
| Couscous | kuskus | كُسكُس |
| Please (m/f) | min fadlak/min fadlik | مِن فَضلك |
| Here you are (m/f) | tafadda/tafaddalii | تَفَضَّل/تَفَضَّلي |
| What is your name? (m/f) (informal) | ma ismak/ma ismik | ما اِسمك |
| great | mumtāz | مُمْتاز |
| a girl/ the girl | bintun/al bintu | بنتٌ/البنتُ |
| your daughter (m/f) | bintuka/bintuki | بنتُكَ/بنتُكِ |
| his/her daughter | bintuhu/bintuha | بنتُهُ/بنتُها |
| May I have my book, please? (male) | mumkin kitaabii min fadlak? | ممكن كتابي من فضلك؟ |
| May I have the white shirt, please? (female) | mumkin al qamis al abyad min fadlik? | مُمكِن القَميص الأبيَض مِن فَضلِك؟ |
| I would like a new bag. | uriid haqiiba jadiida | أُريد حقيبة جَديدة |
| I would like a pizza | uriid biitzaa min fadlak | أُريد بِتزا مِن فَضلَك؟ |
| What's your wife's name? | maa ism zawjatak? | ما اِسم زَوجَتَك؟ |
| And your son? What's his name? | w ibnik? maa ismuh? | و اِبنِك؟ ما اِسمُه؟ |
| His name is Qasim | ismuh qaasim | اِسمُه قاسِم |
| unbroken pen | al qalam salyym | القَلَم سَليم |
| light bag | al haqyyba khafyyfa | الحقيبة خَفيفة |
| this is the broken pen | hadha al qalam maksuur | هَذا القَلَم مَكسور |
| this is the heavy bag | hadhihi al haqyyba thaqyyla | هَذِهِ الحَقيبة ثَقيلة |
| my book | kitaabyy | كيابي |
| your book (m) | kitaabuka | كتابُكَ |
| your book (f) | kitaabuki | كتابُكِ |
| his book | kitaabuhu | كِتابُهُ |
| her book | kitaabuhaa | كِتابُها |
| a bag; your bag; your bag (informal) | haqyyba; haqibatuka; haqibatak | حَقيبة, حَقيبَتُكَ, حَقيبَتَك |
| baker | ḵabbāz | خَبّاز |
| photographer | muṣawwir | مُصَوِّر |
| pupil | tilmīḏ | تِلْميذ |
| tennis | tinis | تِنِس |
| bus | bāṣ | باص |
| cinema | sīnimā | سينِما |
| pizza | bītzā | بيتْزا |
| shorts | šūrt | شورْت |
| burger | buurgar | بورْجَر |
| What's your job? | maa aamalak/aamalik? | ما عَمَلَك/عَمَلِك |
| Where's your job? (m/w) | ayna aamalak/aamalik? | أَيْنَ عَمَلَك/عَمَلِك |
| I work in... | anaa aamal fyy | أَنا أَعْمَل في |
| office | maktab | مَكْتَب |
| hospital | mustašfa | مُسْتَشْفى |
| restaurant | maṭʻam | مَطْعَم |
| factory | maṣnaʻ | مَصْنَع |
| school | madrasa | مَدْرَسة |
| university | jāmiʻa | جامِعة |
| bank | bank | بَنْك |
| company | šarika | شَرِكة |
| to study | daras | دَرَس |
| I study in | anaa adrus fyy | أَبا أَدْرُس في |
| you study (m/f) | tadrus / tadrusin | تَدْرُس تَدْرُسين |
| he/she studies | yadrusu / tadrusu | يدْرُسُ تدْرُسُ |
| the university of | jaamiaat | خامِعة |
| a school in | madrasa fyy | مَدْرَسة في |
| as well, too, also | kaḏālika | كَذَلِكَ |
| wonderful | maa shaa'a allaah | ما شاءَ الله |
| You are welcome | 'afwaan | عَفواً |
| With pleasure | Bi kulli suruur | بِكُلِّ سُرور |
| yoghurt | Zabaadii | زَبادي |
| then | thumma | ثُمَّ |
| next; to come, coming | ʼātin | آتٍ |
| as follows, following | al atyya | الأتية |
| to write down; to dictate sth. to | ʼaktaba | أَكْتَبَ |
| to fall asleep | naama | نامَ |
| One 1 | wāḥid | واحِد |