click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Imperativi vivi
ISMD Le frasi in imperativo più comuni e più espressive spagnolo-italiano.
Question | Answer |
---|---|
¡No te preocupes! | Non ti preoccupare! / Non preoccuparti! |
¡Hazme un favor! | Fammi un favore! |
¡Déjame en paz! | Lasciami in pace! |
¡Vete! | Vai via! / Vattene! |
¡Ten cuidado! | Stai attento(/a)! |
¡Hazme caso! | Stammi a sentire! / Dai retta a me! |
¡Ayúdame! | Aiutami! |
¡Quédate quieto! | Stai fermo! / Stai buono! |
¡Quédate tranquilo! | Stai tranquillo! |
¡Ten paciencia! | Abbi pazienza! |
¡Ten fe! | Abbi fede! |
¡Sé bueno! | Sii buono! |
¡Déjalo! ("deja de ocuparte de eso") | Lascia stare! |
¡Déjalo encima de la mesa! | Lascialo sul tavolo! |
¡Dime, te escucho! | Dimmi, ti ascolto! |
¡Dame el boli! | Dammi la penna! |
¡Duerme bien! | Dormi bene! |
¡Cuídate! | Stammi bene! |
¡No me toques las ...! | Non mi rompere ...! |
¡No fastidies! (= ¡no me molestes!) | Non mi dare fastidio! / Non darmi fastidio! / Non rompermi ...! / Non mi rompere ...! / Lasciami stare... |
¡No me jodas! (en plan: ¡no te creo, no puede ser!) | Dai! Sul serio? |
¡No fastidies! (= ¡No digas tonterías!) | Non dire stupidaggini (/ sciocchezze / stronzate)! |
¡(Quédate) tranquilo! | Stai tranquillo! |
¡No te metas! / ¡Métete en tus asuntos! | Fatti i fatti tuoi! |
¡No seas pesado! | Non essere pesante! |
¡No te olvides de...! | Non dimenticarti di...! / Non ti dimenticare di...! |
¡No cuentes historias! (= mentiras) | ¡Non dire palle! (Non dire bugie!) |
¡No seas malo! | Sii buono! |
¡No te enrolles! | Taglia corto! |
¡Corta el rollo! | Smettila! |
¡Deja de hacer eso! | Smettila! |
¡Espera! | Aspetta! |
¡Discúlpame! | Scusami! |
¡Oye! | Senti! |
¡Piénsatelo! | Pensaci su! |
¡Jódete! | Vaffanculo! |
¡Anímate! | Su con la vita! |
¡Alégrate!, has sido seleccionado para la beca. | Complimenti!, sei stato scelto per la borsa di studio! |
¡Anímate!, ya falta poco. | Stai su!, manca poco. |
¡Espabila! | Datti una mossa! |
¡Aguanta!, ya viene. | Fatti forza!, arriva. |
¡Anímate!, ¡no estés triste! | Fatti forza! / Stai su!, non essere triste! |
¡No te equivoques conmigo! | Tu non sai chi sono! (l'espressione spagnola non è traducibile, che io sappia. La traduzione letterale, "Non ti sbagliare su di me" non è un'espressione, in italiano, anche se si può capire.) |
¡No sigas por ahí! (en plan: no continúes con ese rollo) | Lascia perdere! Lascia stare! |
¡No sigas por ahí!, ¡Gira a la derecha! | Non andare da quella parte! Gira a destra! |
¡No digas que no! | Non dirmi di no! / Non mi dire di no! |
¡No jodas! (en plan: "no fastidies") | Non rompere! |
¡No jodas! (en plan: "qué increíble lo que dices") | Ma dai! |
¡Pero hazme el favor (de + infinitivo)! | Ma fammi il piacere (di + infinito)! |
¡Cállate! | Stai zitto! (Taci! esiste ma è un po' arcaico) |
¡Compórtate! | Fai il bravo! |
Si crees que vas a salir conmigo, ¡vas listo! | Se pensi di uscire con me, stai fresco! |
¡No seas tonto! | Non fare lo stupido! |
¡Muérete!, Luis está saliendo con Julia. (en plan guay, como diciendo: "oye qué cosa más interesante!) | Non ci crederai, ma Luigi sta uscendo con Giulia. |
¡No te lo vas a creer! (aunque no es un imperativo) | Non ci crederai |
¡No te lo creas! | Non ci credere! / Non crederci! (Si sente anche: "Non ti credere") |
¡No creas!, es más fuerte de lo que piensas. | Non credere, è più forte di quanto pensi. |
¡No te creas (tan guapo)! | Non ti credere poi (così bello) |
¡No te creas! (en plan: ¡No estés tan seguro!) | Non credere! / Non esserne così sicuro! |
¡No te piques! (en plan: ¡No te molestes por eso, es sólo una broma!") | Non te la prendere! |
¡No piques! (en plan: "¡No caigas en a trampa!") | ¡Non mangiare la foglia! |
¡No te enfades! | Non ti arrabbiare! / Non arrabbiarti! |
¡No me hagas caso! | Non badare a me! Non mi far caso! Non farmi caso! |
¡Hazme caso! | Stammi (bene / un po') a sentire! |
¡Cuidado con lo que dices! | Bada a come parli! |
¡No sigas por ahí! / ¡Quedate quieto! (en plan: "No te pases conmigo") | Giú le mani! Stai buonino! |
¡No seas estúpido! | Non fare lo stupido! |
¡Dejémoslo! (en plan: "¡Hablemos de eso en otro momento!") | Lasciamo stare! |