Save
Upgrade to remove ads
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Phrasals

QuestionAnswer
to escape from (somewhere); uciekać, zbiec flee from - Both the prisoners fled from the guards. - Obydwaj więźniowie zbiegli strażnikom.
to run away (to someone or to a place); uciec do, zbiec do flee to - When he saw the fire, the dog fled to his master. - Pies uciekł do swojego pana kiedy zobaczył pożar.
to get rid of something; to waste sth; wyrzucać coś; marnować fling away - Betty flung her old desk away, which made her mother angry. - Betty wyrzuciła swoje stare biurko, co zdenerwowało jej matkę.
to separate (e.g. two animals or people); to happen between; rozdzielać, wchodzić pomiędzy; zdarzyć się pomiędzy (dwoma wydarzeniami) come between - Agnes had to come between the two fighting dogs. - Agnes musiała wejść między dwa walczące psy.
to add something to food in order to make it taste better; to add exciting events to e.g. a story in order to make it more interesting; przyprawiać, dodawać smaku; doprawiać; dodawać pikanterii (np. historii) flavour with - The vegetables were flavoured with thyme. - Warzywa były doprawione tymiankiem.
to turn (e.g. pages of a book or newspaper) quickly; przerzucać kartki, przerzucać strony flick over - Kathy was flicking the pages over, visibly absent-minded. - Kathy szybko przerzucała strony, widocznie nieobecna duchem.
to break into pieces; rozpaść się na kawałki come apart - I don’t know how it happened- the cup simply came apart in his hands. - Nie wiem, jak to się stało- ta filiżanka po prostu rozpadła się mu w rękach.
to come in in an angry way; wejść z wściekłością; wparować storm in - Helen stormed in and began to shout at me. - Helen wparowała i zaczęła na mnie krzyczeć.
to repair something or make it better; to arrange something; to find accomodation for someone; naprawić; poprawić; zaplanować cos; zapewnić komuś miejsce, nocleg fix up - I’m thinking of fixing up an appointment on Friday. - Myślę o zaplanowania spotkania w piątek.
to leave; to stop being a part of something; to stop touching (something); odchodzić, wychodzić, wyjeżdżać; odłączać się, odpadać, oderwać się; przestać coś dotykać come away - Why don’t you come away with us? - The girl started to cry when the arm of the doll came away.
to happen before (an event); to appear more important than someone or something; wydarzyć się przed, następować przed; przewyższać kogoś (np. rangą); być ważniejszym (od czegoś lub kogoś) come before - Sheila acts this way because she believes that well-being of her family comes before her personal aspirations. - Sheila postępuje w ten sposób, ponieważ uważa, że dobrobyt jej rodziny jest ważniejszy od jej osobistych aspiracji.
to become or make something fresher; odświeżyć; odświeżyć się freshen up - I think I’ll have a shower to freshen up. - Chyba wezmę prysznic żeby się odświeżyć.
to pretend that you agree or cooperate with someone in order to achieve something zwodzić kogoś dla własnej korzyści play along - I think she's been playing along with us and doesn't really want to cooperate. - Sądzę, że ona nas zwodzi i tak naprawdę nie chce współpracować.
wracać; odzyskiwać; cofać się get back
ciąć, kroić (na kawałki) cut up
to hide; zaszywać się, ukrywać się hole up - The thieves had to hole up for a week. - Złodzieje musieli ukrywać się przez tydzień.
to pack something into; pakować, upychać stow into - The toys were stowed into boxes. - Zabawki poupychano do pudełek.
to rise with bubbles; buzować, musować fizz up - Julia likes pouring the drink so that it fizzes up. - Julia lubi nalewać ten napój tak, żeby musował.
to start an action again from the beginning; zacząć jakąś czynność od nowa start over - Jack was trying to sum up the figures but the noise disturbed him and he had to start over again and again. - Jack próbował dodać do siebie liczby, ale hałas przeszkadzał mu i musiał zaczynać wciąż od nowa.
to miss something or someone, to want something one cannot get; tęsknić, usychać z tęsknoty pine for - Jane pined for some luxury in her life. - Jane tęskniła za odrobiną luksusu w życiu.
to understand something; zrozumieć, "załapać" tumble to - Why can't you tumble to what I'm trying to tell you? - Dlaczego nie możesz zrozumieć tego, co próbuję ci powiedzieć?
to arrive; to reach; przybyć (dokądś); dosięgnąć, znależć come at - You should keep the pills where the kids can’t come at them. - Powinnaś trzymać te pigułki w takim miejscu, gdzie dzieci ich nie znajdą.
to look at something carefully, to examine; przyglądać się, sprawdzać, badać, zastanawiac się look over - I've got to look that suggestion over before I make the decision. - Muszę zastanowić się nad tą propozycją zanim podejmę decyzję.
stopniowo się wdrażać; dorastać do grow into
odrywać; wyrywać się tear off
to pull something or someone into a place; to last too long; to continue an unhappy life; ciągnąć, wyciągać; przeciągać się (w czasie), trwać zbyt długo; wieść nieszczęśliwe życie drag on - Not only did the meeting drag on, but it also proved useless. - Spotkanie nie tylko trwało zbyt długo, ale również okazało się bezużyteczne.
prowadzić do, doprowadzać do bring on
to become more appreciated; stawać się bardziej lubianym (pot.) grow on - The more I listen to the CD you lent me, the more it grows on me. - Im dłużej słucham płyty, którą mi pożyczyłeś, tym bardziej ją lubię.
to keep close to a person, especially if they may be helpful; trzmać się z kimś, trzymać z kimś stick with - Everything will be fine if you stick with us. - Wszystko będzie w porządku, jeśli będziesz trzymał się z nami.
to sell something cheap, especially when it is becoming out-fashioned; wyprzedawać sell off - They are going to sell off the summer collection. - Oni będą wyprzedawać letnią kolekcję.
flush away to get rid of something by pouring a flush of water on it; spłukiwać (coś) - She tried to flush the papers away. - Próbowała pozbyć się papierów spłukując je strumieniem wody.
cut into to divide into parts by cutting; pokroić na - She cut the cake into twelve slices. - Pokroiła ciasto na dwanaście kawałków.
to stop something; to discourage someone; to scold someone powstrzymywać, zatrzymywć; zniechęcać, ganić choke off - They choked him off for not calling them. - Zganili go za to, że do nich nie zadzwonił
to help someone carry something down; pomóc coś znieść na dół help down - Tim didn't even bother to help her down with the suitcase. - Tim nawet się nie pofatygował, żeby pomóc jej znieść walizkę.
to come down with; to be ill; zapaść na, zachorować na be down with - Jimmy was down with flu last week, so he couldn't help us. - Jim zachorował w zeszłym tygodniu na grypę, więc nie mógł nam pomóc.
(informal) to discuss something in detail; (potoczne) przedyskutować, obgadać hash over - I guess there's plenty of issues they need to hash over - Myślę, że mają mnóstwo spraw do obgadania.
be down on be down on - to be quick to find fault, mistake, etc.; winić, czepiać się (kogoś, czegoś) - The teacher was down on Sally again. - Nauczyciel znowu czepiał się Sally
(informal) to save (money); (potoczne) zaoszczędzić, uciułać, odkładać (pieniądze) salt away - I've got some money salted away for a rainy day. - Mam trochę pieniędzy odłożonych na czarną godzinę.
(informal) to charge someone with (something unpleasant); (potoczne) obarczyć (kogoś czymś) The boss was trying to saddle us with one more task. - Szef próbował obarczyć nas jeszcze jednym zadaniem.
(informal) to gain something (e.g. profit); (potoczne) zgarnąć, zdobyć sack up - Do you know how much they sacked up? - Wiesz ile zgarnęli?
mooch around - to walk without any particular aim or with no interest; wałęsać się, łazić bez celu - These young people mooch around the street all day. - Ci młodzi ludzie całymi dniami łażą bez celu po ulicach.
Created by: 677784369
Popular English Vocabulary sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards