click below
click below
Normal Size Small Size show me how
9kl-T-02-TEADE
| Question | Answer |
|---|---|
| Дорогие соучащиеся! | Kallid koolikaaslased! |
| Уважаемый учитель эст яз! | Lugupeetud eesti keele õpetaja! |
| Любимый брат! | Armas vend! |
| Внимание! | Tähelepanu! |
| Хэй, все желающие! | Hei, kõik huvilised! |
| У меня к вам предложение! | Mul on teile ettepanek! |
| Мне приятно вам сообщить, что | Mul on hea meel teile teatada, et .... |
| Верь, ты не пожалеешь! | Usu, sa ei kahetse! |
| Верьте, вы не пожалеете! | Uskuge, te ei kahetse! |
| Ты жаждешь новых впечатлений? | Kas sa januned uute muljete järele? |
| Ты не забыл, что .... | Ega sa ei unustanud, et .... |
| Желаю позвать всех интересующихся на интересное мероприятие | Soovin kutsuda kõiki huvilisi huvitavale üritusele! |
| В программе | Kavas on .... |
| Мероприятие всем бесплатное | Üritus on kõigile tasuta. |
| Вход бесплатный / 6 евро | Sissepääs on tasuta/6 eurot. |
| У меня к тебе захватывающая новость -великолепная | Mul on sulle põnev uudis! -suurepärane |
| О своем желании прошу сообщить самое позднее к 25 янв. | Oma soovist palun teada anda hiljemalt 25.jaanuariks. |
| Если предложение заинтересовало вас, то свяжитесь с нами по тел | Kui ettepanek huvitas teid, siis võtke meiega ühendust telefonil |
| Ожидаемы все интересующиеся! | On oodatud kõik huvilised! |
| Если ты испытываешь интерес к ...., то это предложение заинтересует тебя | Kui sa tunned huvi .... vastu, siis meie ettepanek huvitab sind! |
| С вопросами обращайтесь сразу ко мне | Küsimustega pöörduge otse minu poole |
| До встречи на празднике/на мероприятии! | Kohtumiseni peol!/üritusel! |
| Детям скидка | Lastele on soodustus |
| В программе лотерея | Kavas on loosimine |
| Заранее благодарна/-ен …. | Ette tänades Olga Petrova |
| С уважением …. | Lugupidamisega Roman Smirnov |
| С программой можно познакомиться на нашей дом страничке …. | Kavaga võite tutvuda meie kodulehel www.tea.ee. |
| Просим интересующихся предварительно зарегистрироваться по адресу ... | Palume huvilistel end eelnevalt registreerida aadressil |
| Смотри также нашу страничку | Vaata ka meie kodulehte www.pwe.ee |
| госпожа Иванова | proua Ivanova |
| господин Иванов | härra Ivanov |
| Дорогие одноклассницы и одноклассники! | Kallid klassiõed ja klassivennad! |
| Надеясь на помощь Ирина Иванова | Abile lootes (nimi) |
| Возьми деньги на еду! | Võta toiduraha kaasa! |
| Надеюсь, примешь мое приглашение | Loodan, et võtad mu kutse vastu |
| Возьми с собой пакет с едой. | Võta toidukott kaasa! |
| Зову тебя с собой .... | Kunsun sind endaga kaasa ..... |
| С доп инфо можете познакомиться на нашем сайте | Lisainfoga võite tutvuda meie veebilehel www.eki.ee |
| Поспеши, потому что количество мест ограничено! | Kiirusta, sest kohtade arv on piiratud! |
| Письмо можно отправить по адресу … | Kiri võib saata aadressil ..... |
| Приглашаем всех школьников … | Kutsume kõiki koolinoori .... |
| Просим указать в письме ключевое слово «Raamatulugu». | Kirjale palume lisada märksõna „Raamatulugu“. |
| Все заинтересованные очень приветствуются совместно думать и писать! | Kõik huvilised on väga oodatud kaasa mõtlema ja kirjutama! |
| Информация на сайте: | Info on kodulehel: |