click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Español MJT IV
| Term | Definition |
|---|---|
| Chantaje (chantajista) | Blackmail (blackmailer) |
| ¿Quedamos con ella en la parada? | Shall we meet her by the bus stop? |
| La deserción estundantil | Dropping out of school |
| Entrar en la universidad | To go to university |
| Para colmo... | To top it all... |
| Vejez | Old age |
| Surgir | Arise, emerge, appear |
| Un documental | A documentary |
| Arma blanca/ arma de fuego | Knives/ firearms |
| Quebrarse un brazo, quebrar un vaso | To break your arm, break a glass |
| Ponerle una vacuna a alguien | To vaccinate someone |
| La jeringa | A syringe |
| Entrar ilegalmente en | To trespass on |
| Ponerse a hacer algo | To begin to do something |
| Una mensualidad | Monthly salary/ monthly installments |
| Tuerto/a | One-eyed/ blind in one eye |
| El polvorín | Weapons store/ powderkeg (lit and fig) |
| Muy dificil de decir (no 'a') | It's very difficult to say |
| Es más caro que lo previsto | It's more expensive than I expected |
| Cierra la puerta con llave | Lock the door |
| La sirena (la sirenita) | Mermaid (the Little Mermaid) |
| La palmera | Palm tree |
| El flotador (para la cintura) | Arm-band, float (rubber ring) |
| Estar mal visto | To be viewed badly |
| Depender de (no 'en' o 'sobre') | To depend on |
| La pepita (de oro) | Pip, seed (gold nugget) |
| El Español la dejó embarazada | The Spaniard got her pregnant |
| Preñado/a | Pregnant (for animal only) |
| El cacique | Chieftan, head of tribe |
| Misógino/a (misoginía) | Misogynistic (misogyny) |
| Tartamudear (la tartamudez) (es tartamudo/a) | To stammer (a stammer) (he's a stammerer) |
| Belga (hard 'g') | Belgian (doesn't change masculine or feminine) |
| Agacharse | To bend down, crouch down |
| El maletero | Boot of a car |
| El tobogán | Slide (in park, pool etc) |
| El juego de rayuela | Hopscotch |
| ¿En qué paró la historia? | How did the story end? |
| La amapola | Poppy |
| Yacer (aqui yacen sus restos mortales) | To lie (here lies her mortal remains) |
| El comentarista | Commentator |
| El entierro | Burial |
| Estar arrodillado (arrodillarse) (es mejor morir de pie que vivir de rodillas) | To be on your knees (to kneel down) (better to die on your feet than live on your knees) |
| Pegarle un golpe/ una patada a alguien | To hit/ kick someone |
| Patear | To kick a person or animal |
| No me veo con un niño | I can't picture myself with a child |
| La ostra | Oyster |
| Remar (salir a remar) (un bote a remo) | To row (to go rowing) (a rowing boat) |
| A salvo (poner algo a salvo) | In safety (to put something in a safe place) |
| Precavido/a | Cautious, prudent |
| Preaviso (hay que dar 2 meses de preaviso) | Notice (you have to give two months' notice) |
| En cuanto (en cuanto pueda) (cuanto antes) | As soon as (as soon as I can) (ASAP) |
| El desecho (descechos industriales) | Waste (industrial waste) |
| La trampa (hacer trampas) (caer en la trampa) | A trap, snare (to cheat) (to fall into a trap) |
| La ama de casa | Housewife |
| La metáfora | Metaphor |
| La oruga | Caterpillar |
| La cuerda | Rope, string |
| El nimbo | Halo/ nimbus cloud |
| Neto/a | Net/ distinct, clear |
| Fruncir el ceño | To frown |
| Meterse en un lío | To get oneself into trouble |
| Desesperarse (¡me desespero!) | To get exasperated (I despair!) |
| Castaño/a | Brown (hair or eyes) |
| La castaña | Chestnut |
| Rendirse (¡me rindo!) | To give up, surrender (I give up!) |
| Recogerse | To go home, go to bed/ tie one's hair up/ roll one's sleeves up |
| La coleta | Ponytail/ bunches |
| Pillar (¡te pillé!) | To catch (thief, finger etc) (gotcha!) |
| El/la mecenas | Sponsor, patron |
| Valioso/a | Valuable |
| Conceder | To award, give a prize/ to concede |
| El bombazo | Bombshell (news etc) |
| Acurrucado/a (acurrucarse) | To be curled up (to curl oneself up) |
| El muslo | Thigh |
| Abajo vs. debajo | Below, down from vs. underneath - the first signifies more distance |
| Atrás vs. detrás | The former tends to indicate motion backwards, latter tends to refer to place- the first indicates more distance |
| Burlarse de alguien (¡no te burles de mí!) | To mock someone, make fun of someone (don't make fun of me!) |
| Arrepentirse de algo | To regret something |
| Cumplir con algo | To honour, fulfill, comply with or meet (laws etc) |
| Empeñarse en algo (me empeñé en que estudiara inglés) | To strive to do something, to be determined to do something/ to insist on something (I am determined that you'll study English) |
| Influir EN (es importante influir en la gente para modificar el comportamiento) | To influence (It's important to influence people to change their behaviour) |
| Bordar (ha bordado su papel) | To embroider/ to do supremely well (she excelled in her part) |
| Trillado/a | Hackneyed, trite |
| El/la vocero/a | Spokesman (esp Latin America) |
| Desatar | To untie, undo/ to trigger, spark off, unleash (war etc) |
| El alumbramiento | Child-birth |
| Contrapuesto/a | Conflicting, opposing |
| La cadera | Hip |
| La pestaña | Eyelash |
| La perilla | Goatee |
| Abogar por | To defend something/ someone, to champion something/ someone |
| La pantorrilla | Calf (of leg) |
| El hígado | Liver |
| El nudillo | Knuckle |
| La espinilla | Shin/ blackhead (spot) |
| La yema (de dedo) | Yolk (of egg)/ finger tips (_ del dedo) |
| El pezón/ la tetilla | Nipple (male/ female) |
| Un/a soplón/a | Informer, grass |
| Un/a matón/matona, un/a bravucón/bravucona | A bully (2 words for it) |
| Plantearse (me planteo la vida como una lucha por sobrevivir) | To consider, think about/ to see something as something (I consider life to be a struggle for survival) |
| Estar por (estoy por tomar café) | To be in the mood for something (I'm in the mood for some coffee) |