click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Spanish Phrases Ryan
Spanish phrases
| Question | Answer |
|---|---|
| Al fin y al cabo | when it was all said and done |
| Conocer el percal | to know the ropes/ to know the score |
| se me ha ocurrido una idea | I've got an idea |
| ¡ni se te ocurra! | don't even think about it! |
| caer en picada | to take a nosedive |
| no caer en la cuenta | to miss the point |
| de mal gusto | in bad taste |
| Cuando llueva para arriba (pa'rriba) | When pigs fly |
| Con tal de que | As long as |
| En cuanto | as soon as |
| mediante | by means of |
| rédito | interest, yield |
| presupuestario | budget; budgetary |
| manifestaciones callejeras | street protests |
| fijarse una meta | to set oneself a target or goal |
| la coyuntura económica | the economic situation |
| ser en balde | to be in vain |
| encogerse de hombros | to shrug one's shoulders |
| llevar a cabo | |
| no se puede lograr de la noche a la mañana | can't be done overnight |
| hacer el esfuerzo | make the effort |
| darse por aludido | to take it personally; (ofenderse) to take the hint (reaccionar) |
| causar (un gran) revuelo | to cause a stir |
| darse un chapuzón | to go for a dip |
| como que me chupo el dedo | You think I was born yesterday? |
| no me hagas la pelota | don't be an ass kisser |
| Jolin! | se usa para expresar disgusto o fastidio, o admiracion |
| poner los dientes largos | 'to make someone green with envy' |
| ponerse las botas | |
| eres un solete | you're a sunbeam, you're a doll |
| plantearse algo | to consider something |
| ir sobre ruedas | to go smoothly |
| la cerveza lo curo todo | |
| Por si esto fuera poco | and as if that wans't enough… |
| pensandolobien | on second though |
| lumbre | fire, light |
| cachorro | puppy |
| paradero | whereabouts |
| tapadera | lid |
| gruñir | to growl (perro), to grumble |
| desahucio | eviction |
| dar un plantón a alguien | to stand somebody up |
| Romperse la cabeza | means trying very hard to understand something. "Se rompió la cabeza tratando de entender porqué sucedió el accidente..." |
| Estar en los huesos | means to have become really, really skinny |
| Ve al grano | get to the point |
| me revienta que… | it really bugs me that… |
| coefficiente intellectual | IQ |
| poner cuernos a alguien | to be unfaithful to somebody |
| mandar al cuerno a alguien | to send somebody packing |
| cien por cien | |
| Saber a cuerno quemado | to be suspicious |
| Mandar a uno al cuerno | to tell somebody to go to hell |
| estar en los cuernos (del toro) | to be in a jam |
| coger al toro por los cuernos | to take the bull by the horns |
| ser muy capullo, -a | to be a real jerk |
| No me mola | I don't go for that |
| ¡cómo (me) mola esa moto/ese chico! | that motorbike/that guy is really cool! |
| la cosa no mola | it's not going well at all |
| estar a gusto | |
| mal rollo | |
| ¡no fastidies! | you're having me on! |
| ponerse la cara colorada | |
| dar el tacón | |
| ser la hostia | to be goddamn amazing; (United States) to be (de malo) |
| hace un frío de la hostia | It's goddamn freezing out there! (United States) |
| tener mala hostia | to be a mean bastard |
| información sesgada | biased information |
| Pero torres mas altas han caido | |
| Que coño pasó anoche? | what the fuck happened last night |
| es un fiera jugando al tenis | he's a mean tennis player |
| cambiar de rumbo | change course |
| en una espabilada | in a jiffy (familiar) |
| mimar | to spoil, to pamper |
| jugó bien sus bazas | she played her cards right |
| están jugando su última baza | they're playing their last card |
| no pude meter baza | I couldn't get a word in edgeways |
| meter baza | to butt in |
| le encanta meter baza aunque no tenga ni idea del tema | she loves butting in even though she has no idea about the subject |
| sacar baza de algo | to turn sth to one's (own) advantage |
| han usado el miedo como baza electoral | they have used fear as an electoral weapon |
| guardar un mutismo absoluto | to remain tight-lipped |
| desde la torre se abarca todo el valle | you can see the whole valley from the tower |
| quien mucho abarca poco aprieta | don't bite off more than you can chew |
| aún le queda algo escondido en la manga | he's still got something up his sleeve |
| llevar el corazón en la mano | To wear one’s heart on one’s sleeve |
| sólo me quería asegurar | Just checking! |
| por amor del arte | for the sake of it |
| hacerse caso | pay attention to, listen to |
| En principio | In principal, tentitively |
| No tener prójimo | to be unfeeling or cruel, to be hard-hearted |