Save
Upgrade to remove ads
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Gaelictest2

QuestionAnswer
Tha i fliuch. It is wet/muggy/rainy.
It is wet/muggy/rainy. Tha i fliuch.
Tha. Tha i glè fhliuch. Yes, it is very wet/muggy/rainy.
'Smise Iain. I am Ian.
Hello Ian. Hallo, Iain.
'Smise Catrìona. I am Katrina
How are you (formal)? Ciamar a tha sibh?
I am good, thanks, Katrina. (formal) Tha gu math, tapadh leibh, a Catrìona.
Ciamar a tha sibh fhèin? How are you yourself?
I'm okay, thanks. (formal) Meadhanach math, tapadh leibh.
Càit' a bheil sibh a'dol an-diugh? Where are you going today?
an-diugh today
today an-diugh
Where are you going? Càit' a bheil sibh a'dol?
Càit' a bheil sibh a'dol? Where are you going?
Tha mi a' dol a Dhùn Èideann. I am going to Edinburgh.
Edinburgh Dhùn Èideann
I am going to Edinburgh. Tha mi a'dol a Dhùn Èideann.
A bheil sibh a' fuireach ann an Dhùn Èideann? Do you live in Edinburgh?
Do you live in Edinburgh? A bheil sibh a' fuireach ann an Dhùn Èideann?
Chan eil, ach tha mi ag obair ann am bàr ann an Dhùn Èideann. No I don't, but I work at a bar in Edinburgh.
No I don't live there, but I work at a bar in Edinburgh. Chan eil, ach tha mi ag obair ann am bàr ann an Dhùn Èideann.
Where are you going yourself? Càit' a bheil sibh fhèin a'dol?
Càit' a bheil sibh fhèin a'dol? Where are you going yourself?
one aon
aon one
two
dhà two
two dà / dhà
trì three
three trì
four ceithir
ceithir four
còig five
five còig
six sia
sia six
seven seachd
seachd seven
eight ochd
ocdh eight
naoi nine
nine naoi
ten deich
deich ten
Dè 'n aois a tha thu? How old are you?
How would you tell someone that you are going to the hotel? Tha mi a'dol dhan taigh-osta.
Tha mi a'dol dhan taigh-osta. I am going to the hotel.
How would you say you don't know? Chan eil fhios'am. or Chan eil phios agam.
Chan el fhios'am. I don't know.
How would you ask an older person whether he/she likes the band? An toil leibh an còmhlan?
An toil leibh an còmhlan? Do you like the band? (plural or formal)
How would you urge someone to accompany a group of you? Thugainn còmhla rinn. OR Trobhad còmhla rinn.
Thugainn còmhla rinn. Come with us.
Trobhad còmhla rinn. Come with us.
How would you ask when the music is starting? Cuin a tha an ceòl a'tòiseachadh?
Cuin a tha an ceòl a'tòiseachadh? When is the music starting?
How would you say something is okay? Tha e ceart gu leòr.
Tha e ceart gu leòr. It is okay.
How would you say you like swimming? 'S toil leum a bhith a' snàmh.
'S toil leum a bhith a' snàmh. I like to be swimming.
How would you say Mary is going to Glasgow at 3 PM? Tha Màiri a' dol a Ghlaschu aig trì uairean feasgar.
Tha Màiri a' dol a Ghlaschu aig trì uairean feasgar. Mary is going to Glasgow at 3PM.
How would you ask when is the boat to Uist? Cuin a tha bàta ann a dh'Uibhist?
Cuin a tha bàta ann a dh'Uibhist? When is the boat to Uist?
How would you ask a younger person who works with them in the office? Cò tha ag obair còmhla riut anns an oifis?
Cò tha ag obair còmhla riut anns an oifis? Who works with you in the office? (informal)
Ceart ma-thà, a Sheumais. Right then, Seamus.
Firstly an toiseach
an toiseach firstl
How old are you? Dè 'n aois a tha thu?
Dè 'n aois a tha thu? How old are you?
well uill
uill well
Tha mi sia air fhichead. I am twenty six.
Twenty six. sia air fhichead
Very good. Grè mhath.
Are you married, Seamus? A bheil thu pòsta, a Sheumais?
A bheil thu pòsta? Are you married?
Are you married? A bheil thu pòsta?
Yes, indeed. Tha gu dearbh.
Tha gu dearbh. Yes, indeed.
I am married to Katrina. Tha mi pòsta aig Catrìona.
Tha mi pòsta aig ____. I am married to ___. (not lenited)
A bheil Catrìona ag èisteachd? Is Katrina listening?
Is Katrina listening? A bheil Catrìona ag èisteachd?
I hope. Tha mi 'n dòchas.
Tha mi 'n dòchas. I hope.
Hallo, a Chatrìona! Hello, Katrina!
Are you listening? A bheil thu ag èisteachd?
A-nis, a Sheumais, a bheil teaghlach agaibh? Now, Seamus, do you have a family?
Do you have a family? A bheil teaghlach agaibh?
Tha mac agus nighean againn. We have a son and a daughter.
We have a son and a daughter. Tha mac agus nighean againn.
Dè 'n t-ainm a tha orra? What are their names?
Alasdair agus Sìne. Alexander and Sheena.
Ainm snog! A nice name.
A nice name. Ainm snog.
Agus dè 'n aois a tha Alasdair agus Sìne? And what are their ages, Alexander and Sheena?
Alexander is five and Sheena is three. Tha Alasdair còig bliadhna a dh'aois agus tha Sìne trì.
Tha Alasdair còig bliadhna a dh'aois agus tha Sìne trì. Alexander is five years old and Sheena is three.
Five and three. Còig agus trì.
Very good! Math fhèin!
What are they like? Cò ris a tha iad coltach?
Cò ris a tha iad coltach? What are they like?
I mi
mi I
thu you (faminilar)
you (familiar) thu
sibh you (formal/plural)
you (formal/plural) sibh
e he/it
he/it e
i she/it
she/it i
sinn we
we sinn
iad they
they iad
Cò ris a tha Alasdair coltach? What is Alexander like?
What is Isabelle like? Cò ris a tha Iseobail coltach?
Tha e beag, bàn agus tha e glè mhodhail. He is small, fair haired and very well behaved.
He is small, fair haired and very well behaved. Tha e beag, bàn agus tha e glè mhodhail.
Agus Sìne? And Sheena?
Cò ris a tha ise coltach? What is she like?
Sheena is also small, but she is dark. Sìne beag cuideachd, ach tha i dorcha.
also cuideachd
cuideachd also
dorcha dark
dark dorcha
Seumas MacAmhlaigh James MacAulay
James MacAulay Seumas MacAmhlaigh
Sìne NicArtair Sheena MacArthur
Sheena MacArthur Sìne NicArtair
uil well
well uill
pòsta aig married to
married to pòsta aig
ag èisteachd listening
listening ag èisteachd
teaghlach family
family teaghlach
She is also very well behaved. Tha i glè mhodhail cuideachd.
Very good, that is nice. Glè mhath, tha sin snog.
Glè mhath, tha sin snog. Very good, that is nice.
A-nis, càit' a bheil sibh a'fuireach, a Sheumais? Now, James, where do you live?
Where do you live? Càit' a bheil sibh a'fuireach?
Tha sinn a' fuireach aig ceithir deug, Rathad na Mara, Rànaiseadar anns an Eilean Sgitheanach. We live at fourteen Sea road.
Thank you. Tapadh leat.
sea mara
mara sea
Dè 'n aois a tha Sìne NicAmhlaigh? How old is Sheena MacAulay?
Does Seumas have a daughter? A bheil nighean aig Seumas?
Dè 'n aois a tha thu? How old are you?
Tha mi còig bliadhna a dh'aois. I am five years old.
A bheil thu pòsta? Are you married?
Tha mi pòsta. I am married.
I am married. Tha mi pòsta.
I am not married. Chan eil mi pòsta.
Chan eil mi pòsta. I am not married.
A bheil thu ag èisteachd? Are you doing anything?
Are you doing anything? A bheil thu ag èisteachd?
Tha mi ag èisteachd. Yes, I am doing something.
Yes, I am doing something. Tha mi ag èisteachd.
Tha mi ag obair. I am working.
I am working. Tha mi ag obair.
I am not doing anything. Chan eil mi ag èisteachd.
A bheil __ agaibh? Do you have __ ? (formal)
Do you have ___ ? (formal) A bheil ____ agaibh?
Tha mac againn. We have a son.
We have a son. Tha mac againn.
We don't have a son. Chan eil mac againn.
aon one
one aon
two
two
three trì
trì three
ceithir four
four ceithir
còig five
five còig
sia six
six sia
seachd seven
seven seachd
ochd eight
eight ochd
naoi nine
nine naoi
deich ten
ten deich
eleven aon-deug
aon ___ deug eleven ____
twelve dà-dheug
dà ____ dheug twelve __________
thirteen trì-deug
trì ___ deug thirteen ____
fourteen ceithir-deug
ceithir ___ deug fourteen ____
fifteen còig-deug
còig ___ deug fifteen ____
sixteen sia-deug
sia ___ deug six ____
seventeen seachd-deug
seachd ___ deug seventeen ____
eighteen ochd-deug
ochd _____ deug eighteen ____
nineteen naoi-deug
naoi ___ deug nineteen ___
Chan eil dà thaigh aige. He doesn't have two houses.
Tha dhà-deug agam. I have twelve.
twenty fichead
twenty seven houses seachd taigh fichead
I have ____ Tha ____ agam.
Tha ____ agam. I have ___.
Tha ____ agad. You have ___.
You have ___. Tha ____ agad.
He has ____. Tha ___ aige.
Tha ____ aige. He has ___.
She has ____. Tha ____ aice.
Tha __ aice. She has __.
We have ____. Tha ___ againn.
Tha ___ againn. We have ____.
you (plur/form) have ____. Tha __ agaibh.
Tha ____ agaibh. You (plur/form) have ____.
They have ____. Tha ____ aca.
Tha ____ aca. They have ___.
Catherine has a daughter. Tha nighean aig Catrìona.
Tha càr aig Dòmhnall. Donald has a car.
Neil doesn't have a family. Chan eil teachlach aig Niall.
Tha taigh-òsta aig an teachlach. The family has a hotel.
Tha càr aig a' mhanaidsear. The manager has a car.
The cat has a kitten. Tha piseag aig a'chat.
kitten piseag
piseag kitten
That man doesn't speak Gaelic. Chan eil Gàighlig aig an fhear sin.
Chan eil Gàighlig aig an fhear sin. That man doesn't speak Gaelic.
Do you have a car? A bheil càr agad?
A bheil càr agad? Do you have a car?
She has a son. Tha mac aice.
Dè 'n t-ainm a tha air an taigh-òsta? What is the hotel called?
What is the hotel called? Dè 'n t-ainm a tha air an taigh-òsta?
Dè 'n t-ainm a tha air a'bhàr? What's the bar called?
What's the bar called? Dè 'n t-ainm a tha air a'bhàr?
What is the man's name? Dè 'n t-ainm a tha air an fhear sin?
Dè 'n t-ainm a tha air an fhear sin? What is the man's name?
Dè 'n t-ainm a th'orm? What is my name?
What is my name? Dè 'n t-ainm a th'orm?
Dè 'n t-ainm a th'ort? What is your name?
What is your name? Dè 'n t-ainm a th'ort?
Dè 'n t-ainm a th'air? What is his name?
What is his name? Dè 'n t-ainm a th'air?
Dè 'n t-ainm a th'oirre? What is her name?
What is her name? Dè 'n t-ainm a th'oirre?
Dè 'n t-ainm a th'oirnn? What are we called?
What are we called? Dè 'n t-ainm a th'oirnn?
Dè 'n t-aimn a th'oirbh? What are your names?
What are your names? Dè 'n t-aimn a th'oirbh?
Dè 'n t-ainm a th'orra? What are they called?
What are they called? Dè 'n t-ainm a th'orra?
A bheil teaglach oirbh? Do you (formal) have a family?
Do you (formal) have a family? A bheil teaglach agaibh?
Dè 'n t-ainm a th'oirre? What is she called?
I have a sister. Tha nighean agam.
A bheil mac agad? Do you have a son?
Does Anna have a family? A bheil teaghlach aig Anna?
A bheil teachlach aig Ian? Does Ian have a family?
Do Ian and Sheena have a daughter? A bheil nighean aig Iain agus Sìne?
She has a son. Tha mac aice.
I have a son. Tha mac agam.
They don't. They have a son. Chan eil. Tha mac aca.
He doesn't have a family. Chan eil teaghlach aige.
Do you have a family, Rachel? A bheil teaghlach agaibh, a Raonaid?
Yes. I have a daughter. Tha. Tha nighean agam.
Seònaid Janet
Janet Seònaid
Dè 'n aois a tha i? How old is she?
Tha i naoi bliadhna a dh'aois. She is nine years old.
She is nine years old. Tha i naoi bliadhna a dh'aois.
What is she like? Cò ris a tha i coltach?
Tha i beag, dorcha. She is small and dark.
Is she well behaved? A bheil i modhail?
idir at all
at all idir
college colaiste
colaiste college
bùth shop
shop bùth
sgoil school
school sgoil
Cò às tha Oighrig? Where is Oighrig?
Where does she live? Càit' a bheil i a' fuireach?
A bheil teaghlach aice? Does she have a family?
What are their names? Dè 'n t-ainm a th'orra?
Cò ris a tha Mìcheal coltach? What is Michael like?
How old is Morag Anna? Dè 'n aois a tha Mòrag Anna?
A bheil obair aig Cailean? Does she work at Cailean?
What is your name? (Formal) Dè 'n t-ainm a th'oirbh?
How are you? (formal) Ciamar a tha sibh?
Dè 'n aois a tha sibh? How old are you? (formal)
Where are you from? (formal) Cò às a tha sibh?
Where do you live? (formal) Càit' a bheil sibh a'fuireach?
Do you have a job? Where? (formal) A bheil obair agaibh? Càit?
Are you married? (formal) A bheil sibh pòsta?
Do you have a family? (formal) A bheil teaghlach agaibh?
What are their names? Dè 'n t-ainm a th'orra?
What is your family like? Cò ris a tha an teaghlach coltach?
How old are they? Dè 'naois a tha iad?
Are they going to school? A bheil iad a'dol dhan sgoil?
small beag
beag small
breac speckled
speckled breac
garbh rough
rough garbh
mòr large
large mòr
How would you ask what her age is? Dè 'n aois a tha i?
How would you ask someone older than you their age? Dè 'n aois a tha sibh?
How would you say that you are 32 years old? Tha mi dà-deug bliadhn ficheud a dh'aois.
How would you say that Catriona is married to Donald? Tha Catrìona pòsta aig Dòmhnall.
How would you say that James is not listening? Chan eil tha Seumas ag èisteachd.
How would you ask if they have a family? A bheil teaghlach aca?
How would you say that Jean doesn't have a car? Chan eil Sìne car aice.
How would you ask what her name is? Dè 'n t-ainm a th'oirre?
How would you ask what the college is called? Dè 'n t-ainm a tha air colaiste?
Dè 'n t-ainm a tha air colaiste? What is the college called?
How would you ask what he is like? Cò ris a tha e coltach?
'Stoil leam biadh Innseanach. I like Indian food.
I like Indian food. 'Stoil leam biadh Innseanach.
Where are you going tonight, Una? Càit a bheil thu a'dol a-nochd, Una?
I am going to the ceilidh with Rachel. Tha mi a'dol dhan chèilidh còmhla ri Raonid.
Tha sinn a'seinn aig a' chèilidh. We are singing at the ceilidh.
We are singing at the ceilidh. Tha sinn a'seinn aig a' chèilidh.
Where are you going yourself? Càit a bheil thu fhèin a' dol?
I don't know. Chan eil fhios'am.
Chan eil fhios'am. I don't know.
Come to the ceilidh with us then. Trobhad dhan chèilidh còmhla rinn, ma-thà.
Trobhad dhan chèilidh còmhla rinn, ma-thà. Come with us to the ceilidh then.
I don't like ceilidhs. Cha toil leum cèilidhean.
Cha toil leum cèilidhean. I don't like ceilidhs.
Do you like Indian food? An toil leat biadh Innseanach?
I like it. It is crazy good. 'S toil. Tha e uabhasach math.
'S toil. Tha e uabhasach math. I like it. It is wildly good.
Tha mise agus Calum a'dol a-mach gu taigh-bìdh Innseanach a-nochd. Me and Caluma are going out to an Indian food restaurant.
going out to an Indian food restaurant a'dol a-mach gu taigh-bìdh Innseanach
Indiean Innseanach
Innseanach Indian
restaurant taigh-bìdh
taigh-bìdh restaurant
going out a'dol a-mach
a'dol a-mach going out
Thugainn còmhla rinn. Come with us.
Come with us. Thugainn còmhla rinn.
Okay. Ceart gu lèor.
Ceart gu lèor. Okay.
When are you going out? Cuin a tha sibh a'dol a-mach?
Cuin a tha sibh a'dol a-mach? When are you going out?
Eight o'clocl. aig ochd uairean
Tha dannsa ann às dèidh a'chèilidh. There is a dance on after the ceilidh.
There is a dance on after the ceilidh. Tha dannsa ann às dèidh a'chèilidh.
Who is playing at the dance? Cò tha a' cluich aid an dannsa?
Cò tha a' cluich aid an dannsa? Who is playing at the dance?
An còmhlan 'Turraman'. The band 'Turraman."
The band "Turraman". An còmhlan 'Turraman'.
Tha iad math fhèin. They are really good.
They are extremely good. Tha iad math fhèin.
An toil leatsa iad, a Sheonaidh? Do you like them Johnny?
Do you like them? An toil leatsa iad?
They're not bad. Chan eil iad dona.
Chan eil iad dona. They're not bad
Cha toil le Calum idir iad. Calum doesn't like them at all.
Calum doesn't like them at all. Cha toil le Calum idir iad.
They are rotten/lousy. Tha iad grod.
Tha iad grod. They are rotten/lazy.
I like to be dancing though. 'S toil leam a bhith a' dannsadh, ge-ta.
'S toil leam a bhith a' dannsadh, ge-ta. I like dancing though.
When does the dance start? Cuin a tha an dannsa a'tòiseachadh?
Cuin a tha an dannsa a'tòiseachadh? When does the dance start?
Mu aon uair deug. About eleven o'clock.
About eleven o'clocl. Mu aon uair deug.
Chaidh mi a chèilidh air Donna agus Tormod a'raoir. I went to visi Donna and Norman last night.
Norman Tormod
Tha Una a'dol dhan chèilidh. Una is going ot the ceilidh.
Una is going to the ceilidh. Tha Una a'dol dhan chèilidh.
Cha toil le Catrìona biadh Innseanach. Catriona doesn't like Indian food.
Catriona doesn't like Indian food. Cha toil le Catrìona biadh Innseanach.
Tha Calum agus Seonaidh a'dol a-mach aig naoi uairean. Calum and Janet are going out at nine o'clocl.
Tha an còmhlan 'Turraman' a'seinn aig an dannsa. The band 'Turraman' is singing at the dance.
The dance starts at around eleven. Tha an dannsa a' tòiseachadh mu aon uair deug.
Càit' a bheil thu a'dol? Where are you going?
I am going to the ceilidh. Tha mi a'dol dhan chèilidh.
I don't know. Chan eil fhios'am.
Chan eil fhios'am. I don't know.
Trobhad còmhla rinn. Come with us.
'S toil leam a bhith a' ___. I like to ___.
I like to danse. 'S toil leam a bhith a' dannsadh.
I don't like ceilidhs. Cha toil leam cèilidhean.
An toil leat biadh Innseanach? Do you like Indian food?
It is very good. Tha e uabhasach math.
It is very awful. Chan eil iad dona.
____ is on. Tha ___ ann.
Tha ____ an. ____ is on.
There is a dance on. Tha dannsa ann.
Tha dannsa ann. There is a dance on.
Who is playing? Cò tha a' cluich?
Cò tha a' cluich? Who is playing?
Cuin a tha an ___ a' tòiseachadh? When is the ___ starting?
When is the ___ starting? Cuin a tha an ___ a' tòiseachadh?
when something is starting: mu (time) or aig (time)
Andrew likes ceilidhs. 'S toil le Anndra cèilidhean.
'S toil le Anndra cèilidhean. Andrew likes ceilidhs.
Cha toil le Ealasaid cèilidhean. Elizabeth doesn't like ceilidhs.
Elizabeth doesn't like ceilidhs. Cha toil le Ealasaid cèilidhean.
Do you like Glasgow? An toil leat Glaschu?
An toil leibh Peairt? Do you (plural) like Perth?
He doesn't like ceilidhs. Cha toil leis cèilidhean.
'S toil leinn biadh Innseanach We like Indian food.
I like ___.' 'S toil leam ___.
'S toil leam ____. I like ___.
Do you like ____? An toil leat ___?
An toil leat __? Do you like ___?
Does he like ___? An toil leis ____?
An toil leis ___? Does he like _____?
Does she like____? An toil leatha ____?
An toil leatha __? Does she like?
'S toil leinn ____. We like ____.
We like ____. 'S toil leinn ____.
An toil leibh ____? Do you (plural) like ____?
Do you (plural) like ____? An toil leibh ___?
An toil leotha ____? Do they like ____?
Do they like ___? An toil leotha ___?
Cha toil leathase am plèan. She doesn't like the plane.
We like Edinburgh. 'S toil leinne Dùn Eideann.
I like dancing. 'S toil leam a bhith a' dannsadh.
'S toil leam a bhith a' dannsadh. I like dancing.
Do you like singing? An toil leat a bhith a' seinn?
An toil leat a bhith a' seinn? Do you like singing?
'S toil leis an teaghlach a bhith a' dannsadh. The family likes dancing.
The family likes dancing. 'S toil leis an teaghlach a bhith a' dannsadh.
one o'clocl uair
uair one o'clocl
dà uair two o'clocl
two o'clocl dà uair
trì uairean three o'clocl
four o'clock ceithir uairean
còig uairean five o'clock
six o'clock sia uairean
seachd uairean seven o'clock
eight o'clock ochd uairean
naoi uairean nine o'clock
ten o'clock deich uairean
deich uairean ten o'clock
eleven o'clock aon uair deug
dà uair dheug twelve o'clocl
twelve o'clock dà uair dheug
meadhan-latha midday
midday meadhan-latha
meadhan-oidhche midnight
midnight meadhan-oidhche
____ along with me ___ còmhla rium
___ còmhla rium ___ along with me
along with you còmhla riut
còmhla riut along with you
along with him còmhla ris
còmhla ris along with him
along with her còmhla rithe
còmhla rithe along with her
along with us còmhla rinn
còmhla rinn along with us
along with you (plural) còmhla ribh
còmhla ribh along with you (plural)
along with them còmhla riutha
còmhla riutha along with them
Tha Donnchadh a'dol a Bharraigh còmhla rithe. Duncan is going to Barra along with her.
Chan eil i a' seinn cuide ris. She isn't singing along with him.
She isn't singing along with him. Chan eil i a' seinn cuide ris.
another word for còmhla ri cuide ri
cuide ri is interchangeable with còmhla ri
Tha Ina a' seinn còmhla ris a'chòmhlan. Ina is singing along with the band.
Ina is singing along with the band. Tha Ina a' seinn còmhla ris a'chòmhlan.
Tha dannsa ann a-nochd. There is a dance on tonight.
tonight a-nochd
a-nochd tonight
There's no ceilidh on at all. Chan eil cèilidh ann idir.
A bheil Calum ann? Is Calum in there?
'S toil leam Gàidhlig. I like Gaelic.
I don't like ceilidhs. Cha toil leis cèilidhean.
'S toil leotha a bhith a' seinn. They like to be singing.
She doesn't like the office. Cha toil leatha an oifis.
We like the plane. 'S toil leinn am plèan.
Tha ceilidh ann a-nochd. There is a ceilidh on tonight.
Cò tha a'dol dhan dannsa còmhla riut? Can I go to the dance with you?
A bheil thu a'dol a Ghlaschu cuide riutha? Are you going to Glasgow with them?
Tha biadh Innseanach uabhasach math. Indian food is terribly good.
Cuin a tha sibh a'dol a Bharraigh? When are you going to Barra?
Tha iad a'dol a Ghlaschu aig ceithir uairean. They are going to Glasgow at four o'clock.
Tha Raonaid agus Ceit a'dol a-mach aig seachd uairean. Rachel and Kate are going out at seven o'clock.
Tha Una ag obair aig dà uair. Una works at two o'clock.
Una works at two o'clock. Tha Una ag obair aig dà uair.
Tha cèilidh ann aig ochd uairean. There is a ceilidh on at eight o'clock.
Tha plèan a'dol a dh'Ile aig naoi uairean sa mhadainn. The plane leaves to the Island at nine in the morning.
The boat leaves for Uist at eight in the afternoon. Tha bàta a'dol a dh'Uibhist aig ochd uairean feasgar.
Tha sinn a' dol a Bharraigh air a' phlèan aig aon uair deug sa mhadainn. We are going to Barra on the plane at eleven in the morning.
They are going to Lewis by boat at seven in the morning. Tha iad a'dol a Leòdhas air a'bhàta aig seachd uairean feasgar.
Tha bus a'dol a dh'Inbhir Nis aig deich uairean sa mhadainn agus tha trèan ann aig uair feasgar. There is a bus to Inverness at ten in the morning, and a train at one in the afternoon.
There is a bus to For William at four in the afternoon and a train at five in the afternoon. Tha bus a'dol dhan Ghearastan aig ceithir uairean feasgar agus tha trèan ann aig uair feasgar.
train trèan
trèan train
Tha trèan a'dol a Dhùn Eideann aig trì uairean feasgar agus tha bus ann aig dà uair feasgar. There is a train to Edinburgh at three in the afternoon and a bus at two in the afternoon.
There is a train to Paisley at six in the afternoon and a bus at eleven in the morning. Tha trèan a'dol a Phàislig aig sia uairean feasgar agus tha bus ann aon uair deug sa mhadainn.
swimming a'snàmh
a'snàmh swimming
fishing ag iasgach
ag iasgach fishing
a' leughadh reading
reading a' leughadh
football ball-coise
ball-coise football
shinty iomain
iomain shinty
watchin a' coimhead
a' coimhead watching
Màiri Ceit Mary Kate
Mary Kate Màiri Ceit
ceòl music
music ceòl
'S toil le Seòras a bhith a' snàmh agus ag iasach. George likes to be swimming and fishing.
He also likes to be reading and to play football. S' toil les cuideachd a bhith a' leughadh agus a' cluich ball-coise.
Cha toil les cèilidhean agus cha toil les Glaschu. He doesn't like ceilidhs and he doesn't like Glasgow.
Elizabeth likes to be singing and to be dancing and to be reading and to play badminton. 'Stoil le Ealasaid a bhith a' seinn agus a' dannsadh agus s'toil leatha bhith a' leughadh agus a' cluich badminton.
badminton badminton
Cha toil leatha ball-coise agus cha toil leatha biadh Innseanach. She doesn't like football and she doesn't like Indian food.
food biadh
S' toil le Donnchadh a bhith a' seinn agus a' cluich giotar. Duncan likes to be singing and to play guitar.
to play guitar a' cluich giotar
'S toil leis cuideachd a bhith a' cluich iomain agus golf. He also likes to be playing shinty and golf.
He does not at all liketo be watching football. Cha toil leis idir a bhith a' coimhead ball-coise.
watching football a' coimhead ball-coise
'S toil le Màiri Ceit a bhith a' coimhead an telebhisein agus a bhith ag èisteachd ri ceòl. Mary Kate likes to be watching television and to listen to music.
She also likes to be singing and to be swimming. 'S toil leatha cuideachd a bhith a' seinn agus a' snàmh.
Cha toil leatha a bhith a' fuireach ann an Glaschu agus cha toil leatha biadh Innseanach. She doesn't like to be living in Glasgow and she doesn't like Indian food.
leth half
half leth
Cha tèid ni sam bith 'san dòrn dùinte. Nothing at all will go in a closed first, a generous hand will never be empty.
'san dòrn dùinte someone who is miseryl
summer sàmhradh
sàmhradh summer
winter geamhradh
geamhradh winter
sàmhainn end of summer
oidhche shàmhna Halloween
Halloween oidhche shàmhna
Dè às ùr? What's up?
What's up? Dè às ùr?
Chan eil mòran. Not much.
Not much. Chan eil mòran.
Tha mi a d'hol dhan Spreadhadh Phop. I am going to the Pop Explosion.
'S math sin. That's cool.
That's cool. 'S math sin.
'S toil leinn obair. We like working.
An toil leotha an geamhradh? Do they like winter?
Cha toil. Cha toil leothrasan an geamhradh. No they't. They don't like winter.
what
what
Dè ' n uair a tha e? What time is it
What time is it? Dè ' n uair a tha e?
Tha e ___. It is ___.
Tha e trì uairean maduinn. It is three in the morning.
morning maduinn
maduinn morning
feasgar afternoon
afternoon feasgar
anns mhaduinn in the morning
in the morning anns mhaduinn
as dèidh after
ad\fter as dèidh
Tha e leth uair as dèidh deich. It is half past 10.
It is half past 8. Tha e leth uair as dèidh ochd.
twelve o'clock dhà uair dheug
Tha e seachd uairean. It is 7 o'clock.
Chan eil teintean mar an teintean agad fhèin. There is no fireplace like your own fireplace, n place like home.
Tha peann agam. I have a pen.
I have a pen. Tha peann agam.
Feumaidh mi falbh. Gotta go.
Gotta go. Feumaidh mi falbh.
'Smise cuideachd and me too.
and me too 's mise cudeachd
Beannachd leat. Goodbye.
Goodbye. Beannachd leat.
Chi mi thu! I'll see you
I'll see you Chi mi thu.
sin sin that's that
Dallaidh tiodhlac. A present shall blind,can't buy friendship or love.
tiodhlac parcel/package
mairbh phaisg wrapped up in cloth.
dùnach closing
taigh house
house taigh
Isabelle is opening the window. Tha Iseobail a' dùnach na h-uinneag.
Tha Iseobail a' dùnach na h-uinneag. Isabelle is opening the window.
uinneag window
windo uinneag
roof mùllach an taighe
mùllache an taighe roof
'S mise I am
I am going to the Seahorse. Tha mi a'dol dhan Seahorse.
And me too. 'S mise cuideachd.
I have to go. Feumaidh mi falbh.
Were you at ___? An robh tu aig ___?
An robh tu aig Studio Rally? Were you at the Studio Rally?
Bha. I was there.
I was there. Bha.
Cha robh. I was not there.
I was not there. Cha robh.
Bròcaist breakfast
breakfast bràcaist
An robh tu aig an eaglais? Were you at the church?
aig a chothrom chiùil at the concert
cothrom ciùil concert
'S fhèarr leum tì/. But I prefer tea
I like coffee, but I prefer tea. 'S toil leam cofaidh ach 's fhèarr leam tì.
teallach fireplace
fireplace teallach
modh fashion/manner
fashion/manner modh
modhail fashionable/mannerly
fashionable/mannerly modhail
sorcha bright
bright sorcha
A bheil leibh agad? Do you have a book?
Do you have a book a bheil leibh agad
Yes I have one. Tha.
No I don't have one. Chan eil.
Chan fhaodar a bho a reic agus a bainne òl. You can't sell your cow and drink the milk too.
Tha sinn sgith! We're tired.
Dè bhios tu a' dèanamh ceann na seachdain? What are you doing this weekend?
What are you doing this weekend? Dè bhios tu a' dèanamh ceann na seachdain?
Bi mi a'dol dhachaidh. I will be going home.
I will be going home. Bi mi a'dol dhachaidh.
Bi mi a' campadh. I will be going camping.
I will be working Bi mi ag obair.
Bi mi a' seinn. Will be sining.
seachdain weekend
weekend seachdain
Dè nach toil leat? What don't you like?
What don't you like? Dè nach toil leat?
cèad mille fàilte a thousand welcomes
Dè 'n aois a tha thu? How old are you?
Cha d'fhuair droch ramhaiche ràmh math riamh. A bad oarsman never has a good oar.
bòrd one board
dà bhòrd two boards
aon bòrd deug eleven boards
trì borden three tables
leabhar one book
book leabhar
sgoilte schools
A bheil taigh aige? Do you have a hosue?
Do you have a house? A bheil taigh aige?
Chan eil taigh aice. She doesn't have a house.
bratrhair brother
brother brathair
sister piuthair
piuthair sister
peathraichean multiple sisters
multiple sisters peathraichean
braithrean multiple brothers
multiple brothers braithrean
but ach
money airgead
airgead money
airgead gu leòr lots of money
lots of money airgead gu leòr
Tha obair gu leòr. Have a lot of work.
pòs marry
Tha e àrd. He is tall
Tha feusag aige. Has a beard.
Has a beard. Tha feusag aige.
gruaigear hairdresser
Tha e bàn, ach tha falt dubh aige. He is fair but has dark hair.
Cha d'thàinig gaoth riamh nach robh seòl feareigin. There was never a wind that didn't fill someone's sail.
tòiseachadh starting
starting tòiseachadh
dannsa a dance
dannsadh dancing
ceil companion
companion ceile
uamh a cave
uabhasach unbelievably wild
unbelievably wild uabhasach
Created by: pickle131
 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards