click below
click below
Normal Size Small Size show me how
GCSE Classical Greek
Term | Definition |
---|---|
ἀγγελος | messenger |
ἀγω | I lead |
ἀκουω | I hear |
βαινω | I go |
βοη | shout |
βουλη | plan, council |
γη | earth |
γραϕω | I write |
διδασκαλος | teacher |
διδασκω | I teach |
διωκω | I chase |
δουλος | slave |
εἰρηνη | peace |
εἰς | into |
ἐπιστολη | letter |
ἐχω | I have |
ἡ | the(f. n.) |
θεος | god |
ἱππος | horse |
κορη | girl |
κωμη | village |
λεγω | I say, I speak |
λογος | word, reason story |
νικη | victory |
ξενος | stranger, foreigner |
ὁ | the(m. n.) |
οὐ ( οὐκ , οὐχ ) | not |
παυω | I stop |
ποταμος | river |
προς | towards |
πυλη | gate |
στρατηγος | general |
στρατος | army |
συμμαχος | ally |
την | the(f. a.) |
τιμη | honour |
τον | the(m. a.) |
τρεχω | I run |
ϕερω | I carry, I bring |
ϕυλασσω | I guard |
ϕωνη | voice |
ἀγορα | agora, market-place, public square |
ἀθλον | prize |
ἀλλα | but |
ἀνθρωπος | man, human being |
ἀποκτεινω | I kill |
βιος | life |
δειπνον | dinner, meal |
δεκα | ten |
δενδρον | tree |
δεσμωτηριον | prison |
δημος | people, community |
δωρον | gift |
εἰμι | I am |
ἐκκλησια | assembly |
ἐργον | work, deed |
ἑσπερα | evening |
εὑρισκω | I find |
ἡμερα | day |
θανατος | death |
θεα | goddess |
θυρα | door |
ἱερον | temple |
και | and |
κινδυνος | danger |
λαμβανω | I take |
λειπω | I leave |
λυω | I release, I untie |
μανθανω | I learn |
μενω | I stay, I remain |
ναυμαχια | sea-battle |
ναυτικον | fleet |
νομος | law, custom |
οἰκια | house |
ὁπλα | arms, weapons |
πεμπω | I send |
πεντε | five |
πλοιον | boat |
πολεμος | war |
σοϕια | wisdom |
στρατοπεδον | camp |
τασσω | I draw up, I arrange |
τε * . . . και | both . . . and |
ϕευγω | I flee, I run away |
ϕιλος | friend |
ϕοβος | fear |
χρονος | time |
χωρα | land, country |
ὡρα | hour |
ἀγαθος -η -oν | good |
ἀει | always |
Ἀθηναιος -α -oν | Athenian |
ἀνδρειος -α -ον | brave |
ἀπο | from (+gen) |
ἀποθνῃσκω | I die |
ἀρα; | Is it? |
γαρ | for |
γιγνωσκω | I get to know, I realise, I understand |
δε | but, and |
δεινος -η -ον | strange, terrible |
διοτι | because |
ἐθελω | I wish, I am willing |
ἐκ (ἐξ) | out of (+gen) |
ἐκει | there |
ἐλευθερος -α -ον | free |
ἐν | in (+dat) |
ἐνθαδε | here |
ἐχθρος -α -ον | hostile |
θαυμαζω | I am amazed (at), I admire |
κακος -η -ον | bad |
καλος -η -ον | fine, beautiful |
κελευω | I order |
μεν. . . δε | one the one hand... |
μεντοι | however |
μικρος -α -ον | small |
νεος -α -ον | new |
νυν | now |
οὐν | therefore |
παρεχω | I produce, I provide |
πειθω | I persuade |
πιστευω | I trust, I believe |
πολλακις | often |
ποτε; | when? |
που; | where? |
προτερον | before, previously |
πως; | how? |
σοϕος -η -ον | wise, clever |
χαλεπος -η -ον | difficult, dangerous |
ὠ | O |
ἀγω ἠγαγον | I lead |
ἀποβαλλω ἀπεβαλον | I throw away |
βαλλω ἐβαλον | I throw |
βιβλος -ου ἡ | book |
γραϕω ἐγραψα | I write |
διδασκω ἐδιδαξα | I teach |
διωκω ἐδιωξα | I chase |
δυο | two |
εἰσπιπτω εἰσεπεσον | I fall into |
ἐκβαινω | I go out |
ἐκτρεχω ἐξεδραμον | I run out |
ἐξαγω ἐξηγαγον | I lead out |
ἐπει | when, since |
ἐπειτα | then, next |
ἐσθιω ἐϕαγον | I eat |
εὑρισκω ηὑρον | I find |
ἐχω ἐσχον | I have |
θαλασσα -ης ἡ | sea |
κελευω ἐκελευσα | order |
κριτης -ου ὁ | judge |
λαμβανω ἐλαβον | I take |
λεγω (ἐλεξα or ) εἰπον | I say, speak |
λειπω ἐλιπον | I leave |
λυω ἐλυσα | I release, untie |
μανθανω ἐμαθον | I learn |
μεγιστος -η -ον | very great, very big |
μετα | after |
μυθος -ου ὁ | story (myth, fable) |
ναυτης -ου ὁ | sailor |
νεανιας -ου ὁ | young man |
νησος -ου ἡ | island |
νοσος -ου ἡ | disease, illness |
ὁδος -ου ἡ | road, way |
πασχω ἐπαθον | I suffer |
πειθω ἐπεισα | I persuade |
πεμπω ἐπεμψα | I send |
πιπτω ἐπεσον | I fall |
πιστευω ἐπιστευσα | I trust, believe |
ποιητης -ου ὁ | poet |
πολιτης -ου ὁ | citizen |
προσαγω προσηγαγον | I lead to(wards) |
προσβαινω | I go to(wards) |
προσπεμπω προσεπεμψα | I send to(wards) |
προστρεχω προσεδραμον | I run to(wards) |
πρωτον | first, at first |
στρατιωτης -ου ὁ | soldier |
τρεχω ἐδραμον | I run |
ϕευγω ἐϕυγον | I run away |
ϕυλασσω ἐϕυλαξα | I guard |
χρήσιμος -η -ον | useful |
ὡς | as |
ἀγρός -οῦ ὁ | field |
ἀγών -ῶνος ὁ | contest |
ἄλλος -η -ο | other, another |
ἄνεμος -ου ὁ | wind |
ἄρχων -οντος ὁ | ruler, magistrate |
βλάπτω ἔβλαψα | I harm, I damage |
γέρων -οντος ὁ | old man |
γίγας -αντος ὁ | giant |
διά | (+acc) on account of, (+gen) through |
διὰ τί | why |
ἐγώ | I |
εἶδον | I saw |
ἕκαστος -η -ον | each |
ἐμβάλλω ἐνέβαλον | I throw in, I trust in |
ἐμός -ή -όν | my |
ἔτι | still, yet |
ἕτοιμος -η -ον | ready |
κάλλιστος -η -ον | very fine, very beautiful |
κλέπτω ἔκλεψα | I steal |
κωλύω ἐκώλυσα | I hinder |
λίθος -ου ὁ | stone |
λιμήν -ένος ὁ | harbour |
μετά | (+gen) with |
μόνον | only |
μόνος -η -ον | only, alone |
μῶρος -α -ον | foolish, stupid |
νύξ νυκτός ἡ | night |
οἶνος -ου ὁ | wine |
οἷός τ ’ εἰμί | I am able |
ὀλίγοι -αι -α | few |
ὄνομα -ατος τό | name |
παῖς παιδός ὁ / ἡ | child, boy, girl |
πάρειμι imperfect παρῆν | I am here, I am present |
πίνω ἔπιον | I drink |
πόθεν ; | where from? |
πολλοί -αί -ά | many |
πούς ποδός ὁ | foot |
πῦρ πυρός τό | fire |
σός σή σόν | your |
σύ | you |
σῶμα -ατος τό | body |
τίς ; τί ; | who? what? which? |
τις τι | a (certain), someone, something |
ὕπνος -ου ὁ | sleep |
ϕύλαξ -ακος ὁ | guard |
ἀγγέλλω ἤγγειλα | I report, I announce |
αὖθις | again |
αὐτός -ή -ό | self, same, him/her/it |
εἶναι | to be |
εὐθύς | immediately |
ἐχθρός -οῦ ὁ | (personal) enemy |
Ζεύς Διός ὁ | Zeus |
ἦλθον | I came, I went |
ἡμεῖς | we |
ἡμέτερος -α -ον | our |
θάπτω ἔθαψα | I bury |
καίπερ | although, despite (being) + participle |
μάχη -ης ἡ | battle |
νεκρός -οῦ ὁ | corpse, dead body |
ὀλίγος -η -ον | a little, a small amount (of) |
οὐδείς οὐδεμία οὐδέν ( οὐδεν- ) | no one, nothing, no (not any) |
πάλαι | long ago, in the past |
παρασκευάζω παρεσκεύασα | I prepare, I get (something) ready |
πᾶς πᾶσα πᾶν ( παντ- ) | all, every |
περί | (+gen) about, concerning |
πολέμιοι -ων οἱ | enemy (in war) |
συλλέγω συνέλεξα | I collect, I gather |
τέλος | finally |
τόπος -ου ὁ | place |
ὕδωρ -ατος τό | water |
ὑμεῖς | you (pl.) |
ὑμέτερος -α -ον | your (pl.) |
χρήματα -ων τά | money |
ὡς | (+ future participle) in order to, (+ present/aorist participle) as, since, because, on the ground |
εἷς μία ἕν ( ἑν- ) | one |
δύο | two |
τρεῖς τρία | three |
τέσσαρες τέσσαρα | four |
πέντε | five |
ἕξ | six |
ἑπτά | seven |
ὀκτώ | eight |
ἐννέα | nine |
δέκα | ten |
πρῶτος -η -ον | first |
δεύτερος -α -ον | second |
τρίτος -η -ον | third |
τέταρτος -η -ον | fourth |
πέμπτος -η -ον | fifth |
Ἀθῆναι -ῶν αἱ | Athens |
αἰχμάλωτος -ου ὁ | prisoners (of war) |
ἀναγκάζω ἠνάγκασα | I force, I compel |
ἀνήρ ἀνδρός ὁ | man, male, husband |
ἄξιος -α -ον | worthy, deserving of (+gen) |
βάρβαροι -ων οἱ | foreigners, non-Greeks, barbarians |
γυνή γυναικός ἡ | woman, wife |
δακρύω ἐδάκρυσα | I cry, I weep |
δεσπότης -ου ὁ | master |
δή | indeed |
διαϕθείρω διέϕθειρα | I destroy, I corrupt |
δίκαιος -α -ον | just, right |
εἰ | if |
ἐκεῖνος -η -ο | that |
ἔνοικος -ου ὁ | inhabitant |
εὖ | well |
ἔϕη | he/she said |
ἤ | or, than |
θυγάτηρ -τρος ἡ | daughter |
ἰατρός -οῦ ὁ | doctor |
ἱερός -ά -όν | holy, sacred |
ἰσχυρός -ά -όν | strong |
καθίζω ἐκάθισα | I sit |
καίω ἔκαυσα | I burn |
κεϕαλή -ῆς ἡ | head |
κολάζω ἐκόλασα | I punish |
κρύπτω ἔκρυψα | I hide |
Λακεδαιμόνιοι -ων οἱ | Spartans |
μᾶλλον | more, rather (adv) |
μήτηρ -τρός ἡ | mother |
ὅδε ἥδε τόδε | this (implying here, near me), the following |
ὅς ἥ ὅ | who, which |
οὐρανός -οῦ ὁ | sky, heaven |
οὗτος αὕτη τοῦτο | this |
οὕτω(ς) | so, to such an extent, thus, in this way |
πατήρ -τρός ὁ | father |
πιστός -ή -όν | trustworthy, faithful |
πλούσιος -α -ον | rich, wealthy |
πράσσω ἔπραξα | I do, I fare |
σιγή -ῆς ἡ | silence |
σιγῇ | silently, in silence |
σῖτος -ου ὁ | food |
σῴζω ἔσωσα | I save |
τοιοῦτος -αύτη -οῦτο | such, of such a kind |
τοσοῦτος -αύτη -οῦτο | so great, so big |
τοσοῦτοι -αῦται -αῦτα | so many |
εἰς τοσοῦτον | to such an extent |
υἱός -οῦ ὁ | son |
ὕλη -ης ἡ | wood, forest |
ὑπό | (+gen) by (agent with passive verb) |
ὑψηλός -ή -όν | high |
χείρ χειρός ἡ | hand |
χρυσός -οῦ ὁ | gold |
ὥστε | (with the result) that |
ἀδικέω ἠδίκησα | I do wrong (to), I act unjustly (towards) |
ἄδικος -ον | unjust |
αἱρέω εἷλον | I take |
αἰτέω ᾔτησα | I ask for, I beg |
ἀληθής -ές | true |
ἀναχωρέω ἀνεχώρησα | I withdraw, I retreat |
ἀσθενής -ές | weak |
ἀσπίς -ίδος ἡ | shield |
ἀσϕαλής -ές | safe |
ἀϕικνέομαι ἀϕικόμην | I arrive |
βασιλεύς -έως ὁ | king |
βοηθέω ἐβοήθησα | I help, I run to help (+dat) |
βραδύς -εῖα -ύ | slow |
δεῖ ἐδέησε | it is necessary (+acc +inf) |
δοκεῖ ἔδοξε(ν) | it seems good to X, X decides |
δυστυχής -ές | unlucky, unfortunate |
ἔξεστι(ν) imperfect ἐξῆν | it is possible (+dat and/or +inf) |
ἔτος -ους τό | year |
εὐρύς -εῖα -ύ | broad, wide |
εὐτυχής -ές | lucky, fortunate |
ζητέω ἐζήτησα | I seek |
ἡδύς -εῖα -ύ | sweet, pleasant |
ἡδέως | sweetly, gladly |
ἱππεύς -έως ὁ | horseman, pl cavalry |
ἰχθύς -ύος ὁ | fish |
αἰσθάνομαι ᾐσθόμην | I notice, I perceive |
ἀποκρίνομαι ἀπεκρινάμην | I answer, I reply |
ἄριστος -η -ον | best, very good |
ἀρχή -ῆς ἡ | rule, empire; beginning |
ἄρχω ἦρξα | I rule (+gen) |
ἄρχομαι ἠρξάμην | I begin |
βία -ας ἡ | force, violence |
βούλομαι ἐβουλήθην | I wish, I want |
γε | at least, at any rate |
γίγνομαι ἐγενόμην | I become, I happen |
γλῶσσα -ης ἡ | tongue; language |
δέχομαι ἐδεξάμην | I receive |
ἑαυτόν ἑαυτήν ἑαυτό | himself, herself, itself |
εἶμι | I shall go |
ἰέναι | to go |
ἰών ἰοῦσα ἰόν (ἰοντ-) | going |
ἐλπίζω ἤλπισα | I hope (+fut inf) |
ἐμαυτόν ἐμαυτήν | myself |
pl ἡμᾶς αὐτούς, ἡμᾶς αὐτάς | ourselves |
ἕπομαι ἑσπόμην | I follow (+dat) |
ἔρχομαι (fut εἶμι) ἦλθον | I come, I go |
ἕως | while; until |
ἤ … ἤ | either...or |
ἡγεμών -όνος ὁ | leader |
ἤδη | already |
θύω ἔθυσα | I sacrifice |
κάκιστος -η -ον | worst, very bad |
λάθρᾳ | secretly |
μάχομαι ἐμαχεσάμην | I fight |
μέλλω | I am about to, I intend to (+fut inf) |
ὀργίζομαι ὠργίσθην | I get angry |
ὅτι | that |
οὐ μόνον … ἀλλὰ καί | not only...but also |
οὐδέποτε | never |
οὔτε … οὔτε | neither...nor |
παύομαι ἐπαυσάμην | I cease, I stop myself |
πείθομαι ἐπιθόμην | I obey (+ dat) |
πορεύομαι ἐπορεύθην | I march, I travel |
προσβάλλω προσέβαλον | I attack (+ dat) |
πυνθάνομαι ἐπυθόμην | I enquire, I learn by enquiry |
σεαυτόν σεαυτήν | yourself (reflexive) |
ὑμᾶς αὐτούς, ὑμᾶς αὐτάς | yourselves (reflexive) |
στρατιά -ᾶς ἡ | army |
συμϕορά -ᾶς ἡ | disaster |
τότε | then, at that time |
τύχη -ης ἡ | luck (good or bad), chance |
ὕστερον | later |
ϕαίνομαι ἐϕάνην | I appear, I seem |
χειμών -ῶνος ὁ | storm; winter |
καλέω ἐκάλεσα | I call, I invite |
κόπτω ἔκοψα | I cut, I cut down |
μέγας μεγάλη μέγα (μεγαλ-) | great, big |
μή | no |
μηδείς μηδεμία μηδέν (μηδεν-) | no one, nothing, not any |
μηδέποτε | nowhere |
μήτε … μήτε | neither...nor |
μισέω ἐμίσησα | I hate |
ναῦς νεώς ἡ | ship |
ξίϕος -ους τό | sword |
οἰκέω ᾤκησα | I live (in), I dwell |
ὄρος -ους τό | mountain |
πλέω ἔπλευσα | I sail |
ποιέω ἐποίησα | I make, I do, I treat (+adv and acc) |
πόλις -εως ἡ | city |
πολύς πολλή πολύ (πολλ-) | much |
πολλοί -αί -ά | many |
ταχύς -εῖα -ύ | quick, swift |
τεῖχος -ους τό | wall |
ὑπισχνέομαι ὑπεσχόμην | I promise |
ϕιλέω ἐϕίλησα | I love, I like; I am accustomed |
ϕοβέομαι ἐϕοβήθην | I fear, I am afraid of |
ϕονεύω ἐϕόνευσα | I murder, I kill |
χρή imperfect (ἐ)χρῆν | it is necessary |
αἰσχρός -ά -όν | shameful |
αἴτιος -α -ον | to blame (for), responsible (for) (+gen) |
ἀμείνων -ον (ἀμεινον-) | better |
ἀνά | up (+acc) |
ἄνευ | without (+gen) |
βοάω ἐβόησα | I shout |
γελάω ἐγέλασα | I laugh |
δι’ ὀλίγου | after a short time, soon |
(δίδωμι) fut δώσω aor ἔδωκα | I give |
εἰσβάλλω εἰσέβαλον | I throw into; I invade |
ἐκϕεύγω ἐξέϕυγον | I escape |
ἐλάσσων -ον (ἐλασσον-) | less, weaker, inferior |
pl ἐλάσσονες -α (ἐλασσον-) | fewer |
ἐλάχιστος -η -ον | least, very little (of), weakest |
pl ἐλάχιστοι -αι -α | fewest |
Ἑλλάς -άδος ἡ | Greece |
Ἕλλην -ηνος ὁ | Greek, Greek man |
ἐπί | (+acc) against, onto, on, at |
ἐρωτάω ἠρώτησα or ἠρόμην | I ask (a question) |
θάσσων -ον (θασσον-) | quicker, swifter |
καθεύδω imperfect ἐκάθευδον or καθηῦδον | I sleep |
κακίων -ον (κακιον-) | worse |
κατά | (+acc) according to, by, down along; (+gen) down, down from |
κατὰ γῆν | by land |
κατὰ θάλασσαν | by sea |
κτάομαι ἐκτησάμην | I obtain, I acquire |
μάλιστα | especially, most of all (adv) |
μείζων -ον (μειζον-) | greater, bigger |
νικάω ἐνίκησα | I conquer, I win |
νομίζω ἐνόμισα | I think, I consider |
οἶδα | I know |
ὁράω εἶδον | I see |
οὐκέτι | no longer |
παρά | (+acc) contrary to, along, to; (+gen) from (a person) |
πειράομαι ἐπειράθην | I try |
περί | (+acc) around; (+gen) about, concerning |
πλείων -ον (πλειον-) | more (of) |
pl πλείονες -α | more |
πλεῖστος -η -ον | very much (of), very great |
pl πλεῖστοι -αι -α | most, very many |
πλήν | except (+gen) |
ποῖ; | where to? |
ποῖος; -α; -ον; | what sort of? |
πόσος; -η; -ον; | how big? |
pl πόσοι; -αι; -α; | how many? |
πρό | before, in front of (+gen) |
ῥά˛διος -α -ον | easy |
τάχιστος -η -ον | faster, very quick |
ὡς τάχιστα | as quickly as possible |
τιμάω ἐτίμησα | I honour |
ὑπέρ | (+gen) on behalf of |
ϕημί imperfect ἔϕην | I say |
χράομαι ἐχρησάμην | I use (+dat) |
ἄν | (makes clause indefinite or conditional e.g. would) |
ἐάν | if (a combination of εἰ and ἄν) |
ἵνα | in order to, so that (introducing purpose clause) |