click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Español MJT VII
| Term | Definition |
|---|---|
| La siderurgia (siderúrgico/a) | The iron and steel industry (iron and steel as adjective) |
| La muralla (el Muro de Berlin) | City wall (the Berlin Wall) |
| El bajo | Bass guitar |
| Solicitar (un trabajo, una plaza etc) | To apply for, ask for (apply for a job, place) |
| Apuñalar | To stab |
| A los 18 años | At the age of 18 |
| El apuro (me daba apuro pedirle dinero) | Embarrassment (I was embarrassed asking him for money) |
| Empollar (un empollón) | To brood (a hen)/ to cram (for an exam) (a swot) |
| El rehén | Hostage |
| El chequeo | Check-up (medical or car) |
| El minero | A miner |
| Clausurar | To bring to a close, to close down a business/ building |
| Tratar un tema | To deal with a subject |
| Colores llamativos (se viste de modo llamativo) | Loud, bright colours (she dresses in very striking clothes) |
| A corto/ medio/ largo plazo | In the short/ medium/ long-term |
| Rendir las armas | To lay down arms |
| Salta a la vista | It's patently clear |
| Ir/ salir etc de puntillas | To tiptoe |
| Encarar | To face up to, confront (problem etc) |
| Un trabalenguas | A tongue-twister |
| Vulnerar | To breach, violate a law |
| Giboso/a (giba) | Hunchbacked (hump of camel) |
| Se influyen mutualmente | They're mutually reinforcing |
| La milla | A mile |
| El escondite | Hide and seek |
| DNI (documento nacional de identidad)/ carnet de identidad | ID card (two phrases) |
| Hacerse + profesión, ideología (Federico se ha hecho budista) | Verb to describe an intended change in profession or ideology (Federico has become a buddist) |
| Volverse + adjectivo negativo (no sé qué le pasa a Juan, se ha vuelto muy antipático) | Verb used to describe negative changes in someone's character (I don't know what's happened to Juan - he's become very nasty) |
| Ponerse + aspecto físicio o estado de ánimo (no te pongas triste, verás como todo se arregla) | Verb used to describe sudden emotional temporary emotional change (don't be sad - you'll see that everything will work out fine) |
| Llegar a ser + cargo, profesión (empezó muy abajo pero ha llegado a ser el director de la empresa) | Verb used to describe gradual positive change (he started at the bottom but has worked his way up to director of the company) |
| Terminar + gerundio (empezó muy bien, pero terminó perdiendo el puesto de trabajo) | Verb used to describe gradual negative social change (he started very well but he ended up losing his job) |
| Merece la pena gastarse el dinero | It's worth spending the money on it |
| ¿Para cuándo estarán los zapatos? | When will the shoes be ready? |
| Asequible | Feasible (plan)/ reasonable (price) |
| La avellana | Hazelnut |
| Avalar/ respaldar | To underwrite, guarantee, endorse (two words) |
| Idóneo/a | Suitable, fitting |
| Un/a perito/a | Expert |
| Un/a letrado/a | A lawyer |
| Los enseres (enseres domésticos) | Goods/ appliances (domestic appliances) |
| La recurrente | Appellant |
| A la luz de | In the light of |
| A todas luces | Whichever way you look at it, by any reckoning |
| El convenio | Agreement |
| El azafrán | Saffron |
| El azar (al azar) | Chance, fate (at random) |
| La alondra | Lark |
| Manco/a (no ser manco en algo) | One-handed (to be not half bad at something) |
| Masajear (dar un masaje a alguien) | To massage (to give a massage to someone) |
| Aflojar | To loosen, slacken, relax |
| Un/a fisioterapeuta (la fisioterapia) | Physiotherapist (physiotherapy) |
| La mortaja (amortajar) | A shroud (to shroud) |
| Un/a doliente (un/a plañidero/a) | A mourner (a hired mourner) |
| Estar de luto/ llorar la muerte de alguien | To mourn (two phrases) |
| El óbito (formal) | Death (formal) |
| La chuchería | Sweeties, candy |
| Nada que sentir | Nothing to be sorry for |
| A todo tardar/ a más tardar | At the latest (two phrases) |
| No me ocurre algo | I can't think of anything |
| El bolsillo | |
| A cargo de (un concierto a cargo de la orquesta de cámara de la ciudad) | In charge of (the city chamber orchestra are in charge of the concert) |
| La corazonada | Hunch, impulsive act |
| Temerario/a | Rash, reckless |
| Disputar un partido | To play a (football) match |
| Saltar por las aires (el coche saltó por los aires) | To blow up (the car blew up) |
| Igualar 1 a 1 | To draw 1-1 |
| La yegua | Mare |
| El yerno/ la nuera | Son-in-daughter/ daughter-in-law |
| El/la caniche | Poodle |
| El chucho | Mongrel |
| Una cajetilla de cigarillos | A packet of fags |
| La grúa | Crane |
| Los andamios | Scaffolding |
| La rehabilitación | Rehabilitation/ restoration (of building etc) |
| La bóveda | Ceiling vault |
| Barrer | To sweep (up) |
| La escoba (pasar la escoba) | Broom (to sweep up) |
| Regatear (aquí regatean el vino) | To haggle over/ be mean with (they're mean with their wine here)/ to dribble (in football) |
| El profesorado/ el alumnado | The teaching staff or the teaching profession/ student body |
| Besuqear | To cover with kisses |
| Tararear (una melodía tarareable) | To hum (a hummable tune) |
| Chismear | To blabber, gossip |
| La quijada | Jaw, jawbone |
| Ser un/a interesado/a | To always be looking out for number one |
| La sabiduría (la sabiduría popular) | Wisdom (folklore) |
| Las nociones (tiene algunas nociones de árabe) | Basics, rudiments (he has a tiny bit of Arabic) |
| Rugir (un rugido) | To roar (a roar) |
| Cloquear (el cloqueo) | To cluck (clucking) |
| Menos mal que (menos mal que vivimos en España) | Thank goodness that (thank goodness that we live in Spain) |
| El pavo real | Peacock |
| El oso hormiguero | Anteater |
| El guepardo | Cheetah |
| Tajante (contestó con un 'no' tajante) | Emphatic, sharp (he answered with an emphatic 'no') |
| Ganar/ perder peso | To gain/ lose weight |
| La balanza | Scales (for weighing) |
| El café instantáneo/ soluble | Instant coffee (2 words) |
| La cañería | Pipe, pipes (as system) |
| Atascado/a | Blocked (pipe etc), jammed (door, printer) |
| El garbanzo (gente de garbanzo) | Chickpea (humble folk, ordinary people) |
| Crujiente | Crunchy |
| Rebozado/a | Fried in breadcrumbs or batter |