click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Lorena All_08
leçon voc allemand 8 pour Lorena
Question | Answer |
---|---|
das Wohnen,- | l'habitation |
die Ortschaft, en | la ville |
der Einwohner,- | l'habitant |
das Rathaus, "er | l'hôtel de ville |
die Strasse, n | la rue, la route |
auf der Strasse | dans la rue |
die Gasse, n | la ruelle |
der Platz, es, "e | la place |
der Marktplatz/ | la place du marché |
der Brunnen, - | la fontaine |
die Brücke, n | le pont |
die Umgebung,/ | les environs |
das Dorf, "er | le village |
das Schloss, es, "er | le château |
der Park,s | le parc |
die Villa, die Villen | la villa |
der Garten, " | le jardin |
der Boden, "- | le sol, le terrain, le fond |
zu Boden fallen, am Boden liegen | tomber par terre, être par terre |
ein trockener Boden | un terrain sec |
graben, gräb, grub, hat gegraben | creuser |
ein Loch graben | creuser un trou |
bauen | construire, bâtir |
die Stadt baut ein neues Theater | la ville construit un nouveau théatre |
der Bau, die Bauten | la construction |
das Gebäude, - | le bâtiment, l'édifice |
das Haus, es, "er | la maison |
nach Hause gehen, zu Hause sein | rentrer à la maison ,être à la maison |
das Mietshaus, es, "er | l'immeuble locatif |
der Hof, "e | la cour, la ferme |
die Kinder spielen auf dem Hof | les enfants jouent dans la cour |
dieser Bauer hat einen grossen Hof | ce paysan a une grande ferme |
die Wohnung, en | l'appartement |
mieten | louer (prendre en location) |
sie haben im Tessin ein Ferienhaus gemietet | ils ont loué une maison de vacances au Tessin |
die Miete, n | le loyer |
wie hoch ist die Miete? | A combien s'élève le loyer? |
vermieten | louer (donner en location) |
der Hausbesitzer hat alle Wohnungen vermietet | le propriétaire a loué tous les appartements |
um¦ziehen, zieht um, zog um, ist umgezogen | déménager |
Müllers sind letzten Monat umgezogen | les Müller ont déménagé le mois dernier |
wohnen | habiter |
sie wohnen in einem ganz modernen Haus | ils habitent dans une maison très moderne |
er wohnt Goethesstrasse 16 | il habite 16, rue Goethe |
der Nachbar,n,n | le voisin |
das Heim, e | le chez-soi, le foyer |
ein gemütliches Heim | un chez-soi comfortable et accueillant |
das Altersheim | la maison de retraite |
ein Kinderheim | un home d'enfants |
ein¦richten | installer, arranger, aménager |
die Einrichtung, en | l'installation, l'arrangement |
gemütlich | où c'est agréable, comfortable |
ein gemütlicher Abend, ein gemütliches Zimmer | une soirée agréable et sympathique, une chambre intime et comfortable |
die Mauer, n | le mur (extérieur) |
das Dach, "er | le toit |
der Keller, - | la cave |
die Treppe, n | l'escalier |
eine Treppe hinaufgehen | monter un escalier |
die Stufe, n | la marche, le degré |
diese Treppe hat 67 Stufen | cet escalier a 67 marches |
der Stock, die Stockwerke | l'étage |
er wohnt im ersten Stock | il habite au premier étage |
der Eingang, "e | l'entrée |
am Eingang | à l'entrée |
der Ausgang, "e | la sortie |
die Tür, en | la porte |
das Schild, er | la plaque, l'écriteau |
an der Tür hing ein Schild: "Rauchen verboten" | A la porte il y avait un écriteau: "défense de fumer" |
der Schlüssel, - | la clé |
läuten, klingen | sonner |
es läutet | on sonne |
die Klingel, n | la sonnette |
klopfen | frapper |
an die Tür klopfen | frapper à la porte |
auf¦machen (öffnen) | ouvrir |
das Fenster, die Augen aufmachen | ouvrir la fenêtre, les yeux |
das Geschäft öffnet um acht Uhr | le magasin ouvre à 8 heures |
offen | ouvert |
ein offenes Fenster | une fenêtre ouverte |
offen reden | parler ouvertement |
zu¦machen (schliessen, schliesst, schloss, hat geschlossen) | fermer |
machen Sie bitte die Tür zu | fermez la porte s'il vous plaît |
das Geschäft schliesst um halb sieben | le magasin ferme à 6 heures et demie |
der Flur, e | le vestibule, l'entrée |
der Gang, "e | le couloir, le corridor |
das Zimmer, - | la pièce |
das Wohnzimmer, - | la salle de séjour |
das Esszimmer, - | la salle à manger |
zum Fenster hinaussehen | regarder par la fenêtre |
das Schlafzimmer | la chambre |
der Saal, die Säle | la salle |
die Wand, "e | la cloison, le mur, la paroi intérieure |
die Ecke, n | le coin |
stell den Stuhl in die Ecke | mets la chaise dans le coin |
der Wagen ist eben um die Ecke gefahren | la voiture vient de tourner au coin de la rue |
das Fenster, - | la fenêtre |
aus dem Fenster sehen | regarder par la fenêtre |
die Scheibe, n | la vitre |
der Vorhang, "e | le rideau |
das Möbel, - | le meuble |
möbliert | meublé |
bequem | comode, comfortable |
der Stuhl, "e | la chaise |
der Sessel, - | le fauteuil |
das Sofa, s | le canapé, le divan |
die Bank, "e | le banc |
der Sitz, e | le siège |
sich setzen | s'asseoir |
sie hat sich auf einen freien Stuhl gesetzt | elle s'est assise sur une chaise libre |
sich in den Garten, neben jemanden setzen | s'asseoir au jardin, à côté de quelqu'un |
setzen | asseoir, mettre |
man setzte den Gast in die Mitte | on plaça l'hôte au milieu |
einen Punkt, ein Komma setzen | mettre un point, une virgule |
in Bewegung, in Betrieb setzen | mettre en mouvement, en marche |
sitzen, sitzt, sass, hat(ist) gesessen | être assis |
auf einem Stuhl, vor dem Fernsehapparat sitzen | être assis sur une chaise, devant le téléviseur |
er sass in einer Ecke | il était assis dans un coin |
der Tisch, e | la table |
das Arbeitszimmer, - | le bureau (pièce) |
der Schreibtisch, e | le bureau (meuble) |
das Regal, e | l'étagère |
das Bett, en | le lit |
zu Bett gehen | aller au lit |
sein Bett machen | faire son lit |
die Decke, n | la couverture. Le plafond |
bedecken (mit +D) | couvrir, recouvrir |
Alles war mit Schnee bedeckt | Tout était recouvert de neige |
ein bedeckter Himmel | un ciel couvert |
der Schrank,"e | l'armoire |
die Kommode , n | la commode |
die Schublade, n | le tiroir |
der Spiegel,- | le miroir |
der Teppisch, e | le tapis |
das Licht, er | la lumière |
die Lampe, n | la lampe |
die Glühbirne, n | l'ampoule |
an¦machen | allumer |
mach bitte das Licht an | allume la lumière stpl |
aus¦machen | éteindre |
das Licht ausmachen | éteindre la lumière |
beleuchten | éclairer |
die Strasse ist schlecht beleuchtet | la rue est mal éclairée |
heizen | chauffer |
ein Zimmer heizen | chauffer une chambre |
die Zentralheizung | le chauffage central |
der Ofen, ¨- | le fourneau |
das Feuer,- | le feu |
brennen | brûler (intransitif)(être en feu, en flammes) |
das Holz, das Feuer, die Lampe brennet | le bois, le feu brûle, la lampe est allumée |
(sich) verbrennen, a,a | (se) brûler (mettre le feu à …) |
er verbrannte alte Briefe | il brûla de vieilles lettres |
der Brand, "e | l'incendie |
löschen | éteindre |
ein Feuer löschen | éteindre un feu |
aus¦gehen, geht aus, ging aus, ist ausgegangen | s'éteindre |