click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Caesar WS 8.2
| Caesar equitatu praemisso subsequebatur omnibus copiis; | Caesar, with the calvary having been sent ahead, was followed by all the troops, |
| sed ratio ordoque agminis aliter se habebat ac Belgae ad Nervios detulerant. | but the general arrangement of the marching line held itself differently than the Belgians had reported to the Nervii. |
| Nam quod hostibus adpropinquabat, | For because he was approaching the enemy, |
| consuetudine sua Caesar VI legiones expeditas ducebat; | Caesar according to his custom was leading six legions in light marching order; |
| post eas totius exercitus impedimenta conlocarat; | Behind them he had places the baggage trains of the entire army; |
| inde duae legiones quae proxime conscriptae erant | then the two legions which had most recently been enlisted |
| totum agmen claudebant praesidioque impedimentis erant. | closed off the rear of the whole column and were guards for the baggage trains. |
| Equites nostri cum funditoribus sagittariisque flumen transgressi | Our calvary, having crossed the river with the slingers and the archers, |
| cum hostium equitatu proelium commiserunt. | began battle with the calvary of the enemy. |
| Cum se illi identidem in silvis ad suos reciperent ac rursus ex silva in nostros impetum facerent, | When the Belgians were retreating repeatedly to their men in the woods and back again out of the forest they made an attack on our men, |
| neque nostri longius quam quem ad finem porrecta loca aperta pertinebant cedentes insequi auderent, | who did not dare to follow them farther than the limit beyond which the open spaces extended; |
| interim legiones VI quae primae venerant, opere dimenso, castra munire coeperunt. | Meanwhile, the six legions which had come first, once the work was measured out, began to fortify the camp. |