click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Español MJT I
| Term | Definition |
|---|---|
| La cala/ la ensenada | Cove (two words) |
| Cotilla/ cotillear | Gossip/ to gossip |
| El boquete | Hole (often in a wall) |
| La remolacha | Beetroot |
| Chillar/ chillido | To scream, screech/ a scream, shout |
| Es muy chillón | He doesn't stop screaming, he's very loud |
| La percha | Coat-hanger/ perch for bird |
| Fianza/ salir bajo fianza | Bail/ to be released on bail |
| Campanilla | Tinkerbell |
| El albarnoz | Dressing-gown |
| El pepinillo | Gherkin |
| La bombilla/ el fogo | Light bulb (2 words) |
| El chupetón | Lovebite |
| Me toca a mí/ ¿a quién le toca? | It's my turn/ whose go is it? |
| Lo hizo pero sin querer | He did it but he didn't mean to |
| Hetero | Straight |
| La ventanilla | Windscreen, vehicle window/ box office |
| Izar | To hoist (flag, sail etc) |
| El galgo | Greyhound |
| Latir | To beat, throb (heart etc) |
| Pujante | Forceful, powerful |
| Hinchado/a | Swollen/ overblown (language etc) |
| Endiablado/a | Wicked, terrible/ complicated, tricky |
| El boleto | Ticket, coupon (especially for betting) |
| Suplir | To make up for, stand in for, substitute |
| Vigilar (vigila a los niños para que no se hagan daño) | To keep an eye on (keep an eye on the kids so they don't get hurt) |
| Fogoso/a | Ardent, passionate |
| Tapar | To put the lid on, cover up/ fill in a hole |
| Taparse + me/te/le etc (se me tapó la nariz) | To get blocked up (nose, ears etc) (my nose was blocked up) |
| No sería de extrañar que + subj | It will come as no surprise that... |
| El comodín | Joker, wildcard |
| Vaticinar | To forecast, predict |
| El catalizador | Catalyst, catalytic |
| El máximo goleador | The top scorer |
| Las gradas | Terraces (of a stadium) |
| La añoraza (por) | A yearning (for) |
| Un saque de banda | Throw-in |
| La banda | Touchline/ sash/ side of a boat |
| La sigla (SDN son las siglas de Sec...) | Abbreviation, usually an acronym (SDN is the abbreviation for the Sec...) |
| El relevo de la guardia | The changing of the guard |
| Los relevos | Relay race |
| Tomarle el relevo a alguien | To take over from someone |
| Un tiro libre | A free kick |
| Un golpe maestro | A masterstroke |
| Errante (el judío errante, el holandés errante) | Wandering, roaming (the wandering Jew, the flying Dutchman) |
| El remate | Culmination |
| El remate de cabeza | A header (football) |
| Remató el centro a la portería | He hit the cross straight into the goal |
| Velar por algo/ alguien | To watch over something/ someone |
| El designio (oft pl.) (los designios del Señor son inescrutables) | Plan (God moves in mysterious ways) |
| El reto | A challenge |
| El dorsal | The number on the back of a footballer's shirt |
| El doblete | The double (in football) |
| Llevar a cabo | To carry out (task etc) |
| Al fin y al cabo | At the end of the day |
| Saciar | To sate - to quench a thirst, satisfy a hunger |
| Hereder/ heredero/a | To inherit/ heir/ess |
| Una costilla | Rib |
| El codo | Elbow |
| Un escalofrío (me da escalofríos) | Shiver (it makes me shiver) |
| La veintena | About 20 |
| Hacer frente a | To face up to |
| Acoger (una acogida) | To take in, receive, welcome (a welcome) |
| Meterse | To get o.s. into something (trouble, a pool etc) |
| Me saltó al pasar lista | They left me out when they did the register |
| Me temo lo peor | I fear the worst |
| Los trapicheos | Shady dealings |
| Plasmar | To give expression to, to be expressed (painting, survey etc) |
| Una emisora | A radio station |
| Pues (formal) | As, since (formal) |
| El seno (de la empresa) | Breast, bosom (the heart of the business) |
| El desprecio | Disdain, scorn, contempt |
| Convocar a alguien a algo | To summon someone to something |
| Manchado/a | Stained, tarnished |
| El patinazo (el coche dio un patinazo) | Skid/ blunder, slip-up (the car skidded) |
| Descartar | To rule out, dismiss, reject (candidate, plan etc) |
| Desafinar | To be out of tune, to be off-key |
| Vengativo/a | Vindictive/ vengeful |
| Un/a paleto | A country-bumpkin, a yokel |
| La Casa Rosada | The official residence of the Argentinian Presidente |
| El caudal | Volume of flow of liquid/ fortune, wealth |
| Especular/ especulación | To speculate/ speculation |
| Flamante | Brand new |
| Propio (antes de un nombre) (el propio Presidente lo pidió) | Himself/ herself (before a name) (the President himself asked for it) |
| El fragor (formal) | Clamour (formal) |
| La cautela | Caution |
| Imprescindible | Essential, indispensible |
| El papado | The papacy |
| Agarrar | To grab, get hold of, take hold of |
| Impensado/a | Unexpected, unforeseen |
| Poner esmero en algo | To take great care over something |
| Entrañar | To entail, involve |
| Agrio/a | Sour, bitter (lit and fig) |
| Exento/a (formal) | Exempt (formal) |
| Al acecho | Lying in wait |
| La asesoría (asesoría jurídica) | Consultancy (legal advice) |
| La ingerencia/ injerencia | Interference |
| Cuajar | To curdle (milk)/ to settle (snow)/ to be accepted, catch on, take off (idea, plan etc) |
| La salvedad (con la salvedad de...) | Condition, proviso (with the exception of...) |
| (Estar) Encargado/a de (la librería, conducir el coche etc) | Responsible for something, in charge of something |
| La cueva | Cave |