Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

svenska-engelska I

QuestionAnswer
burk -en -ar tin, (can [US]), pot, jar
uppgift -en -er information, office role duty problem part use function purpose declaration place work business task. pl. instructions
år -et -en year
ansöka om applying for
upptåg comm.gen. prank
djäknar deacons
de vandrande djäknare, att vandra, vandrar, vandrade, har vandrat, vandra! Synonymer: gå, knalla, promenad, promenera, promonera, spatsera, strosa, ströva, traska the errant bishops . Definition: gå till fots (wander, go on foot, ramble, stroll, migrate) Exempel: pengarna vandrade ner i hans egen ficka (the money found its way into his own pocket), vandra i fjällen (hike in the mountains)
vb. möda, n. mödan mödar (besvär) adj. adv. mördande vb. murder n. murder adj. adv. deadly, i.e. give trouble, pains (substantiv)
anläggning erection, construction, design, plan, foundation, installation
besviken disappointed
huruvida if, whether
nyckful impish wayward freak puckish arbitrary mischievous whimsical freakish skittish erratic prankish capricious moody
fästmön fiance, -en
kaxiga cocky
varken...eller neither...nor
märklig strange memorable odd noteworthy noticeable remarkable notable
kosa vb. head for, ask
av att by the fact that
troligen, adv. probably likely presumably trolig adj. like believable presumable credible plausible probable supposable
galen, galent, galna adj. (galen adv. = amiss) adj.crazy mad wrong insane cuckoo moonstruck bonkers maniacal distraught buggy batty infuriated bedlamite wild stir-crazy mind-blowing adv. amiss
lämplig adj. appropriate good proper adequate suitable suited useful fit opportune apt adaptable expedient likely adapted clever ideal apposite fitted convenient eligible
för räda på to advise on
droppa to dribble to trickle to run to drip to weep to seep to ooze
ett mörker (t. ex.) 1. efter mörkrets inbrott 2. vid mörkrets inbrott 3. Katter ser i mörkret. darkness blackness dark gloominess gloom murk 1. after dark 2. at nightfall 3. Cats see in the dark.
oroa dig inte. don't you worry.
när som helst at any time
Jag vill äta glass men det vill inte du. I want to eat ice cream but you don't.
genom vs igenom genom att... genom-across, thru vs. igenom- by (synonyms) by means of...
om en stund in a while
om en kvart in fifteen minutes
det tar ett dygn it takes a day
För ögonblicket arbetar jag. At the moment I'm working.
antingen t.ex. ~ du eller jag. 2. ~ du vill eller inte. varkan eller heller conj. either, whether Either you or I. 2. Whether you want or not. conj. neither conj. or, nor adv. either, conj. nor
ett meddelande announcement note notification message report word memorandum intimation card communication notice
tunn adj. thin, skinney, meager, diluted, light
tillställning -en affair, social, circus, do
någon annan some extra
snut fagra cop, copper, police - fair, nice, pretentious, insincere, politically bi-partisan, polite
inte i trots av... men anledning av not in defiance of... but due to
utveckling development, progress
avdelningen the department
en marknad a market
sjöar lakes
en bastu - bastur - bastun - bastuna a sauna -saunas - the sauna - the saunas
en bar - barer - baren - barerna a bar - bars - the bar - the bars
en egendom t.ex. värdefull egendom property t.ex. valuable property
gränsen - gränserna t.ex. Universums gränser. the border - the borders t.ex. The universe's borders, or, the limits of the universe.
dessutom {adv.}also, in addition furthermore moreover additionally in addition to further then likewise too besides {conj.}EN what's more
Ja för länge sen Q. When does one use "länge" and when "lång"? One says "jag har sovit länge", but "hunden har en lång svans". I presume this is adverb vs adjactive? Yes a long time ago A. Yes. :) And in addition, länge is only about time, but lång can be about other things as well.
hur som helst anyways
egentligen Note: egentligen refers to when you are emphasizing something that would be unexpected. actually, really, strictly speaking, after all, intrinsically, just literally, by rights, basically
Det där är ren jävla dynga grabben That is pure fucking shit kid
kronärtskocka växt artichoke plant
att stöta - stöttar t.ex. Jag stöttar min svärdotter to support - am supporting t.ex. I support my daughter-in-law
litar på trust
verkar vara (t.ex.) Det verkar vara ren. seems to be (t.ex.) It seems clean.
orkar du? do you have the energy
undrar wonder, am wondering
räddar saves, is saving
fryser cold (t. ex. )Fryser du? - Are you cold?
det räcker It is enough!
att tacka, tackar to thank, thanking
att hålla, håller (t.ex) 1. Jag håller i dig. 2. Jag håller med. 3. Vågar du håller i spindeln? to hold, holding, holds (t.ex) 1. I am holding you. 2. I agree. 3. Do you dare to hold the spider?
letar efter looking for (t.ex.) Jag letar arbetar - I'm looking for work
Räcker det? Is it enough?
att betyga, betygar, betygade, har betygat, betyga! ett betyg, betyg, betyget, betygen to testify, to rate, (dåligt betyg - bad grades)
lite blyg a bit shy
de låter likadant they sound the same
kan du skriva snabbt? can you type quickly?
att städa to clean
Va händer? Inte mycket händer. What's happening. Nothing much happening.
det spelar ingen roll it doesn't matter
ett helvete a hell
ett tack a thank
ett fel a mistake
en kör a choir
en vara a product
ett namn a name
ett håll a hold
en tro a faith
en gud a god
ett tag a while meme - he held the tag and waited a while. tag means a while and a hold
en åker a field
ett rör a pipe
ett slut an end
en älskling a sweetheart
en kille a guy
en chans a chance
en del a part
en plats a place
en natt a night
en sak a thing
ett par a couple
en tur, adj. luck a ride, a turn luck cruise jam fortune round excursion go expedition mercy adj. luck
en lever a liver
en ide an idea
en fara a danger
ett ord a word
ett ben a leg
ett rum a room
ett liv a life
ett bad a bath
ett vapen a weapon
en kompis a friend
ett val a choice
en hand a hand
en kaptan a captain
ett hjärta a heart
ett försök an attempt
ett nummer a number
ett blod a blood
en ursäkt an apology
ett kort a card
en grund a foundation
ett stick a sting
en kärlek a love
en miss a miss
en massa a lot
en lära a doctrine
ett ställe @8:33 "2000+ Common Swedish Nouns with Pronunciation · Vocabulary Words · Svenska Ord #1 on utube" a place
ibland sometimes
sällan seldom
egentligen really, actually - egentligen inte = not really
skratta och gråta to laugh and to cry
ändå adv. (conj. - still) anyway, still, nevertheless, yet, though, all the same, even though
vanligtvis usually
tillräckligt enough
tolken the interpreter
Inte särskilt not especially
väktaren, väktorn. vaktn, vakter. vb. att vakta the guard, the guards. vb. to guard
redan already
domare judge
advocat, advocater, advocaterna lawyer, lawyers, the lawyers
karriär -en career
präst, prästan priest, the priest
stöttar supports
läkare doctor
berömd -a -t famous
allvarlig serious
religios religious
värdefullt valuable
effektiv effective
jättebra! very good!
fortfaranda still
heller (t. ex.) Jag äter inte heller kött - syn. antingen either (t. ex.) I don't eat meat either.
allmänhet generally
till och med (t. ex.) Till och med farfar sjunger. even (t. ex.) Even grandfather sings.
Kommer du ofta hit? Do you come here often?
långt far (as in distance)
ett lakan -0 a bedsheet, bedsheets
en låda, lådan, lådor, lådorna box, cabinet
våning -en story (as in level of building), apartment, floor, deck (t. ex.) Vilken våning är det? - Which floor is it?
helt quite, completely, entirely, absolutely
en skärm a screen
skrivbord -et desk, desks
asken -en box
korg -en basket
skåp - et cabinet
plånbok - en wallet
väska -en bag
rakhyvel -en razor
tandkräm -en toothpaste
golv -et, golven floor, the floors
pool -en (syn. bassängen ) swimming pool
hjul -et -0 -hjulen wheel, wheels, the wheels
täck -et duvet (for the bed)
kudde -en pillow
spenslig thin, weakly
finhyad delicate, fine, dandy
ett infall a whim
en sax, saxen, saxar, saxarna a (indef. sing.) pair of sissors, the (def. sing.) pair of sissors, several (pl. indef.) sissors. the (pl. def.) (several pairs of) sissors
snöret, ett snöre, snören, snörena the string, a piece of string, strings, the strings
pulver powder
motorn the motor
föremål subject, object, thing, matter
Den står på min hylla. It is on my shelf.
att rita -r to draw
skärp -et belt
anka -en duck
Vargen äter den svarta ankan. The wolf eats the black duck.
ungefär t.ex. Vi är ungefär en timme från restaurangen approximately t.ex. We are approximately an hour from the restaurant.
omkring around
Jag litar definitivt inte på polisen. I definitely do not trust the police.
äntligen t.ex. Äntligen vår kommer och löven slur ut. finally, at last, at length t.ex. At last spring is coming and the leaves open out.
väldigt very
närvaranda currently
precis exactly
tydligt clear
Varför går du dit? Why are you going there?
definitiv -t defenitely
samma the same (includes definite article). If you say 'same' to mean 'me too', it'd be better to say samma här (or jag också) in Swedish.
Framsidan på huset The front of the house.
röra vb. to move to affect to touch to regard to concern to cream concerns to appertain to to stir
röra (subst -en) muddle clutter messiness fuddle higgledy-piggledy botch hugger-mugger tangle hotchpotch hotpotch hash hodgepodge botch-up jumble mishmash bind huddle mush hotchpotch congeries gallimaufry farrago mess shambles
rör (subst -et) pipe duct cane tube bore jet cylinder calamus reed trachea
omöjlig -t -a, möjlig -t -a impossible, possible
toaletten, toaletter the toilet, toilets
karet the container
baljan the bowl
hinna hinner hann hunnit hinn! t.ex. Vi hinner inte! Q. Is hinna only used as a lack of time? vb1 Catches up with, be in time, vb2 to get around, to get round, to make. t.ex. We will not make it in time! A. Yes, hinna is about what you have the time or not to do.
Stämmer det? Is that correct?
Myran lever. The ant is alive.
Jag bjuder. I'm paying. - I'm offering.
Vem ser han ut som? Who does he look like?
Han svår ett svar. He gets an answer.
Det stämmer intel It is not correct.
Det finns bröd. There is bread.
ett nöjesfält an amusement park
ett kontor, kontoret (en konto, konton = the account) an office, the office
en toalett, toaletten, toaletter, toaletterna a toilet, the toilet, toilets, the toilets
där borta over there
ett badrum, badrum a bathroom, bathrooms
en kastrull, kastrullen, kastruller a saucepan, the saucepan, saucepans
en handduk a towel
en matta, mattan a carpet, the carpet
en tandborste, tandborsten a tooth brush, the toothbrush
en romman, rommanen a novel, the novel
gång på gång again and again
en vägg, väggar a wall, walls
en duk, duken a tablecoth, the tablecloth
Where do you keep saucepans? Var har du kastruller?
en kam, kammen a comb, the comb
en gardin, gardinen, gardiner, gardinerna a curtain, the curtain, curtains, the curtains
en kedja a chain
fiende -en, enemy foe antagonist, adj. hostile
spädbarnet, bebis bebisar baby, newborn, baby
späd adj. tender, slight
allmänhetten the public
riktig real
befolkningen the population
medborgare citizens
ett offer a victim
individen the individual
dam lady
ett par a couple
ett förhållande a relationship
en by, byn a village, the village
en väg, vägar a road, roads
vuxen adult
ett tag hold grasp grip bite clench purchase meme- he held the tag and waited a while. tag means a while and syn. a hold
Jag åker tåg. I go by train.
besök -en t.ex. Hon kommer på besök. visitor t.ex. She comes for a visit.
fordonet the vehicle
semester vacation, holiday
Han är på semester i Finland. He is on vacation in Finland.
en billjet, billjeterna a ticket, the tickets
Vilket äventyr! What an adventure!
en bro, bron a bridge, the bridge
Min bror bor på Island. My brother lives in Iceland.
Var är hållplatsen? Where is the stop?
en fisk, fisken, fiskar, fiskarna a fish, the fish, fish(es), the fish(es)
europeisk European
en lampa, lampan, lampor, lamporna a lamp, the lamp, lamps, the lamps
utan conj. instead, but rather, only, than - prep. out of, without, outside, beyond, above, barring, bating, besides, except, bar
någonting something, anything
allting everything
det där, den där, de där that (-en), that (-et), that (pl.)
varandra each other
andra, annan other, another
vem som helst anyone, anybody
när son helst when ever
var som helst where ever
vad som helst what ever
denna detta dessa this -n this -et these(pl.)
annat -t (adj.) another, different, other
ingendera neither
antingen either
ingen adj. adv. pron. adj. no one adv. no pron. no none nobody no one
förra previous, former, old
att förföra to pervert, to seduce
Ingen vet. Nobody knows.
förrförra (t.ex.) förrförra veckan the... before last (t.ex.) the week before last.
enligt according to
ett äpple, två äpplen, äpplet, äpplena ett hus, två hus, huset, husen apple is an ett word ending in a vowel so it takes an -n in the indefinite plural, unlike hus which is also an ett word but ends in a consonant so it takes -0 ending in the indefinite plural.
en siffra a digit.
fler more
mer eller mindre more or less
älgen äter ett äpple till The moose eats another apple
en mängd, mängder (pl. n.) amount variety host quantity volume lot number lump crowd sight drove flight multitude
antal number, head, strength, quantity
ett styck, stycket, styck, stycken head, piece, item, unit, the inserted, sub-paragraph, paragraph
hur som helst howsoever
Nu vet jag det. Tack. Now I know. Thanks.
en misstänkt, adj., adv. verkar misstänkt a suspect, questionable, seems suspicious.
hylla vb. to congratulate to embrace to acclaim to hail as to accolade to fete to pay homage
ëtt rån, flera rån, rånet, rånen, syn. stöt, vb. råna heist robbery hit caper looting, vb. to rob
hjälte +comm.gen. hero, goody, protagonist adj. heroic
att skrämma to scare to intimidate to terrify to daunt to cow to affright to overawe to frighten to startle
beskedlig adj. meek, bidable
i ett litet tag + för ett tag - ta tag om det in a short time + for a while - take hold of it. meme- man clenching a tag in his teeth while waiting for a bus. tag - while and hold
skålen the bowl
ett tyg a fabric
en möbel a furniture
genomsnitt +et average
fjärde fourth
en meter a meter, +metric
en halva halvan halvor halvorna (noun) half
tusen a thousand
värt adj. worth, worthy
majoriteten the majority
dubbelt så mycket adv. phrase twice as much
hälften -0 -0 -0 (noun) syn. enhet the half
sjätte sixth
femte fifth
hundratals hundreds of
sjunde seventh
summa comm. gen. sum, amount, aggregate
sammanlagt -et total, aggregate
sjuttionde, åttonde, nittånde, seventieth, eightieth, nineteth
tusentals thousands of
det sammanlagda antalet t.ex. Jag arbetar sammanlagt tre veckor. the total number t.ex. I work a total of three weeks.
nittonhundratalet the twentieth century
respekterar, respects,
ställer, sets, puts,
innehåller, contains,
möter, encounter,
att bli, blir, blev, har blivit bli!, t.ex. Det blir lagom. Note. att bli, only works when there has been a recent change of state. När barettade jag det, han blev arg. = When I told him that he got mad., men... gets, becomes, will be, t.ex. That will be just right. (That will do nicely.) ...'när berättade jag det, han var arg ' can only mean that he was already angry before I told him.
räknar, counting,
klipper, cut,
feel
saknar, lacks,
missar, miss,
lägger till adds, to lay to set to impose to place to lie to settle to port to throw to clap to lodge to situate to leave to deposit to stick
liknar, look like, resemble,
hyr, rent,
fyller, filling,
tappar, Q. Is "tappa" only for objects you can carry? drop, lose A. Yes, exactly, tappa means lose more in the sense of like "dropped and can't find it any longer". Tappa bort is for things you can't carry as is förlora.
att anse, anser, ansåg, har ansett vb. t.ex. Vad anser du om henne? to believe to deem to consider to think to feel to take to find to regard to rate to treat to esteem to opine to count to reckon to estimate to put down to deem to judge to deem. t.ex. What do you think of her?
tillverkar, t.ex. Bonder tillverkar mat. manufacture; friare äv. make <av out of>; framställa produce <av from>; om maskin el. fabrik turn out manufacture, produce t.ex. Farmers produce food.
blandar, mix,
torkar, dries,
bokar, book,
fortsätter, continues,
bygger, builds,
väntar waiting
hänger, hanging,
importerar, import,
tillbringar, t.ex. Jag tillbringar sommaren hemma. spend, t.ex. I spend the summer at home.
berättar, says,
lämnar, leaves,
undervisar, teach,
tillhör t.ex. Boken tillhör mig. belongs to, belonging to t.ex. The book belongs to me.
att anta, antar, t.ex. Jag antar det. = I suppose so. Note: antar is transitive so it has to take an object, thus så is not an alternative for det. to suppose to adopt to accept to expect to pass to take on to embrace to imagine to receive to take up to engage to assume to grant to presume to go through to postulate to judge to guess daresay to surmise t.ex. I suppose so.
hatar, hate,
fungerar, function,
att skicka, skickar, skickade, har ? send, mail
delar, to share to separate to part to split up to divide to split to crosscut to partition to disjoint to double up
förklarar, förklaras explaining, explained
att passa -ar, comm. gen. passer fit, are comfortable - noun passer-by
serverar, serving,
att stänga -er, to close to bar to stop to shut to turn off to shut down to zip up to close on to interrupt to zip to close down
besöker, visit, visiting,
vinner, wins,
skär, notch, cut with a knife, slice?
ber om, att be, ber, bad, har bett, be! ask for, to appeal to beg to desire to implore to pray to request to supplicate to plead to ask
förlorar, t.ex. och aldrig förlorar modet och aldrig bli förvivlad. to lose to lose out to give away to go down t.ex. and never loose courage and never succumb to despair (become exasperated).
att angå, angår, angick, har angått t.ex. Det angår mig inte. Q. Can we say "Det gäller mig inte"? A. No, that doesn't work. There is the phrase "det gäller inte mig" (with that word order), but it means "that does not apply to me". to concern to interest to regard to respect to appertain to t.ex. It does not concern me. Q2. Is there a difference of meaning with "det angår inte mig" ? A2. Slightly - if you put mig last, it shifts the emphasise to "it does not concern ME".
upp, up,
dyker, t.ex. Han dyker upp på skärmen. dives, pops, t.ex. He pops up on the screen.
fram, forward,
till, to,
under during
att hoppas, hoppas, hoppades, har hoppats to hope
misslyckas, t.ex. Varför misslyckas hon? fail, t.ex. Why does she fail?
att lyckas, to succeed in,
fattas, t.ex. Vad fattas? eller Vad är det som fattas? missing, taken, t. ex. What's missing? or What is it that's missing?
trivs, trivs i t. ex. Jag trivs i Stockholm. Trivs du här? thrive, enjoy t. ex. enjoy Stockholm. Do you like it here?
minns, remember,
ses, seen,
träffas, meet,
känns t.ex. Hur känns det? feels t.ex. How does it feel?
skyndar sig hurry,
känner, know,
lär, learn,
gifter, marry, marrying, getting married. also, toxins,
förbereder, Vi ska förbereda oss. preparing, We are going to prepare.
överraskar surprises
tar med sig brings,
sig, itself,
har, have-has,
av, of,
bryr sig om t.ex. Bryr sig dig om mig? worry oneself about, care about, t.ex. Do you care about me?
på, on,
delar noun parts
hålla med t.ex. Håller du med att gifter mig? to agree. t.ex. Do you agree to marry me?
Han skriver under papperet. He signs the paper.
Vi kommer fram när vi kommer fram We get there when we get there. or We arrive when we arrive.
någåt fattas. Note 1: saknar: as in "I miss him" or "I am missing five chairs"; note that saknas can be used like fattas missar: as in "the football player misses the goal" tappar: means to drop or to lose something something is missing. Note2: fattas: there's supposed to be something here, but it's missing
Trivs du här? Do you (thrive) like it here?
Vi känner oss vackra We feel beautiful
tar med sig brings
bryr sig om cares about
delar aldrig med sig - Han delar aldrig med sig av sin mat. never shares - He never shares his food. Note: Literally: He (doesn't) split with himself of his food.
gästerna tar med sig lakan the guest brings sheets.
Jag bryr mig om dig. I care about you. Note: care emotionally, romantically. not to be confused with "jag tar hand om dig/er".
Han har med sig öl He brings beer
Jag delar med mig av det jag har I share what I have.
en ingenjör an engineer
en arkitekt an architect
en fiende an enemy
tjejer och killar gals and guys
önska, önskar, önskade, önskat önska! t.ex. jag önskar mig en hund to desire to fancy to like to list to want to wish t.ex. i am wishing for a dog
stannar Stannar du på en kopp te? remains, stays Will you stay for a cup of tea?
nöjes pleasure, entertainment, fun
att åtgärda fel to fix bugs
ett fel -0 mistakes, bugs, error, breaches, blunders, blemish,
i allmänhet generally
området the area
ett lakan, lakanet, lakan, lakanen a sheet, the sheet, sheets, the sheets
låda -en box
tåget avgår nu! the train is leaving now!
avgår departing, resigning
ett skepp a ship
Du har besök. Note: "ett" is optional here but note distinction between visit and visitor, tack för besöket! Q. both "a visitor" and "visitors" are correct? You have a visitor. A. Yes. It's ambiguous in the translation, as "besök" literally means visitor(s) as a concept while visitor(s) translates as besökare.
sådan, sådant, sådana t.ex. Ett sådant vacker barn. sådan is pronounced sann. such t.ex. Such a beautiful child.
någon vs. något someone vs. something. article. a, an + pron. some any anyone someone either somebody anybody
de här vs. den här these vs. this
några any, some, a few
alla vs. alt everybody, all, everyone vs. everything, all
fem eller fler five or more
Har du nummret? jag har hennes telefonnummer. Do you have the number? I her her telephone number.
sex veckor till six more weeks
anteckning -en -anteckningar notes, entry -notes
utbildning -en education, qualification
rast -en break, time-out, recess
förklaring -en explanation declaration definition key comment pronouncement confession theory asseveration explication
prov -et test sample check probation experiment proof pattern specimen display quiz crucible audition
en studie a study
ett exempel an example
ansökning -en application
vilken What a ... ! which, what
uppsats -en paper essay article composition
kurs, kursen course, the course
kunscap -en experience understanding awareness mastery attainment lore
klass -en, klasser class, classes
övninig -en training exercise practice discipline practise drill use praxis dummy run
ett kapitel chapter head heading ch part (synonym avsnitt)
ett avsnitt section part article installment passage sector episode chapters instalment (synonym kapitel)
trots att. syn. fastän, även om even though, despite the fact that...
idé -en idea suggestion notion thought point fancy concept brainchild conception child image vagary
en föreläsning a lecture
en förklaring an explanation
presentation -en presentation
läxa -en, läxor, Han gör sina läxor. homework, homeworks He does his homework(s)
högskola college
svårigheterna the difficulties
vill ha (någonting, en sak) vs. vill (att gör någonting) want (something) vs. want (to do something)
en professor, professorn, professorer, professorerna, t.ex. Jag är professor. a professor, the -, -s, the -s. t.ex. I am a professor. (no article)
historia, story, history
mål, objective, goal, objectives (language?)
en sida, sidor, a page, pages
ett dokument, dokumenten, the document, documents
en rapport, rapporten, rapporterna, a report, the report, the reports
en undervisning, a teaching, a training, an education
kall, kalla adj. cold
ett skäl a reason matter ground consideration excuse cause motive
fokusera vb. focus, concentrate
enstaka adj. odd isolated occasional detached solitary
viss -t adj. adv. art. t.ex. ja vist! t.ex. Det är helt fel att det finns skolor som lär barn att tro på en viss religion. adj. surely, alright, adv. assured, certain, art. a, an t.ex. Yes, certainly! t.ex. It is quite wrong that there are schools that teach children to believe in a certain religion.
tillfälle -et , tillfällen (pl) tillfällena (def pl) 2. vb. tillfalla, tillfaller, tillföll, tillfallit, tillfall! = accrue opportunity moment chance facility occasion opportunity 3. to accrue, to accrue to, to devolve upon-to-on, to pass opportunity date room instance occasion noncelook-in contingence
förråd -et, vb. att förråda n. stock store supply archive depot hoard bank stockpile repository dump storage stores vb. to sell, to betray, to let on to give away
Böjningar: undvek, undvikit, undvik, undvika, undviker Synonymer: avstyra, kringgå, sky, slingra, undfly Exempel: undvika öppen strid (avoid an open conflict), undvika att äta fisk (avoid eating fish) avoid: (med avsikt) hålla sig borta från, avhålla sig från (keep away from, steer clear of)
antagligen adv. likely presumably probably supposedly
ordförråd -et vocabulary
i alla fall in any case
på annat sätt otherwise, in any case
bland annat among others
till exemplet for example
dvs. = det vill säga - that is (when clarifying) p.g.a. = på grund av - because of
ö.h.t. = över huvud taget - at all fr.o.m. = från och med - from (the sale will run from this date)
t.o.m. = till och med - through (the sale will run through to this date) osv. - och så vidare * etc. - et cetera
mm. - med mera - and what's more (?)
innan adv. prep. conj. adv. adj. before - prep. by, before, afore - t.ex. but now
orsak -en, ingen orsak reason matter account motive ground root occasion score cause causal factor causation raison, no reason
närvaranda adj. present, attendant
nyligen adj. adv. adj. late (as opposed to former) - adv. recently just newly fresh
anser vb. believe, consider
slutningen finally
en punkt, punkten, punkterna dot, point, full stop, period
att lägga, lägger, (la) lade, har lagt to lay, lay, put, had put vs, att ligga, ligger, låg, har legat ligg! to couch to lie to look to sit to stand to screw to set to impose to place to lay to clap to lodge to situate to leave to deposit to stick to lie to settle to port to throw - pp. has put, presented
att hitta vb. to find to identify to come across to hit
att hinna vb. to get around to get round to make
tappa vs. förlora Tappa is to lose your keys, your phone etc. Förlora is to lose a game. Tappa is also to accidentally drop something.
vilse, adv. Har du gått vilse?, Har du åkt vilse?, Är du vilse? (the first would be the most common). lost. Were you lost? adv. You can say Har du gått vilse?, Har du åkt vilse?, Är du vilse? (the first would be the most common).
hålla vb. höll pp. vb. to keep to hold to find to maintain to last to deliver to carry to wear to contain to pitch to lay to keep in mind - pp. holding maintained
Han höll med. De höll mig att vänta en timme. He agreed. They kept me waiting an hour.
att behålla behåller behöll har behållit behåll to keep
dyka vb. to dive, to submerge, to dip
tillfälla vb. to accrue to accrue to to devolve upon to pass to devolve to to devolve on
innehöll vb. pp. contained
utanför adv. prep. without, outside of, prep. beyond outside without off
framföra vb. to extend to present to offer to state to produce to carry to lodge to set out to deliver executes to perform to tender to adduce
framför adv. prp. adv. in front of, ahead of, prep. before
bredvid adv. prp. adv. abreast, prep. next, along side, beside
vid prep. by
före before
åt for, to, ate
till for, to, into
förbi adj. adv. prep. adj. past, adv. by past, long gone, prp. by, past
ett syskon, syskonen a sibling, the siblings
värdefull valuable
litar på trust
Han läser inte ens tidningen. He does not even read the newspaper.
till och med - ens, inte ens - även, inte även even (no negative form for till och med), - at all, even, not even - adv. also, as well, too, even though, prp. including
egentligen inte not really
sällan adv. rarely, seldom
vanligtvis usually, normally
medan conj. prep. conj. whilst, as, while prp. over
utan snarare but rather, (snarare... än = 'if anything X rather than Y'. Note; snarare tvärtom (if anything, the other way round), hon är snarare rik än fattig (if anything, she's rich rather than poor)
mark -en t.ex. Vi sitter på marken. land earth soil ground chip deck mark t.ex. on the ground
marknad -en market marketplace mart outlet
nära adj. adv. prp. (när is an adv. meaning 'when' or 'by the time' - (temporal). near (spatial), close nigh familiar close one adv. close near prp. near off beside
nära vb. to closely to nurture to nourish to foster to harbour to nurse to harbor
offra vb. to sacrifice to give to immolate to lay down to sacralize
offer, offrets victim, the victim's
ett arbete, arbetet a job, the job
arbetar adj. working, blue collar
arbeta vb. to work to job to operate to labour to keep at to labor
retas vb. to kid to chivy to tease to chevy
att lukta to smell to savor of
lukt -en smell, odor, olfaction, scent
skramla vb. comm.gen. to jar to clatter to jangle to jingle to clink to clash to rattle to clack noun. rattle
hink -en bucket pailful bucketful pail
snabb adj. fast rapid prompt quick swift light ready steep fleet snap winged clipping summary flash lissom nimble sharp double-quick speedy
bajsa -r vb. ett bajs poop
köra vb. to drive to run to dash to keep to bump to bomb to flunk to stick to dig to push to cart to clap to go to thrust to blunder to wheel to screen to tool
läskiga adj. creepy, scary, horrid
tumma vb. change, tamper, bend, alter, compromise, neglect, dilute
bestämma vb. to decide to resolve to determine to name to fix to settle to assess to dictate to prescribe to set to appropriate to govern to state to allocate to dispose to slate to arrange to condition to appoint to decree to designate to rule
våga vb. to dare to risk to face to venture to crimp to jeopardize
att rulla, rullar ut vb. to roll, rolling out, uncoiling
försiktigt adv. carefully cautiously softly gently gingerly delicately cannily deliberately warily with caution cagily
ditåt adv. in that direction
slippa på to be excused from...
halm -en straw, litter
hö -et hay (animal food)
bärga hö, torka, utfordra to hay
nödvändig adj. nödvändigtvis adv. necessary, necessarily
självständig adj. independent
täcka vb. to cover to top to meet to lay to blank out to encompass to plaster to overlie to conceal to smother to coat to thatch to cloak to encrust to scatter to cap to mantle to pave to stud to sheet to clothe to shield to roof to blanket to beplaster to bespread
annars adv. otherwise, else conj. or before
växa vb. to grow to increase to expand to mount up to vegetate to mount to germinate
väx -et wax
busig adj. bad, mischevious
hämta -r vb. to bring, to extract to collect to fetch to draw to download to tap
gömma vb. to hide to conceal to cache to obscure to stash
unge, ungar comm.gen. kiddo baby calf kid kiddie kiddy child
sköta vb. to work to conduct to manage to administer to run to do to operate to handle to execute to play to tend to groom to attend to to treat to attend to supervise to minister to to plead
uppriktig ärlig djupt känd innerlig adj. sincere adj. innerlig = cordial, intimate
stövlar -en gumboots, welliingtons, tall galoshes
ström comm.gen. stream current burst outpouring tide shower outflow electricity rash
strömt adv. streaming current bursting outpouring tide showering outflowing
borstad vb. brushed t.ex. Tycker om hästan om at bli borstad?
vänta! wait! to wait to await to carry to pass to hold on
ännu adv. t. ex. Han är ännu vackare än du. even yet still as yet as of yet t. ex. He is even prettier than you.
ryggraden comm.gen. backbone chine spine spinal column
nåt pron. something
klappa vb. to pat to clap to flap to throb to palpitate
grej comm.gen. , pl. grejer bag tackling ploy contraption tackle gadget jigger pl. stuff gear impedimenta paraphernalia
sen adj. t.ex. länge sen sist late backward slow nocturnal ago, then, late t.ex. long time no see
ramla -r vb. t. ex. ramlar av to fall to crash to topple to tumble to fall down t. ex. fall off
skydda -r vb. vb. to protect to guard to preserve to shield to cover to keep to cap to screen to embower to insulate to shelter noun,
skydd comm.gen. protection shelter refuge defence cover safeguard conservation guard rampart aegis coverage preservation conservative guardianship fender hedge housing coverture shield
kiss -et t.ex. kat kiss wee-wee, piss, cat piss
färdigt adv. already, complete, ready, finish, out
klart adv. clear clearly unequivocally bright serenely
mun, munnen comm.gen. mouth, the mouth
spruta comm.gen. vb. needle, shot, syringe, needle, spray vb. spray, squirt
otäckt adj. adv. uncovered, adv. nastily
spinna, spinner vb. purr, spin
krama vb. to hug to clasp to squeeze to cuddle to press to embrace
Det ser ut som om... It looks like... It looks as if...
väcka vb. t.ex. Jag vill inte väcka barnen. to arouse to awaken to incite to wake to attract to provoke to stir to evoke to raise to trigger to bring back to produce to submit to knock up to startle to draw to suggest to breed to kindle to waken to awake to bring round
kanin, kaninen comm. gen. rabbit bunny bunny rabbit cony coney
Hon har sitt barn. She has (her own) child. The reflexive pronoun takes the object's gender and number but refers back to the subject.
Han tycker om sina hundar. The reflexive pronoun takes its number and its gender from the object but its form refers to the subject, sin, sit, sina.
kjol, kjolen comm.gen. skirt, the skirt
rock -en coat, overall
rocken har inte knappar. the coat has no buttons.
ett skärp, flera skärp a belt, several belts
en slips a tie
strumpa strumpor sock, socks
att dricka, dricker. comm. gen. en dricka, drycker to drink, drinking, noun. a drink, drinks
skjorta comm.gen. shirt
framåt adj. adv. adj. on forward onward go-ahead aggressive upward adv. along on ahead onwards forward forth
motorer är maskiner engines are machines
effektiv adj. efficient
Det är mina nycklar. Those are my keys.
vuxna grown-ups pl. (no -r)
en vuxen kvinna a grown woman, an adult woman
vb. att resa, reser comm. gen. resväska to travel, travel, traveling. suitcase
Han svänger runt. He turns around.
kläder, kläderna clothes, the clothes
Hennes resväska är full av kläder. Her suitcase is full of clothes.
ett kryss cross, check
en kryss check box
hit here (direction)
för alltid for ever, for good
väljer vb. to choose
jag väljer ingendera eller både och i choose neither or both
förra veckan, förrförre veckan last week, the week before last
Han talar inte heller engelska. He does not speak english either. adv. placement after verb.
mindre less
Mängden olja är viktig. The amount of oil is important.
andra plats second place
tredje mannen the third man
vi är fem stycken. there are five of us.
först och sist first and last
Jag är värd det. I am worth it.
genomsnittet är fjorton timmar the average is fourteen hours
fjärde fourth
Ey! Vad blöt du var! En till. How wet you were!
hopfösta huddled, crowded together
smiter vb. to run away
slakt comm.gen. massacre, slaughter
hälften comm.gen. the half
att fösa, föser to drive to push to huddle to hustle
grönbete comm.gen. pasture
ihop adv. t.ex. Han sätter ihop papperen together t.ex. He puts together the papers.
skörda vb. - skörd comm.gen. to reap to harvest to crop to earn - harvest crop yield
blöda, blöder vb. bleed
rivas vb. scratch
korta adj. vb. short, to shorten
klorna hackles, talons, claws, nails
tassen comm.gen. fin, claw, pad, paw
kossa, kossorna comm.gen. boss, bossy, the bosses
lykliga adj., lyklig adj. happy, happy lucky fortunate blessed upbeat bright
att öva -r vb. to practice to cultivate to drill to go through
jacka -n comm.gen. jacket coat spencer blazer
ljusstake -r comm.gen. candlestick holder
ett mejl -0 mejl an email, emails
hämta vb. to bring to get to extract to collect to fetch to draw to download to tap
ställa -er vb. t.ex. Du kan ställa boken på hyllan. to pose to place to set to stand to cast to throw to leave to situate to direct to rack to recess to stick to fix t.ex. You can put the book on the shelf.
stall -et barn stable bridge
i stället för instead of
att låsa vb. t.ex. låser upp dörren to lock to clasp to lock up to latch to bolt to secure t. ex. unlock the door.
färdig adv. t.ex. när hon är fardig, finished t.ex. when she is finished,
nedför trappan down the stairs
mjöl -et flour, meal
kasse -en sack
gärna adv. freely soon gladly readily willingly
ett örngott pillow slip pillow-case pillowcase
en lur nap doze catnap receiver bell (cell phone?)
säkring comm. gen. fuse, lock, delay
ett stearinljus candlestick,
refug comm. gen. island safety island traffic island
hustru comm.gen. wife
ett bestick eating utensils. ie. fork knife and spoon
ett århundrade a century
en deg a dough
grytan -en stock pot, casserole
steker vb. to roast
att klippa, klipper vs. att skära, skär (pres. tense) cut (when with a sissors) vs cut (when with a knife)
respektera -r vb. respect
Vad anser du om henne? What do you think of her?
tillhöra, tillhör t.ex. Boken tillhör mig. belongs to t.ex. The book belongs to me.
tillverkar vb, t.ex. Vi behöver tillverka mer mat. produce t.ex. We need to produce more food.
tillbringar vb. t. ex. Jag tillbringar sommaren hemma. spend t.ex. i spend the summer at home.
liknar vb. resemble, look like
en spindel a spider
annat t.ex. Jag bor i ett annat hus nu different t.ex. I live in a different house now.
halv vs. hälft vs. halva Halv is an adjective (e.g. half a cake) whereas hälft is a noun (the half). You could use either in this context. Either: jag vill ha halva (tårtan) or jag vill ha hälften (av tårtan). There is also a noun halva, -n -or which means pretty much the same th
Jag vill ha hälften. I want half.
det finns vs. det är there exists/can be found... vs. there is/are. One describes a relatively existential condition the other a transitory one.
ett museum, museet a museum, the museum
Nej, snälla! No, please!
kommer fram arrive
bisats comm.gen. subordinate clause, dependent clause
äter upp t.ex. Vem äter upp all mat. eats all of Who eats all the food?
Vad är det för fel? What is wrong?
att finna, finner vb. to find, finding, to hit to locate to discover to strike to come across to extract to decide
ett antal a number
tung adj. heavy tung kraftig hård hotfull tunggången mörk ansträngande svårsmält djup mulen problem eller liknande dryg problemfylld grov tungrodd tyngd av sorg stabbig
tungt adv. t.ex. Elefanten är en tungt djur. heavy t.ex. The ehephant is a heavy animal.
sångare sångaren, sångare, sångarna Definition: person (man) som sjunger (bra) Synonymer: sångerska (female) som sjunger (bra)
idrott comm.gen. sport physical education games sports
magiska adj. magic
tjäna vb. to serve to earn to make to bring in to subserve to clear to bring in
emot adv. prp. t.ex. Vi tar emot ditt samtal så snart som möjligt. opposite, against t.ex. We will answer your call as soon as possible.
ta en fika sit and chat over coffee in a cafe
överaskning surprise
kolla! vb. att kolla, comm. gen. koll Check this out! vb. to see, comm.gen. check
att krossa to smash to dash to stamp to break to destroy to crush to batter to crumple to frustrate to kill to break down to dish to pound to trash to bray to grind to checkmate to fracture to quash to kibble to mill to crack
havre comm.gen. oat, oats, corn (pl.n.)
värpa vb. Den där hönan är lugn, för den har värpt så många ägg. to lay, to sit t.ex. This hen is peaceful because it has laid so many eggs.
ett mjöl flour, dust, meal, chicken feed
att våga, vågar vb. to dare, dare daring, to face to venture to dare to risk to crimp to jeopardize
att picka, pickar to peck, peck pecking
att få, får vb., gerund. can, to have to get to will to like to take to develop to receive may to make to bring to draw to acquire to contract to move to catch to find to come by to gather to induce to derive from to sack to be allowed to to poll. gerund. getting
få adj. prn. few
får comm.gen sheep
kapp comm.gen. cap, companion
lortiga adj. filthy mucky scruffy cruddy
hönor och tuppar hens and rosters
stjärt comm.gen. adj. bottom, behind adj. caudalpp
fjäder comm.gen. feather plume plumage spring
...och får så de det ...and so they get it
om nån vill köper dem för de det if someone wants to buy them for the
"Det sammanlagda antalet " the total number
dubbelt twice
ett äpple till vs ett äpple kvar one apple more vs one apple left
Jag hinner inte idag. I do not have enough time today.
medborgare citizens The English -er suffix as in ’teach-er’ is -are in Swedish. Lärare, medborgare, klättrare, löpare, stockholmare etc.
lägger till t.ex. Jag lägger till nya vänner. add t.ex. I add new friends.
känner vs mår The verb "må" isn't used like that. It refers to how you're doing, as in if all is well with you. If you say "hur mår det?", you're asking how a certain something (that's apparently and ett-word) is feeling/doing.
domaren the referee
bråttom vb. hurried
döv deaf
ångra vb. ångrat adv. repent, regret, be sorry for adv. regret
stackars dig poor you
skämma vb. to spoil to mar to corrupt to vitiate
skämt -et pl. joke joking jest chaff banter laugh jape gag pleasantry badinage thigh-slapper pl. jokes
viss adj. art. adv. Ja, visst! adj. assured, certain, art. a, an adv. Yes, of course!
förvirrande adj. n.-et, adv. preplexing - confusing perplexing bewildering mazy - confusingly
att anpassa -ar t.ex. anpassar sig to adapt to match to condition to suit to adjust to fit to attune to dovetail to pitch to proportion to vary to regulate to modulate to acclimatize to acclimate to trim t.ex. to adapt oneself
klockrent adj. dead on target
ett ansvar, pl. t.ex. Ansvaret är mitt. responsibility liability trust onus burden mantle pl. liabilities t.ex. The responsibility is mine.
ansvariga adj. responsible accountable in charge answerable liable
att erbuda, erbjuder vb. offers, to offer to do to present to extend to administer to proffer to tender
uttryck -er vb., noun -en to express to register to phrase to speak to say to voice to convey to word to enunciate to utter to embody to breathe to emit to profess to tender to frame to signify uttryck {n}EN expression phrase manifestation mark look externalization
färskvara comm.gen. perishable
bildning comm.gen. culture learning education composition cultivation formation
en tur comm.gen., adj. tur- turn luck cruise jam fortune round excursion go expedition mercy
erfarenheter comm.gen. experience use hand background adeptness observation erfarenhet {o.sg.} knowledge
saktare slower, more slowly
umgås med vb. to circulate to mingle to consort with to consort to deal
liksom adv. like, sort of, as well as
oskyldig adj. innocent, clean, harmless
bekant -en, adj. bekant {comm. gen.} friend acquaintance bekant {adj.} known acquainted familiar
doft -en smell flavour aroma fragrance flavor perfume scent savour savor
att gömma, gömmer to hide to conceal to cache to obscure to stash, hides
hemlighet {comm. gen.} hemligheter pl. secret secrecy concealment privacy pl. id. secrets arcana dirty laundry
prick comm.gen. idiom. pricken över i cherry pit, dot check spot speck bull's-eye pip penalty point demerit [idiom] on target, the spitting image cherry on the cake icing on the cake
tillämpbar applicable
lök comm.gen. onion
jag försäkrar dig I assure you
återfå mitt minne recover my memory
vi visste inte ens var de fanns we did not even know where they were
lovade promised
visst t.ex. Visst var det samma of course. t.ex. Of course it was the same.
klock adj. klockare wise adj, wiser
helknäppt idiom. Hon har alla häster hemma. completely crazy, idiom. She has all horses at home.
leta vidare keep looking
bildades nånstans formed somewhere/anywhere
ingen nu levande vet var no one now living knows where
brådska t.ex. Vi hade inget mål och ingen brådska. hurry t.ex. We had no objective and no hurry.
svampig adj. spongy, mushroomy
underligt adv. strange
dags att time to
undan away
ett liv på resande fot a life on the move
Jag förstår inte vs Jag inte förstår bisats = inte kommer före verbet huvudsats = inte kommer efter verbet
resande traveler
det verkade börja nåt i stil med it seemed to begin something like
gåta riddle
att ägna vb. past tense - ägnade Jag ägnade dagarna åt att läser böcker. to pay to devote to apply to dedicate to go into past tense - dedicated. I dedicated the days to reading books
tydligen adv. clearly evidently manifestly belike apparently
Hur kan jag stå till tjänst? How can I help you?
tydlig adj. tydligt adv. clear distinct explicit transparent direct express plain obvious articulate legible pronounced marked clear-cut visible broad emphatic lucid patent evident unequivocal palpable
varor pl. goods, merchandise, articles
varor och tjänster {pl} goods and services
nå når nådde nått vb. nå adv. to fetch to achieve to reach to go to strike to carry to hit to find to go down to touch to come to get through to gain to well to come up to to get at to arrive at to go up to make adv. now
att låta vb. -er to allow to let to leave to go to run to cause to sound
att råka vb. t.ex. om du skulle råka se honom äv. meet, come across, encounter t.ex. if you should see him by any chance
att medella t.ex. Han lät medella to inform sb of sth, to let know, to send a message, to notify, to announce t.ex. He sent word
fästmö fiance, young lady
strunta i bother about, ignore
knipa noun. vb. raka (vara) i knipa pinch, nip t.ex. get into financial straits.
otrolig adj. eg. incredible, unbelievable; osannolik unlikely; otänkbar inconceivable; häpnadsväckande astounding, amazing; oerhörd monstrous. otroligt men sant - strange but true
skitstövel {comm. gen.} asshole sonofabitch deucebag mofo bastard douchebag
att dra to drag to move to pull to divert to lug to trot to tow to fetch to push to unsheathe to tug to haul to run to bugger off to draw back to absquatulate to draw to pull to skedaddle
med eller utan with or without
genast t.ex. Kom genast hit! Note; for whatever reason, temporal adverbs tend to be placed inside the phrase rather than at the end of it, whereas other adverbs do not... at once immediately right away directly straightaway instantly just instantaneously anon t.ex. Come here at once! ... Note that they could just as well come at the very end instead - kom genast hit and kom hit genast are different only in connotation.
steg -en step pace move stride grade tread remove notch stroke
att stiga to step to rise to increase to edge to soar to mount to uprise to flow to climb to tread to swell to come in to advance to mount up
framme adv. t.ex. Är vi framme snart? Note; "Kommer vi inte fram snart?" Är vi framme än? = Are we there yet? in front t.ex. Are we there yet? Note; Are we arriving soon. (snart means soon but for idiomatic reason it is translated as yet in the first sentence.
tv:n är helt ny. here "helt" is an adverb (modifying the adjective "ny"), thus requiring the -t. The adjective still needs to agree though. Compare these sentences: TV:n är helt ny Huset är helt nytt Böckerna är helt nya
en annan another, a different
Han ser sig själv. He sees himself.
Båda och Both
Mängden olja är viktig. The amount of oil is important.
nummer vs. tal To expand on that, nummer only means the number in itself, not the amount it signifies, like a phone number, the number of a train, on a football player's shirt etc. Also used for talking about ranking, like which number is the order someone is. Tal means
ett antal t.ex. Ett stort antal manniskör. a number t.ex. A large number of people.
Han delar aldrig med sig av sin mat. He never shares his food.
Jag tar på mig skona. I put on my shoes.
Vi skyndar oss hem. We hurry home.
i morse this morning, NOT in the morning
förrän before, until
Det fanns inget öl. There was no beer.
lysna på radio och gå på bio listen to the radio and go to the movies. English prefers the definite in this idiom where Swedish prefers the indefinite.
i förrgår the day before yesterday
beklaga to deplore to deprecate to lament to regret
väldigt adv. very
för närvaranda (phrase) currently
Jag älskar den platsen! I love that place. NOT Jag älskar den där platsen! Why?! When there's no adjective, den + noun means that. When there's an adjective too, it only means the. boken 'the book' den boken 'that book' den gröna boken 'the green book' den där grön
flyga förolämpad or fluga förnär fly offended
grejer stuff
sorglig adj. ledsam, beklaglig sad; dyster melancholy; sorgesam mournful; tragisk tragic; bedrövlig deplorable, sorry; ömklig woeful, pitiful, miserable
sällskap umgänge company, society, companionship; tillfällig samling personer party, compan y; följeslagare companion; förening society, association, club;teatersällskap company
allt har gått åt helsefyr everything has gone to helsefyr
om du inte har nåt att förlora då kan du... if you have nothing to lose then can you....
nåt att förlora anything to lose
befängd adj. absurd, preposterous, ridiculous
kors och tvärs åt alla håll in all directions, this way and that, all over the place, up and down
härs och tvärs in all directions, this way and that way
Venedig Venice
irra omkring wander around
bland prep. t.ex. bland annat, bland andra among, amongst, between t.ex. among other things, among others
bland annat därför att... for one thing because...
gränd -er alley, (by-), lane
av en [ren] slump by [mere] chance (accident)
stövla vb. på, in trudge tx. trudge on, trudge in
under stöveln. höga stövlar under the jackboot, high boots
odla vb. cultivate
att fara fram to drive along, drive ahead
inklämd adj., t.ex. inklämd mellan två personer, jammed (squeezed, wedged) in, t.ex. sandwiched between…
oväntad adj. t.ex. ett oväntat besök unexpected, unlooked for t.ex. a surprise visit
tjusig adj. charming, lovely; om sak äv. gorgeous
rejäl adj. pålitlig reliable, trustworthy; redbar honest
skugga noun, vb. shade, shadow, ghost, to shade, to shadow
ruta noun, vb. square, box, panel, screen, pane of glass, four-cornered-flat
spöke noun. 1vålnad ghost, spectre; vard. spook; skräckbild bugbear; frightening picture
se spöken på ljusa dagen conjure up imaginary terrors
fattigdomens (krigets) spöke the spectre of poverty (war)
pusta ut, ta en paus take a breather; återhämta sig recover one's breath; känna lättnad feel relief
pusta vb. flåsa puff, (and blow), pant, (stöna) groan
att vabba to care for a sick child
Nähä! No way!
slå dig ned! take a seat, sit down!
känn dig som hemma! make yourself at home!
att duka lay the table
Ursäkta, får jag fråga en sak? Excuse me, may I ask you something?
förkyld cold
Hur dags...? What time...?
Fattar inte du vad jag säger? Do you not get what I am saying?
Jag vet inte vad det heter på svenska... I don't know what it's called in Swedish...
ett tryck - t.ex. utöver tryck på ngn allm. pressure; tonvikt stress <påi båda fallenon>; påfrestning strain t.ex. put pressure on someone. print, printing, type
tycka vb. t.ex. trycka ngns hand squeeze, press down hard, oppress, weigh down. t.ex. shake somebody's hand.
hygglig adj. vänlig, hjälpsam o.d. decent, nice; snäll kind, good <moti samtliga fallto> en hygglig chef a decent (nice) boss
var hygglig och hjälp mig! would you mind helping me?; för ytterligare uttr.jfr snäll
samhället community, society
vänlig -t adj. adv. kindly, in a friendly (kindly) manner (way); amicably; amiably; obligingly; jfr vänlig vänligt sinnad kindly disposed. de talade till honom vänligt men bestämt …kindly but firmly
annorlunda adv. adj. t.ex. Svenskar är lite annorlunda. Hon valde ett annorlunda sätt eller en annorlunda väg. Note: Adjectives ending in an unstressed vowel do not change to match the gender of the noun they modify. otherwise, different, peculiar, different kind of. t.ex. Swedes are a little different. She chose a different way. (ett sätt as in, way to solve something the other option is en väg.)
jämföra vb. compare
stämmer det is that correct
Jag bjuder! I'm paying!
Han tappar nycklarna translates as He loses his keys. Swedish will occasionally use a definite noun rather than an possessive pronoun + indefinite noun.
Han behöll hennes brev. He kept her letter.
behålla, behållor, behöll allm. keep; bibehålla el. kvarhålla äv. retain; olovandes stick to
Han kände sig ledsen. He felt sad.
Han höll med. He agreed.
tryckte pushed
säkert adv. surely, certainly
hålla reda på 2. ta reda på keep track of... hålla uppsikt över look after; hålla i styr el. hålla räkning på keep a check on; hålla ordning på el. t.ex. sina tillhörigheter äv. keep…in order; hålla sig à jour med keep up with; hålla sig underrättad om el. t.ex. ngns öden keep tra
reda comm.gen, adj. t,ex, reda på för att order, hard t,ex, find out, keep up.
...ta reda på varför. ...in order to find out why.
ljumske -en. groin
buk -en. belly abdomen paunch stomach
midja -en waist waistline middle
lår -et thigh, leg
ben -et leg bone limb leg
höft -en hip, haunch
stjärt -en buttocks
skuldra -en shoulder
kind -en cheek
vad -en calf
käke -en jaw
tinning -en temple (sides of forehead)
axel -en collar bone
be vb. to appeal to request to beg to pray to implore to supplicate to desire to plead to ask
antekning comm.gen. antekningar note, notes
att avslöja to disclose to reveal to expose to divulge to betray to explode to let out to unearth to uncloak to give away to unclose to blow to nail to unfold to rumble to lay open to show up to uncase to debunk to find out to proclaim to unveil to unmask to uncove
könstillhörighet också, kön gender also, sex
röstläget voice state ?
förutom adv. adj. prep. conj. adv. except for aside from over and above in addition to outside of prep, besides beyond other than bating. conj. only. example. other than
ett undantag an exception, an exemption
föränderlig adj. mutable, inconstant
härkomst -en descent extraction accruement strain birth pedigree parentage lineage lineage origin
tunga på våg -en cock
utbredning -en spread expansion distribution aggrandisement sprawl propagation
uppfinning -en inventon, device
nyhet -en story news novelty recency newness
komma överens om (phrase) t.ex. Det kan vi någ komma överens om att... agree t.ex. We can probably agree that...
ändamål -et purpose; end; jfr ex.; syfte äv. object; avsikt aim, design
väsen väsende a) [någots innersta] natur essence; beskaffenhet nature; läggning el. sinnelag character, disposition; sätt manner[s (pl.)]; person[lighet] being
efteråt adv. afterwards, later
löst adv. allm. loosely; lätt lightly; obestämt vaguely; helt apropå casually, idly
juridiskt adv. allm. legal, juridical; avseende rättsvetenskap jurisprudential
hantera vb. allm. el. t.ex. verktyg el. vapen handle; [förstå att] sköta manage; t.ex. maskin work; t.ex. yxa el. svärd wield; använda use, make use of; behandla treat; tygla el. hålla tillbaka restrain, check lätt att hantera handy; easy to handle äv. om person
dunkel adj. skum dusky, obscure; mörk dark; rätt mörk darkish; mörk o. dyster gloomy; oklar, otydlig dim; obestämd, vag vague; svårbegriplig abstruse; svårfattlig o. oklar obscure; hemlighetsfull mysterious
Vi beklagar därför att kommissionen har ändrat sig. att ändra vb., ändrat adv., ändrat sig We therefore deplore the Commission’s change of mind. to modify vb., change, modify adv., change of mind-position, rearranged it-his-my...self.
tyna bort languish [away], waste away; spec. om person äv. pine (fade) away; om växt wither, fade away
tillvaro -n existence, life
krets -en, kretsar circle, circles. eg.el.friare circle; ring av saker el. personer äv. ring; område district; jfr valkrets; föreningskrets el. lokalavdelning o.d. branch [organization], district (local) section; tekn., t.ex. strömkrets circuit
tolka vb. som tolk el. tolkare interpret; tyda el. t.ex. text, lag äv. construe; handskrift äv. decipher; återge el. t.ex. musik render; översätta translate; uttrycka el. t.ex. känslor express, give expression to, voice, give voice to talet tolkades på svenska …w
lösning -en 1av problem o.d. solution <av, på of>; av fråga äv. settlement <av of>; av gåta äv. key <av, på to> 2vätska solution
erkänd adj. acknowledged, recognized; om t.ex. organisation el. myndighet [officially] approved (recognized) allmänt erkänd som en duktig lärare universally recognized as… bli erkänd vinna erkännande obtain recognition
erkänna vb. allm. acknowledge; bekänna el. tillstå äv. confess [to] (jfr ex.); öppet erkänna, högtidl. äv. avow; medge äv. admit, own [to] (jfr ex.); uppskatta äv. recognize, appreciate; acceptera el. godkänna äv. recognize, accept erkänna [sig skyldig], erkänna al
medel means, effect, expedient
verkningsmedel t.ex. verkningarna på längre sikt effective means, operative effect t.ex. the long-range (long-term) effects
väcka vb. t.ex. ljud som kan väcka de döda 1göra vaken wake […up]; med saksubj. äv. awake; på beställning (spec. vid visst klockslag) vanl. call; mera häftigt samt bildl. (rycka upp) rouse t.ex. ljud som kan väcka de döda …raise (wake, awaken) the dead
medvetenhet adj awareness, consciousness
ifrågasätta vb. t.ex. det kan ifrågasättas om… question, be called into question t.ex. it may (can) be questioned whether…
slå vb. (jfr äv. slå) a) tilldela flera slagel.besegra beat; träffa med (ge) ett slag strike, hit, smite; piska lash; stöta el. smälla knock, bang; som tr. äv.:med flata handen smack, slap; lätt tap, rap; göra illa hurt, bump; besegra äv. defeat; t.ex. pjäs i sch
slagen adj. t.ex. Se ut som en slagen hjälte. Look like a beaten hero. Note: besegrad defeated, beaten slagen av häpnad struck by… t.ex. look under the weather, look absolutely finished; jfr slå
ihjäl adv. to death; plötsligt dead
medveten adj. conscious; avsiktlig el. om t.ex. lögn deliberate; självsäker self-assured vara medveten om (om att) be conscious el. aware of (that) vara medveten om ngt inse äv. be alive to (sensible of) sth
medvetet adv. consciously; avsiktligt deliberately
makt -en, makter power, powers äv. stat; spec. i högre stil äv. might; drivande kraft el. våld force; herravälde dominion; [laglig] myndighet authority maktens korridorer the corridors of power makt går före rätt might goes before right
möjlighet t.ex. det finns ingen annan möjlighet possibility; chans chance; utsikt prospect <till ngt ([till] att + inf.) samtliga of sth (of + ing-form)>; tillfälle äv. opportunity; utväg el. there is no other possibility (no alternative)
sammanhang -et samband connection; textsammanhang context; logiskt sammanhang consistency, coherence; obrutet sammanhang el. följd continuity; komplex el. [sammanhängande] helt complex, [connected] whole
förvärra vb. förvärras make…worse, aggravate. passive. grow worse, become aggravated; försämras deteriorate
lösa vb. 2. lösa upp 3. upplösa 4. finna lösning på 5. lösa release, set free, liberate, 2. undo, untie, unlace, let (take) down 3. disolve, disintegrate 4. solve, settle, work out 5. take, pay for, buy t.ex. lösa biljett till - get a ticket to
ämne -et 1. material, blank (as for a key) 2. matter, stuff 3. subject, topic, theme,
bidra till conduce (be conducive to) to, help to, go some way to, make for, promote, add to, combine to
att nyansera, nyanserar, nyanserade, har nyanserat vb. = to gradate to variegate eg.:avtona (färg) shade off; nuance äv. bildl.; friareel.bildl. äv.:spel el. röst modulate; framställning, stil vary
tappa vb. t.ex. tappa i vattnet i badkaret tap off, draw off. t.ex. let (run) the water into the bath
styra vb. steer, guide, direct, oversee, manoeuvre
störa vb. 1allm. disturb; litt. derange; avbryta interrupt; fördärva spoil, mar; om t.ex. ordning el. balans äv. disrupt disturb; litt. derange; avbryta interrupt; fördärva spoil, mar; om t.ex. ordning el. balans äv. disrupt
komma på andra tanka (ångra sig) ångra sig känna ånger regret it, be sorry, repent it; komma på andra tankar change one's mind
trots att, även om, fastän even though
både vs båda t.ex. Vi bode skrattar och gråter. The båda would refer to ’we’ (i.e. ’both of us laugh and cry) whereas både…och is used for the activities (i.e. ’both laugh and cry’).
längs t.ex. Vi simmar längs stranden. Vi springer längs stranden. along t.ex. We swim along the beach. We run along the beach.
klättra to climb to clamber to run
branta comm.gen. brant adj. adv. brant {comm. gen.} escarpment verge pitch precipice brant {adj.} bold acclivitous plump high-pitched precipitous arduous steep hilly abrupt brant {adv.} plump
odlad adj. odlades cultivated garden
klara vb. t.ex. Jag klara sig bättre själv. to clear to take to manage to carry to pull through to settle to extricate to do for t.ex. I manage better on my own.
envis adj. stolid urgent headstrong bullish obstinate stubborn unyielding insistent dogged persistent bullet-headed intractable pig-headed tough-minded bolshie proud unruly aeonic tenacious ornery stubborn
gåta comm.gen. t.ex. Jag ska löser gåtan. enigma conundrum mystery riddle tickler t.ex. I shall solve the riddle.
slump comm.gen. t.ex. Det var ingen slump att vi tillbringade fem år tillsammans. accident happenstance hap chance hazard coincidence t.ex. .It was not an accident that we spent five years together.
slätaste slätten smoothest plains
handla vb. 1. 2. 3. handla om t.ex. det är det det handlar om. 1. deal, do business in, trade 2. do, take action 3. deal with, be about t.ex. that's what it's all about.
Hon brukar vilja simma på morgonen ”Vilja” is the infinitive form of ”vill”, so you do have it there. Hon vill simma. (She wants to swim.) Hon brukar vilja simma. (She tends to want to swim.)
Museerna har inte öppet på måndagar. it's har öppet all over, since ha öppet is a set expression. Like this: Museet är öppet. Museerna är öppna. Restaurangen är öppen. Museet/Museerna/Restaurangen har öppet.
några a few
närmast adj. adv. adj. closest, next, proximate. adv. immediately next
nästan adj. adv. adj. near adv. almost, nearly, but, near, well-nigh
förmodligen antagligen troligen sannolikt troligtvis rimligtvis probably
samarbetet the cooperation
att förtsätta to continue
mer utförligt more explicit
att begripa, begrep, har begripit to account for to apprehend to comprehend to conceive to cotton on to latch to perceive to see to understand to compass apprehended
överhuvudtaget (phrase) on the whole, at all
överens adv. t.ex. Vi kunde inte kommer överens om hur... agree t.ex. We could not agree on how...
göm texten hide the text
utåtriktade stämning extraverted mood
förresten (phrase) by the way
återkomma vb. t.ex. Det ska vi återkommer till sedan. return. We'll return to that later.
somnade in dropped off to sleep, fell asleep
Vi tar av oss skorna. We take off our shoes.
Jag håller med. I agree.
Jag minns inte. I don't remember.
Rummet känns kallt. The room feels cold.
Hur känns det? How does it feel?
föremål It's countable, ett föremål, föremålet; flera föremål, föremålen objects
agera t.ex. att agera i linje med... act, act on, jockey t.ex. to act in line with...
störning störningen störningar störningarna disruptor, jam, deviation, molestation, disturbance
att anta, antor, antog, har antagit t. ex. Vi har inte antagit någonting. suppose, assume, presume, adopt, approve, pass, attain, make t.ex We have not assumed anything.
Det slutade regna. It stopped raining.
räcka, räcker, räckte, har räckt t.ex. det räckte. suffice, be-is enough t.ex. it was enough.
utan att fråga oss without asking us
att grädda ? to set the over temperature ?
sås sauce, gravy,
senap mustard
smör, smöret, -0 -0 uncountable butter
grädde cream
hallon -et raspberry
surströmming I norra sverige äter man ofta surströmming i augusti. fermented herring In northern Sweden one often eats fermented herring in august.
tårta cake
törstig thirsty
hungriga hungry
kylskåp fridge
osthyvel cheese slicer
korv sausage
vitlök garlic
lök onions
lax salmon
vinerna wines
rödvinet red wine
morot carrots
saften juice
lycka happiness
lyckligt happy
rolig funny
tråkig boring
skratt laughter
sorglig sad
glad happy
känslor emotions
känslig sensitive
sörja sörjer sörjde har sörjt sörj! to mourn,
vemodigt melancholy
ilska anger
arg angry
sorg sad
att sura, sur adj. to be crotchety, adj. sour
ler t.ex. Hon ler mot mig. smile t.ex. She smiles at me
leende smile
frid peace
kärlek love
våga daring
att förlåta, förlåter, förlät, har förlåtit to forgive forgive forgave have forgiven
ihåg remember (not minnas)
hemskt horrible
snäll kind
oroa worry
fridfulla fridfull calm peaceful
nervös nervous
myser cuddles
gilla to like (one word)
galen crazy
samboskap cohabitation
kul fun
tårar tears
kära dear
mysigt cozy
nöjd happy, satisfied
rörelse 1. movement motion concern stir gesture play travel 2. business, affair, start-up
onödan comm.gen. needlessness
rätt comm.gen. adj. adv. justice, right, authority
Natten kom och det skymde snabbt i skogen. Night came and it darkened quickly in the forest.
Jag var vilse och kall och allt kändes fulständigt hoppläst. I was lost and cold and everything felt completely hopeless.
Kom han så långt före att jag inte längre såg honom. He came so far ahead that I no longer saw him.
Vi tog oss mödosamt ner från den höga, skogbeklädda bergen. We took ourselves painstakingly down from the high, forested mountains.
i väntan på t. ex. i väntan på att få börja utbildningen in anticipation of. in anticipation of beginning education.
förmodligen (vanliga satsadverbial) presumably
fortfarande (vanliga satsadverbial) still
verkligen (vanliga satsadverbial) very, really, actually, truly, indeed, thoroughly, positively
vanlig adj. common, usual, general, regular, vulgar, undistinguished
rita på tapeter,krossa fönster m m. drawing on the wallpaper, smashing windows, etc..
dagis kindergarden
Man bryr sig mycket om barnen i sverige. They care a lot about the kids in Sweden.
tystnadsplikt t.ex. De får inte barätta vad man barättar. condifentiality
jämställdhet -et -0 -0 (uncountable) - jämställda equality, equal rights, - equal
målet t.ex. Målet i Sverige är att kvinnor och män ska vara jämställda. 2. gör mål the objective, the goal... 2. make goals
stöter vb. t.ex. Hon stöter sin fot in marken. kick, pound, thrust, prod, bounce, butt, bump, stab, poke... t.ex. She stamped her foot on the ground.
Du bryr dig inte om någon. 2. Jag bryr mig om dig. You don't care about anyone. 2. I care about you.
Vi är flera syskon i familjen. There are several siblings in my family.
fäder och söner - mödrar och döttrar fathers and sons - mothers and daughters
Har du det bekvämt? Are you comfortable?
randig, randigare, randigast adj. striped, more striped, most striped
lägenhet lägenheten lägenheter lägenheterna apartment
sakna saknar saknade saknat sakna want lack miss regret
kökslucka door of kitchen countertop
luka lukar lukade lukat luka weed
lucka luckor luckorna counter, window, blank, space, void, aperature, loophole, scuttle
påstående, påståendet påståenden påståendena assertion, proposition, allegation, claim, statement, say-so
diskho, diskhon diskhoar diskhoarna sink
anledning anledningen anledningar anledningarna reason
hitta på, hitt, hitta, hittar, hittade, hittat design, fabricate, think up, imagine, be up to, feign, concoct, devise, contrive
barättelse, berättelsen berättelser berättelserna history, story, tale, narration,
trycka, trycker tryckte tryckt tryck press, stamp, squeeze, pray on
hålla, håller, höll, hållit, håll Note, Håll means that he just plainly held it in his hand. Behöll means that he kept it in his possession, e.g. for future use. hold, keep, wear, bear
behåll, behålla, behåller, behöll, behållit, behåll Note, Håll means that he just plainly held it in his hand. Behöll means that he kept it in his possession, e.g. for future use. keep, retain, keep on, hold down, hang on to, keep down
be, ber, bad, bett,be Note, be is for favours or things, fråga is for questions. English beg is more submissive than Swedish be. ask, pray Note, begära is more like 'request'. It can also mean desire, but it's a little outdated/formal in that usage.
sälja, säljer, sålde, sålt, sälj to sell
lova, lovar, lovade, lovat, lova t.ex. Ge någon ett löfte to promise, to permit t.ex. Give someone a promise.
att få, får, fick, har fått, få t.ex. "Vad fick henne att ändra sig?" can get acquire make take cause receive catch (medicin) be allowed to, get into, come into, take out, induce, cut, come down with t.ex. "What made her change her mind?"
var och en för sig every man for himself
Det syns (phrase) It appears
Vadå?! pronoun What?!
tystlåten, tystlåtnare, tystlåtnast adj. silent, secretive, reticent, taciturn, tight-lipped, incommunicative
avsky, avskyr, avskydde, avskytt, avsky hate, abhor, loathe, detest, abominate, execrate
påsklov -et -0 -0 Easter holiday-holidays
annorlunda adj. adv. other, different adj. / otherwise, differently adv.
hångla, hånglar, hånglade, hånglat, hångla make out, smooch, snooker, pet, canoodle
främmande adj. foreign, external, strange, alien, external
gäst, gästen, gäster, gästerna guest, transient, patron, boarder, house guest, visitor
pinsam, pinsammare, pinsammast adj. pinsamt, adv. awkward, embarrassing, painful, uneasy, adv. agonizingly, harassingly
dröja, dröjer, dröjde, dröjt, dröj t.ex. 1. Var snälla och dröj inte för länge. 2. Vi får inte dröja med att göra det som vi alltid talar om. stop, delay, hold on, abide, hesitate, hang on, linger, tarry, straggle 1. please don't delay for long 2. We may not put off doing what we always talk about.
åktur, åkturen, åkturer, åkturerna drive, run (noun)
Stör det dig? Is it disturbing you?
Jag räknar med er! I am counting on you!
egentligen adv. syn. i själva verket actually syn. in reality - in fact
själv adj. 2. 3. 4. shälva 1. adj. alone 2. adj. very 3. pron. themselves 4. adverbial by yourselves
verk verket verken composition, deed, works, service, opus, piece-set
snyta snyter snöt snutit snyt "Snyt dig!" blow "Blow your nose!"
ske sker skedde skett ske t.ex. 1. Vi anser att något liknande måste ske. 2. ... med vilken sökningen ska ske. to occur, to happen, to befall t.ex. 1. We believe that similar action should be taken. 2. ...with which the search shall start.
javisst adv. sure
besvara besvarar besvarade besvarat besvara answer, respond, counter, return, reciprocate, requite
spela schack play chess
lagom Det blir lagom! moderate That will be just right!
koppla av relax
annars otherwise
Det är många egna företagare som jobbar jämt. There are many entrepreneurs who work continuously.
knappt adv. hardly
ordentlig ordentligare ordentligast adj. orderly, sound, proper, neat, well behaved
säker säkrare säkrast certain clear sure secure steady confident tenacious assertive
nöd nöden -0 -0 pressure, suffering, distress, hardship, scarcity, dearth, rigous destitution, exigency, beggary, exigence
borgerlig adj. civil, right wing, non-socialist, middleclass, bougeois
borgare, borgaren, borgare, borgarna middle class, bougeois, commoner
pågår vb. to run, to proceed, to be in progress
utlänning comm.gen. foreigner expatriate expatriates Sassenach
vilkor terms and conditions
ovårdad adj. scruffy ragged dishevelled foul slovenly raunchy untidy messy disheveled
rymmer vb. accommodate.
föreningar comm.gen. pl. union society association unification coalescence fellowship cement composition coalition integration combine club conjunction band combination mixture connection consolidation
sken- adj. ending. false, phantom, mimic, mock, dummy
anställd comm.gen employee, member of staff
utmaning comm.gen. challenge, dare, defiance
medarbetare comm.gen. assistant, co-worker, contributor
upptäcka vb. to find to discover to identify to trace to spot to detect to see to come across to turn up to strike to light upon to descry to espy to light on to vet
tillfällig adj. (not to be confused with tillfälle, noun = opportunity) t.ex. ett jobbtillfälle = a job opportunity vs. ett tillfälligt jobb = a temporary job. tillfällig = temporary accidental provisional occasional fortuitous short-lived free-and-easy episodic odd coincidental casual momentary stray episodical extraordinary passing chance
oskiljäktiga adj. inseperable
förrätta vb. förrätt comm.gen. vb. to administer. noun. appetizer, starter
krets comm.gen. circle connection division circuit ringlet round circuitry sphere circuit
i övriga adj. other, otherwise, as well,
anses vb. passive of anser to believe, to find
verklighet comm.gen. reality life actuality substantiality
klister -et glue, cement, adhesive
haja vb. to wise up.
haj comm.gen. shark
avbruten adj. broken, discontinuous
övertygelse comm.gen. conviction, persuasion, assurance, belief
tveka vb. t.ex. tvekar han inte ett ögonblick. to hesitate to balance to halt to pause to dither to hold back to balk to hang back to straddle to falter to oscillate to boggle to vacillate to wobble
vidare t.ex. till vidare furthermore, on, more, forward t.ex. (phrase) more to come later.
tolka, tolkar vb. to interpret to translate to understand to take to read to decode to render to construe to parse to expound to decipher
gissa, gissar, vb. to guess to conjecture to riddle to imagine to figure to speculate to surmise
istället adv. instead
sedan 1. comm.gen. 2. adj. 3. adv. 4. prep. 5. conj. 1. saloon 2. then 3. then, next, subsequently, afterwards, thenceforth, afterward 4. since 5. since, after
förena förenar förenade förenat förena to join to associate to connect to bridge to pool to link to unify to accommodate to mix to league to amalgamate to knit to confederate to centralize to aggregate to bind to couple to federalize to annex to conjoin to hoop to ally to blend to centralise t
samhällets förendning society's unification
avvisa avvisar avvisade avvisat avvisa reject refuse reject, turn back, disallow, snub, repulse, turn away, over rule, rebut, rebuke, spurn, over rule, palm off
tidsanda -et -0 -0 zeitgeist, spirit of the times
När jag har semestern, försöker jag koppla av helt, i stort sett. When I take a vacation I try to do something else entirely, in a big way.
vifta viftar viftade viftat vifta wave, waggle, fan, wag, whisk, swish
ogjort adj. t.ex., På detta område är tyvärr det mesta ogjort. yet undone, more to do, t.ex. In this area, however, there is unfortunately still a great deal to be done.
måtståndare comm.gen. pl. -0 adversary, opponent, antagonist - antagonists
besvär -et appeal job imposition encumbrance tie bother nuisance appeal against a decision by an official inconvenience ado embarrassment palaver appeal
sanering comm.gen. decontamination clearance depollution
i munhålan in the mouth cavity
tvärtom adv. t.ex. Nu ska du göra tvärtom. on the contrary, the opposite, on the other hand t.ex. Now you will do the opposite.
köksbänk comm.gen. kitchen countertop
sätta vb. sätter, satte, har satt..Note: The verb sätter exists on its own as a non-reflexive verb meaning 'puts'. But there is the reflexive version sätter sig. (jag sätter mig, du sätter dig, han sätter sig etc). I seat myself. to put to set to sit to place to park to leave to stick to slip to lodge to settle to recess to stake to lay to typeset to compose to clap
sitta vb. sitter, satt, har suttit to sit, to perch
erkänd adj. recognized, acknowledged, admitted, licensed, proven
erkänna vb. erkänner, erkände, har erkänt to acknowledge to recognise to admit to accept to confess to recognize to allow to give to concede to own to own up to agnize to receive to let on to admit to
dock adv. conj. adv. however, yet, through, withal conj. still
att hamna, hamnar, hamnade, har hamnat t.ex. Hur hamnade vi här? to end up to land to lodge to wind up t.ex. How did we end up here?
begagna, begagnar, begagnade, har begagnat t.ex. begagna sig av to embrace, to use t.ex. to avail oneself of
begagnad adj. adv. used, second hand
Det märktes! It was noticeable!
ära vb. ärar ärade har ärat to honor, to worship, to venerate
även adv. prep. phrase. t.ex. även om adv. also as well too even though prep. including phrase. t.ex. even though - although
utan adv. conj. prep. adv. pitiless. conj. but. prep. without.
genom av by the
av adv. prp. adv. off. prp. of, by, out of, off from, off of, o'
Allt var väldigt gubbigt. Det var kostym och propert. Everything was really looking rather. There were suits and neat.
Han såg så oändligt nyfiken ut. He looked so infinitely curious.
högvarv t.ex. Industrin går för högvarv! booming t.ex. Industry was booming.
Allt genast! All at once!
obruten adj. unbroken
otrolig adj. incredible
framgångsaga success story
rimligen adv. reasonably
ta emot receive
Måste vi inte nån gång säga ifrån? Do not we have some time to speak up?
omedelbart adv. immediately
förhandlingar negotiations
de förvantat sig they expected
Åk inte dit. Don't go there.
kedja fast (vb phrase) to chain (någon eller någonting) vb.
fick motvilligt hålla sig tillbaka. was reluctant to stay back
agera vb. to act
besinningslöst senseless
utan gräns without limits
uppmärksamheten attention
skymta vb. to glimpse
förbi t.ex. gå förbi pass t.ex. pass by
behaglig adj. pleasant, agreeable
återhämtningsperiod recovery period
Man fick knuffa på honom. You had to nudge him.
angelägen adj. anxious important urgent desirous desirable wishful eager pressing
upprepning recurrence reiteration echo replication iteration
förorda vb. to advise to favour to counsel to ordain to be for to recommend to argue
mjuk adj. soft light smooth cuddly plastic yielding squashy doughy limber tender gentle
att tvinga, tvingar, tvingade, har tvingat t.ex Jag kan inte tvinga dig. to force to compel to press to drive to oblige to coerce to make to push to obtrude to necessitate to subject to to bully to impel to bulldoze to force to oblige to coerce
Ett-words ending in a consonant If they end in a vowel, they take -n. ett yrke → yrken ett meddelande → meddelanden If they end in a consonant, they have no plural indefinite ending. ett hus → hus ett barn → barn
Ett-words ending in a vowel If they end in a vowel, they take -n in the plural indefinite. ett yrke → yrken ett äpple → äpplen ett meddelande → meddelanden
En-words ending in -are take no ending in the plural indefinite läkare - läkare
En-words with the stress on the final syllable take -er in the plural indefinite en elefant - elefanter, en station - stationer, en ide - ideer
En-words ending in -ing take -ar tidning - tidningar
En-words ending in -el, -er, -en usually take -ar in the plural indefinite, loosing their e in the process. en fågel - fåglar en vinter - vintrar
En-words of one syllable usually take -ar otherwise, -er en hund - hundar en färg - färger
En-words ending in -a take -or en kvinna - kvinnor en gata - gator
En-words ending in -e take -ar en pojke - pojkar
Some adjectives ending in -ig take an adverbial ending in -en or -tvis. verklig → verkligen really naturlig → naturligtvis naturally
nära adv. vs. när adv. ? close in space vs. close in time ?
lycklig adj. happy, lucky, fortunate, blessed, upbeat, bright
fröjd comm.gen. joy, exultation, delight
Rysskland är väldigt stort. Why is it ''stort''? Country names are considered as ett-nouns? Men 'Göteborg är en stor stad' har inga 't' för stort. Varför? because 'stor' reflects on 'stad' and not on Goteborg. Stad is an en- word. But, "Göteborg är s Yes, geographical entities (countries, cities etc) are ett-words. Note, land is an ett word but stad is an en word.
en öl - a beer, a pint ett öl - ale, beer (like sugar and butter, uncountable?) Ett öl means a kind of beer, such as lager or ale or a specific brand. But en öl means a beer as in a unit of beer such as a can, bottle or glass.
en bra bok vs. den bra boken A good book vs. The good book
Våga vara den du är. Dare to be the one you are.
vemodet t.ex. Den svenska vemodet. the melancholy t.ex. The Swedish melancholy.
Jag vill ha en snäll häst. I want a kind horse.
Vi är fem stycken. Jag vill ha åtta stycken. There are five of us. I want eight. (pieces - not usually translated)
Tredje mannen - The third man Why no 'den' at the beginning? It's common for a name or a title: Höga kusten, Lilla huset på prärien, Långe Jan
Nyckeln hänger i en kedja. The key hangs on a chain.
att slippa slipper släpp har sluppit vb. to be excused
Vad fattas? "What's missing?" "Saknar" means "Miss" like in "I miss my cat" or "I miss my old country". "Fattas" means that something is missing, something that is supposed to be there isn't there. sakna is a bit tricky. There are two verbs saknas, one is the pa
minnas (inf) minns (pres) mindes (past) har mints (pp) vb. syn. komma ihåg t.ex. dagen efter mindes han ingenting. to remember to recall to retain to come back to recollect t.ex. The day after he did not remember anything.
att känna känner kännde har känt to feel to have to have got to know to sense to take to ken
hetta hettar hettade har hettat to burn
heta heter hette har hetat to be called
att vilja vill ville har velat t.ex. Jag har alltid velat åka till Tyskland. to choose to intend to mean to please to want to will t.ex. I have always wanted to go to Germany.
att förstå förstår förstod har förstått t.ex. Han verkar inte förstå vad jag säger. to understand t.ex. He seems not to understand what I am saying.
Jag antog att du visste det. I assumed that you knew it.
att anta antar antog har antagit to assume
att veta vet visste har vetat t.ex. Vem vet mest? to know (a fact) t.ex. Who knows the most?
delar, parts,
namn, name,
lista, list,
system, system,
en åsikt, t.ex. Vad är din åsikt? view, opinion t.ex. What is your opinion?
livet, the life,
servicen the service
gruppen, the group,
ett sätt, sättet, sätt, sätten a way, the way, ways, the ways
utsikt, views,
en sort, soften, sorter, sorterna kind, sort,
order, orders,
typer, types,
design design
kontroll, control,
medlem, member,
förändring, change
nivå -en t.ex. Uppriktigt sagt har jag inga problem med det på EU-nivå, nationell nivå eller lokal nivå. level, t.ex. Frankly, I have no problem with that at European level, national level or local level.
samtalet, The call
profil, profile
fall cases,
bilden, picture,
beskrivning, description,
värde, värdet, värden, värdena Definition: (uppskattat) pris (hos något) Exempel: böcker till ett värde av tusen kronor (books to the value of (worth) one thousand kronor), värdet av (el. på) aktierna (the value of the shares) value, Sammansättningar: värde|papper (bond, stock, security), försäljningsvärde (sales (retail) value)
innehåll -et att innehålla, innehåller, innehöll, har innehållit content, contents, matter ingredient effect vb. to contain to embrace to keep back to carry
kategori, category,
versionen, the version,
kontot account
problem, problems,
val, election,
resultat, results,
aktiviteter, activities,
ett förslag, förslaget, förslag, förslagen 1. suggestion, proposal, estimate, draft. 2. adj. crafty, cunning, artful
sidorna, sides,
utrustning equipment
lösning, solution,
överenskommelse, agreement,
tur -en t.ex. tur- adj. Det är min tur nu. turn, luck turn luck cruise jam fortune round excursion go expedition mercy , adj. lucky- t.ex. 1. It is my turn now. 2. tursam
ansvar -et t.ex. Vems ansvar är det? responsibility, responsibility liability trust onus burden mantle t.ex. Who's responsibility is it.
början, first,
ärende -et t.ex. Ett svårt ärende. matter errand commission business concern case, t.ex. A difficult case.
alternative alternative
effekterna, effects,
tanke, thought,
önskan, t.ex. Det är min önskan. desire, t.ex. It is my wish.
dröm, dream,
hopp, hope,
beslutet, t.ex. Beslutet fick ingen effekt. the decision, t.ex. The decision had no effect.
slutet the end
rösterna, voting,
roll, role,
grad, t.ex. Hur många grader är det? degree, t.ex. How many degrees is it?
bevis -en (noun). bevisa, bevisar, bevisade, har bevisat (verb). t.ex. Du kan inte bevisa det, du har ingen bevis! certificate, evidence
syfte -et t.ex. Detta är syftet, ett syfte som den gemensamma ståndpunkten uppfyller. order, purpose aim intention end butt design tendency object t.ex. That is its purpose, a purpose that the Common Position fulfils.
möjlighet, opportunity,
union union
framgång, success,
ämne, t.ex. Det är ett intressant ämne. Hon skriver en bok om ämnet. topic, subject
betyg, grade, meaning
sömn -en t. ex. Barn behöver mycket sömn. sleep t.ex. Children need a lot of sleep.
mörkret, the dark
ljus, t.ex. Midsommarnatten är ljus. bright, light t.ex The midsummer night is bright.
ställe location
på ett annat sett in one way or another
vilka förändringar görde han? What changes did he make?
Vad blev resultatet? What is the result?
ärende -et matter errand commission business concern case
det är svårt i början it is difficult in the beginning
orsak, orsaken, orsaker, orsakerna t.ex. ingen orsak. reason matter account motive ground root occasion score cause causal factor causation raison t.ex. you're welcome, it's nothing.
upptäcka detect
nog enough
som slutgiltigt avgörs av sammanhanget och situationenen där det används. definitively determined by the context and situation in which the character is used.
nämligen adv. namely
ska, skulle, borde will, would, should
fick reda på found out
virka, syslöjd crochet, needlework
underligt strange
lyda vb. obey
erfaranheter comm.gen. experiences
oskulder comm.gen. virgins
äktenskåp -et marriage
bedöma vb. to assess to appraise to evaluate to judge to estimate to value to discern to criticize to tape to deem
förberedelse comm.gen. preparation provision arrangement disposition
gäsper vb. Vad man gör när man är trött. yawn
känna igen (phrase)) recognize
en änhörig a family member
en gäst a guest
en hovslagare a blacksmith
ett kök a kitchen
ett lantbruk a farming
ett livsmedel a food
en pensioner a pensions
en receptionist a receptionist
en sjukgymnast a physiotherapist
en skötare an attendant
en städare a cleaner
en vaktmästare a caretaker
en behandling a treatment
en kassör a treasurer
en korv a sausage
en lärare a teacher
ett modersmål a native
ett pensionat a guest house
en restaurang a restaurant
ett sjukhus a hospital
en slaktare a butcher
ett storhushåll an industrial kitchen
en vara a product
ett biträde a clerk
ett hotell a hotel
en kassörska a cashier
en kund a customer
en ledare one leader
en patient a patient
ett provrum a fitting room
en säljare a seller
en sjuksköterska a nurse
en snickare a carpenter
en sylta a jam
en veterinär a veterinary
häfta vb. to staple, to clip, to stitch
blad -et blade page leaf broadsheet pad leaf sheet
sudda vb. erase
bevis evidence
syfte -et t.ex. Detta är syftet, ett syfte som den gemensamma ståndpunkten uppfyller. purpose aim intention end butt design tendency object t.ex. That is its purpose, a purpose that the Common Position fulfils.
en norrman, normännen a norwegian, the norwegians
är du för trött för att tänka? are you too tired to think?
du är bra på att sjunga. you are good at singing.
lax comm.gen. salmon
tillräkligt adv. Är det tillräkligt kalt i skylskåpet? enough t.ex. Is it cold enough in the refrigerator?
Han oroar sig alltid. He is always worried.
kär och galen in love and crazy
galen, galet, galna adj. syn. tokig mad, crazy
mysig, mysigt, mysiga adj. cozy
mysig, mysigare, mysigast cozy, cozier, coziest
än adv. adj. prep. adv. yet adj. than but from prep. than
längre adv. anymore
kär adj. kär, kärt, kära `? in love, dear, lovestruck, keen
Din idé är precis lika bra som min. Your idea is just as good as mine.
unge, young,
kallare, cooler,
tröttare, more tired,
än, than,
varmare, warmer,
viktigare, more important
dyrare, more expensive,
billigare, yngre, cheaper, younger,
större, major,
ännu, yet,
äldre, older,
vackrare, more beautiful,
längre, further,
bättre, better,
nyare, newer,
lika equal
sämre, inferior, worse
intressantare, interesting,
rikare, richer,
vanligare, usually,
lite, a little,
kort, short,
finare, finer,
svårare, harder,
långsammare slowly
mindre, less,
gratis, free,
ledigt, free, t.ex. from work
fri, fritt, fria, free,
lätta, syn. enkel easy, light. Lätt translates to easy and enkel translates to simple.
oftare, more often,
mest, most,
stark, strong,
oftast usually
sanna, En sann historia. Är det sant? Sanna historier. true, A true story. Is it true? True stories.
snabbt, quickly,
enkla, simple,
trevliga, pleasant,
säkra, secure,
söt, sött, söta, sötare, sötast t.ex. Vinet är sött sweet, t.ex. The wine is sweet.
kortaste, shortest,
kallaste, coldest,
underbara wonderful
varmaste, warmest,
längst, Q. Difference between läng and lång? A. The adjective: lång, längre, längst = 'long, longer, longest' or 'tall, taller, tallest' The adverb länge = 'for a long time' (has the same comparative & superlative degrees). farthest, t.ex. längesedan = 'long ago' långsam = 'slow'
fattig, poor, barren penurious needy impoverished cash strapped indigent penniless poor
djup, depth,
rättvist, t.ex. Domaren är rättvis. fair, t.ex. The judge is fair.
vass, vassa, adj. sharp,
vackrast, most beautiful,
bästa, top,
viktigaste important
minst, minsta t.ex. Han är minst. De är minsta. smallest, minimum, t.ex. He is the smallest. They are the smallest.
ung, yngre, yngst, yngste (-e masc.) t.ex. 1. Han är yngste sonen. (Q. the superlative defined form with -e instead of -a. Why?) 2. Jag är både kortast och yngst. youngest t.ex. I am both the shortest and youngest. A. The form on -e is an old masculine form used only with actual males today. You can say "den yngste sonen" but it has to be den "den yngsta dottern". The regular -a form works for everyone though.
äldst, oldest
svag, weak,
ensam, alone,
färdiga, t.ex. Vi är redan färdiga. ready, actual, t.ex. We are already ready.
störst, biggest,
sämsta worst
sammanfatta vb. summarize, sum up
syfta vb. t.ex. 1. Syfta du på mig? 2. Syfta tillbaka till ngt. 3. Syfta högt. 4. (noun - aim) syfte -et, syftet - the aim, syften - aims, syftena, the aims. aim, refer, allude t.ex. 1. Are you referring to me? 2. Refer back to something. 3. Aim high 4. purpose aim intention end butt design tendency object
fuktig adj. t.ex. fuktiga memes damp, moist, clamy, dank, humid t.ex. dank memes
Då ballade jag ur. Then I freaked out.
fundera vb. think (about, on, over), ponder, consider
odla vb. t.ex. 1. odla en skägg. culture, cultivate, improve, grow, raise. 1. to grow a beard.
rättvist adj. t.ex. det är inte rättvist. fair t.ex. it is not fair.
Jag är född i Augusti. "Jag var född" means you're dead already, and we are communicating with you through an Ouija board. While the person you are talking about is still alive, you have to use the present tense "Jag är född".
De delar på ett äpple. They share an apple.
Jag antar det. - I suppose so. (to accept without evidence). (I don't really know, I'm just assuming here but my assumption does not quite amount to a belief.) compare: Is she a good singer? Yes, I think so -> Ja, det tycker jag (it is my opinion). Will it rain tomorrow? Yes, I think so -> Ja, det tror jag (I believe it will).
Hon antar att vi har fel. She assumes that we are wrong. "har fel" for people, "är fel" for things.
De är rädda för att visa för mycket. They are afraid to show too much. The för is because of the slight difference between being rädd (afraid) and rädd för (afraid of). In English, you can say either "afraid to show" or "afraid of showing", but in Sw, combined rädd för att is the only way.
någon vs något indef. pron. a, an, about, some, any (ungefär en, ett) somebody, someone, anyone, anybody vs. something, anything
same, samer, saami, samiska, samerna lapp-lapplander, frenchmen, Han är same. Det bor många samer i norra sverige. Han är saami, han sjunger på samiska, Samerna (the Sami people) like Svenskarna - the Swedes
samt conj. adv. t.ex. 1. samt och synnerligen 2. jämt och samt and (also - together-along with) adv. all t.ex. all and sundry 2. always and also
jämt adv. always, continously, constantly
Det här rödvinet smakar lök. This red wine tastes like onions. It's because it's plural. en fransk bil 'a French car' -ett franskt vin 'a French wine' franska viner 'French wines'. vin changes form in pl. to vinner, vinnerna, like finger and land. This red wine tastes like onions. If the thing it tastes like is a noun or an adjective, you don’t need to use som. Det smakar gott. Det smakar blåbär.
Var är allt smör? Where is all the butter?
erfarenhet -en experience
"Jag väljer ingendera eller både och. " I choose neither or both. - A: Do you want teriyaki chicken or rice? B: I choose neither or both. I'll either have both of them or not have either at all.
"Jag väljer varken fläsk eller nötkött, eftersom jag vegetarian är." I choose neither pork nor beef, because I am vegetarian. The combination is varken … eller and it works like neither … nor.
förra veckan, förrförra veckan last week, the week before last
en människa a human
Det är öppet för allmänheten. It is open to the public.
Kvinnan sa at hon kom dit i förrgår. The woman said that she got there the day before yesterday.
gå går gick har gått to carry to draw to elapse to go to go off to go on to keep to move to pass to reach to sell to start to step to strike to toddle to walk to work to breeze to wend to hoof to tread to run to lead attending
få får fick har fått to acquire to be allowed to to bring to catch to come by to contract to develop to draw to find to gather to get to have to induce to like to make to move to receive to sack to take to derive from to will may to poll
Den här frågan angår oss alla. Q. Why would you need to use the definite form in this case but not when it is preceded by "denna" instead of "den här"? This issue concerns us all. A. Just the way it is. Denna/detta/dessa uses the indefinite form of the noun, but den/det/de + här/där takes the definite.
att ansa, ansar, ansade, har ansat conj. t.ex. Vi kan inte hindra lagstiftningens träd från att växa, men vi kan ansa och forma det så att det inte utvecklas till det igenvuxna grenverk som det en gång varit. to groom to neaten to tend to pick over t.ex. We cannot stop the legislation tree growing but we can prune and train it so that it does not become an overgrown tangle as it has been in the past.
hon ber om hans telefonnummer. she asks for his telephone number.
arbete -et vs. arbetare -en t.ex. en flitig arbetare job, work vs. worker, laborer t.ex. a hard worker
Varför oroar du dig för det? Why do you worry about it?
Aldrig i livet. Never in my life.
ett lyckligt slut. a happy ending.
En del av oss vill simma. Some of us want to swim.
Jag har en konto hos den banken. I have an account at that bank. Note: den is 'that' when not followed by an adjective, bank takes definite ending after den-det.
han klipper paparet i två delar. He cuts the paper in two pieces.
Jag håller med om att det är viktigt med bra service. I agree that good service is important.
Där finns alla typer av människör. There are all types of people there.
På ett eller annat sätt. In one was or another.
Det är en sorts kaka. Q. why the -s and why no av? It is a kind of cookie. A. think of the -s as a substitute for av.
Jag tycker inte om den här typen av dryck. I do not like this type of drink.
Min son är rädd för förändring. My son is afraid of change.
ett samtal, samtalet, samtal, samtalen a call, the call, calls, the calls
vi är på samma nivå. Q. Why don't we use ''den samma nivå'' here? we are on the same level. A. "Samma" doesn't require a definite article or definite noun. In fact, to clarify, "samma" always describes an indefinite noun.
Jag tycker mer om den gammla versionen. I like the old version better.
Problemet är att du är för ful. please note that ful (ugly) has the longer vowel sound and full (drunk) the shorter. :) The problem is that you are too ugly.
Båda sidorna har fel. Notes, 1. English want indefinites after "both", whereas Swedish prefers definite. 2. People "har fel" and things "är fel". Both sides are wrong. både is always used together with och, it cannot be used on its own. båda can be used either on its own or together with a noun, like båda böckerna 'both books'.
både vs båda t.ex. Båda fåglarna. Både fisken och djuret. t.ex. Both birds. Both fish and animals. Både...och is a conjunction. Båda (två) is a pronoun in Swedish. You're right. både is always used together with och, it cannot be used on its own. English want indefinites after "both", whereas Swedish prefers definite. båda can be used either on its own or together with a noun, like båda böckerna 'both books'.
ett får ett lamm t.ex. Far får får får? Nej, får får Lamm. Note: In English you have a baby, whereas in Swedish you get one... a sheep a lamb. t.ex. Father may get lambs? No, sheep get lambs. Note con'd: "Sheep get lambs" is a painfully literal English translation. (When you think about it, the Swedish makes a lot more sense.)
Kommitten har inte tillräckligt med medlemmar. Q. Why is med used here? Q2. How would one say: "I've had enough of something." ? The committee does not have enough members. A. In Swedish you have ’enough with something’. A2. "Jag har fått nog av..."
Det är dit val. It is your choice.
[det är] sak samma 2. ligga i samma rum It's all the same, it makes no difference. 2. sleep in (share) the same room Note, samma does not change gender or number even though it is an adjective.
Finns det något ledigt bord? Is there any free table?
Jag är lika lång som min far. I am as tall as my father.
Våra väskor är lätta Our bags are lightweight.
Dina föräldrar ser unga ut. Your parents look young.
allt är dyrare här. everything is more expensive here.
Gatorna är rena. The streets are clean.
har, has,
regnat, rain,
skaft, handle,
läst, load,
varit, t.ex. Har du varit i Stockholm? = been, t.ex. Have you been in Stockholm. Note: there is no 'to Stockholm' in swedish, especially NOT 'till stockholm' - no such thing!
gått, gone,
lagat, cooked,
velat, liked, wanted
lekt, playing,
att höra, hör, hörde, har hört, to hear,
att äta, äter, åt, har ätit, to eat,
pratat, talking,
länge, long,
kommit, arrived,
betalat, paid,
att se, ser, såg, harsett, to see,
sagt, said,
lämnat, left,
för...sedan, t.ex. för tre år sedan (with för, i.e. för...sedan) ago, t.ex. three years ago.
blivit, become,
att ge, ger, gav, har gett, ge! to give, give, gave, have given, give!
skrivit, written,
lagt, laid, put
ringt, called,
att göra, gör, gjörde, har gjort, to be up to to do to draw to fashion to go to go about to make to render to turn to work to do with to model on to model upon to knock up
förut, before,
få att, t.ex. den här klänningen får mig att se tjock ut make, t.ex. this dress makes me look fat.
märken, marks,
har frågat, asked,
har skickat, sent,
har tappat, lost,
har presenterat, presented,
har stängt, closed,
har träffat, met,
har försökt, tried,
har sovit, slept,
har arbetat, worked,
har tänkt, thought,
akt -en document file service ceremony act
har följt, t.ex. Hon har följt med honom hem. 2. Han har följt efter mig i två timmar. followed, t.ex. she has followed him home. 2. He has followed me for two hours.
har simmat, swum,
har sjungit, sung
att välja, väljer, valde, har valt t.ex. Vad har du valt att göra? to choose, to select t.ex. What have you chosen to do?
tvinga tvinger tvingde tvingat, to bully to coerce to compel to drive to force to impel to make to necessitate to oblige to obtrude to press to push to subject to to bulldoze
har berättat, related,
har bott, lived, resided,
har beställt, ordered,
har öppnat, opened,
har vunnit, won,
har stannat, stopped,
har kopt, purchased,
har salt, sold,
har känt, have felt, have known
har druckit, drinking,
har saknat, missing,
har slutat, stopped,
har antagit, assumed, adopted,
har tvättat, washed,
har stått stood
Jag har länge velat ha en häst. I have wanted a horse for a long time.
Han har gett mig nya böcker. He has given me new books.
Har du lämnat barnen ensama hemma? Have you left the children home alone?
Jag var ung en gång för länge sedan. The för meaning 'too' as in 'excessively' is an adverb and the för in för länge sedan = 'long ago' is a preposition. The Swedish sentence is unambiguous since för is necessary in this case. I was young once a long time ago. You can use länge sedan, like Det var länge sedan vi sågs sist 'It was a long time since we last met' but in the sentence we have here, för länge sedan as a whole means 'long ago'/'a long time ago' and you can't skip för.
Hon var sig lik. She hadn't changed a bit.
inte bara.... utan även (utan- ) not only... but also (utan - on the contrary)
ett slag t.ex. Vad är det för slags bil? 1. a kind, a sort t.ex. What kind of car is that? 2. a blow, a hit, a slap, a knock, a punch; 3. a battle
med mera - m m eller m.m. with more
till exempel - t.ex. eller t ex for example
el eller eller electricitet
det vill säga - dvs, d.v.s. that is to say... (not sure)
bland annat - bl a eller bl. a. adv., among other, inter alia. interj., among other things
från och med fr o m eller fr.o.m. adv., furthermore. prep., as from, or, as of
till och med t o m eller t.o.m. adv., even. prep., through
och så vidare o s v eller o.s.v. and so on....
konsument consumer
Han sa citat 'vi ger aldrig upp' slut citat, He said, quote, "we never give up", unquote.
1. förslag -et 2. förslag adj. 1. noun. proposal, estimate, draft 2. adj. crafty, cunning, artful
än adv. t.ex. 1. ett rum om än aldrig så litet 2. vem han än må vara. 3. hur...än vanligt. 4. om än... 5. än sen då? 6. än du då? 7. också., sometimes, than, ever t.ex. 1. a roon …however small [it may be], …no matter how small. 2. whoever he may be. 3. however…; hur äv. no matter how… 4. even if... 5. well, what of it?; vard. so what? 6. what about you? 7.
när, vad, vem ... än när (var) jag än… whenever (wherever) I…; likgiltigt när (var) äv. no matter when (where) I… vad (vem) som än… whatever (whoever)…; likgiltigt vad (vem) äv. no matter what (who)… vem han än må vara whoever he may be
Vad jag än säger så håller han inte med mig. Whatever I say, (then-så) he does not agree with me.
minne -t -n memory
att ge (to give) is often used as "to show" regarding movies, plays and other dramatic programs. t.ex. De ger en bra film på teve ikväll. They're showing a good movie on tv tonight.
att nå, når, nådde, har nått adv. nå - now, well!, now then! nå ja! [oh] well! nå, än sen då? iron. so what?; jfr nåväl to fetch to achieve to reach to go to strike to carry to hit to find to go down to touch to come to get through to gain to well to come up to to get at to arrive at to go up to make
apropå det by the way
föreställning -en -ar performance, show
Long Vowels: dag - day väg - road vila - to rest för - for Short vowels dagg - dew vägg - wall villa - house förr - before
vowels followed by one consonant are usually long and vowels followed by two consonants are usually short. one syllable words ending in -m or -n are sometimes short,this is an exception. t.ex. short: man, han, hon, kan, fem, hem, som, min, din, den, men, en...
att kalla, kallar, kallade, kallat to call to call for to cite to describe to summon to yell to denominate to term
Accent 1: first syllable of two syllable word is stresset, t.ex. kommer, ringer, enkel, gåssen, typisk, längre, finger, boken, vargen, rocken Accent 2: second syllable almost as loud and stressed as 1st. t.ex. komma, ringa, svenska, smörgås, kostar, långsamt, ingen, pojken, varje, klockan
avtal -et -0 -en agreement deal treaty contract deed conventions settlement arrangement engagement indent agreement convention arrangement deed compromise
klart adv. clear, bright, serenely, unequivocally, clearly
sallän adj. adv. little seldom infrequently rarely rarely
magsjuka pl. o. stomach sick
kräkas vb to be sick to vomit to puke to bring up to reject to ralph
ta tar tog tagit to take
utveckla to develop
Det är klart. Of course.
träffades. To express a reciprocal action an s can be added to certain verbs. The reciprocal action can also be expressed by the active form of the verb plus varandra (each other). Examples: att träffa - active form, "to meet" att fräffas - reciprocal form, "to meet each other" Vi träffas på måndag. (We'll see each other on Monday.) Vi träffar varandra på måndag. (We'll see each other on Monday.)
att möta is to meet someone arriving at an airport or train station etc. Other types of meetings are , att träffa Jag ska möta dig på järnvägstationen. Vi träffas varandra Torsdag! Hej då!
järnvägsstation -en train station, railway depot
hoppa hoppar hoppade hoppat to bounce to bound to hobble to jump to leap to skip to spring to hop to gambol to vault to frisk
Tack för mat! Den var god! eller Det var gott! ? den and god) only works right after the word maten is mentioned. If you just had a meal and only want to say 'This was tasty', you'd say Det här var gott because whenever you can't refer back to an en noun, it defaults to the ett form.
ganska adv. fairly, rather, pretty (no relation to pretty as in beautiful, that pretty is an adjective. Very good is always more good than pretty good)
bordet är en möbel the table is a piece of furniture.
Det är kinesiskt men hennes pojkvän är kines. It is chinese but her boyfriend is chinese.
plugga pluggar pluggade pluggat to cram to study to bone up to grind
läsa läser läste läst to read, to study, to peruse
Annars kan de föra smittan vidare till andra. Otherwise, they can pass on the infection to others.
smitta noun. verb. verb to infect. noun infection
skick -et t.ex. Bilen är i mycket gott skick nu. state condition usage deportment repair behavior trim shape behaviour t.ex. The car is in very good condition now.
såsom such as
fuska noun verb to cheat to do down to putter to potter to crib to scamp to copy
ett vis, vis, viset, visen, n. adj. adv. t.ex. 1. Det är på sätt och vis 2. en vis man, en vis person, 3, säger män vist way, manner, fashion, wise adj. wise sage adv. wisely, sagely 1. It is in a way 2. a sage, a wise man, 3. say men wisely.
Slutligen, kanske det viktigaste, en vis person skapas steg för steg, hon föds inte vis. And finally, perhaps most important, a wise person is made, not born.
vis with one s is *wise*, viss with two s-es is *certain* t.ex. en vis man vs. en viss man. Meme: w1se - spelled with 1 s. a wise man vs. a certain man.
Vad står det på din skjorta? What does it say on your shirt?
norra adj. vs. norr-et noun, adv. northern adj. vs. north noun, adv.
Hur kunde du missa tåget? (missa is infinitive) How could you miss the train? Note: That reads more like "How would you be able to miss the train?" Kunna translates 'to be able to...* + verb in infinative. This is like with bruka (usually) but functions like -to tend to + infinitive.
att låta låter lät har låtit to allow to cause to go to leave to let to run to sound
Hjälpte det? Did it help?
trivas, trivs vb. to thrive, thrive, thrives
Deponent verbs: det finns, det kännes, trivas, hoppas... t.ex. Jag trivs ≈ I am comfortable. Deponent verbs are verbs that have the same form as passive verbs (ending with an -s) but are not passive. The subject of the verb can cause s.o. to experience s.t. : Rummet känns kallt. Can be reciprocal: Vi träffas – We meet. Several people who interact. The action of the verb affects the subject of the verb: Jag misslyckades – I failed.
jag misslyckas medan alla andra lyckas i fail while everyone else succeeds.
Varför tycker du inte om senap? Why don't you like mustard?
Har du något förslag? Do you have a suggestion?
Jag har många tankar. I have many thoughts.
Det är inte en möjlig lösning. It is not a possible solutuion.
tankarna. t.ex. Det är en intressant tanke. the thoughts. t.ex. It is an interesting thought.
sanna historier. Är det sant? true stories. Is it true?
Den här frågan är svårare. vs. Denna fråga är svårare. It's just that with "denna/detta/dessa", the indefinite is used. But with "den/det/de här" the definite is used.
Det gör oss rikare. It makes us richer.
Ni är helt underbara! You are absolutely wonderful!
ännu sämre vs. ännu värre t.ex. Min engelska är sämre än min svenska. vs. Min engelska are värre än min svenska. even worse vs. even worse than bad. Note: using värre would imply that your Swedish is bad, but your English is even worse. Using sämre would just mean that your English is worse than your Swedish, with no implications about how good your Swedish is.
igelkott -en hedgehog,
en ko, kon, kor, korna t.ex. Kor ger mjölk. a cow, the cow, cows, the cows t.ex. Cows give milk.
uggla -en owl,
kaninerna, rabbits
räv -en fox,
får -et sheep,
apa, -en monkey,
lammet, lamb,
en mygga, myggan, myggor, myggarna a mosquito, the mosquito, mosquitos, the mosquitos
en fluga, flugan, flugor, flugarna a fly, the fly, flys, the flys
grisen, the pig,
insekt -en, insekter insect, insects
vinge -en, vingar wing, wings
svans -en Q. What is the possessive form of svans? tail, A. Nouns that end on -S, -Z or -X don't get another S to them.
bi -et t.ex. flitligt som ett bi, och arg some ett bi. bee, t.ex. busy as a bee, och arg som ett bi.
ett lejon lejonet, lejon, lejonen a lion, the lion, lions, the lions
ekorr -en, ekorrar squirrel, squirrels
orm -en snake,
en groda grodan, grodar, grodorna, a frog, the frog, frogs, the frogs
fjäril -en, the butterfly,
bita, bite,
ödla -en lizard,
jagar, chasing,
tiger -en tiger
stilig adv. adj. handsome, smart, good looking. elegant, chic
otrolig adv. adj. t.ex. 1. otroligt men sant. 2. det gränsar till det otroliga incredible, unlikely, unbelievable, inconceivable t.ex. unbelieveable but true. 2. it boarders on the incredible.
bra bättre bäst good better best gärna helre helst gladly rather preferably mycket mer mest much-very more most nära närmare närmast close closer closest fort fortare fortast fast faster fastest (not derived from adj.) dåligt sämre sämst badly, less well, least well dåligt värre värst badly, worse, worst länge längre längst (time) long longer longest långt, långre, långst (space) ofta, oftare, oftast (not derived from adjectives)
ingång -en och utgång -en entrance and exit
Jag kan kommer tidagast klockan tolv the earliest i can come is twelve o'clock.
lite, mindre, minst little, less, least
sevärdhet -en tourist attraction
vaktmästare -en t.ex. hotellets duktiga vaktmästare usher attendant doorman caretaker commissionaire hall porter doorkeeper t.ex. the hotel's dutiful concierge.
föredrag -et discourse talk lecture presentation
potatis -en. han har satt sin sista potatis ung. Det är potatis i jorden. he has cooked his goose There are potatoes in the soil.
arbetsskygg adj. work shy, reluctant to get a job
läskig awful, terrible, horrible, scary, disgusting
företag -et operation venture establishment show organization firm undertaking project Co. card business enterprise concern
förtrycka vb. to grind to tyrannise to suppress to hold down to overbear to oppress
kämpig adj. tough
andlig adj. ändliga adj. inward religious spiritual otherworldly finite
framsteg -et progress advance headway advancement march
allsmäktig adj. all-powerful omnipotent almighty
avundsjuka -en avundsjuk adj. envy jealousy enviousness envious, jealous
smutskastningskampanjen the smear campaign
rustar vb. rusta vb. to put in order to arm
människor lär sig att tala genom att lyssna. people learn to speak by listening.
visa vb. visa -en to show, to display...mm song
ägodel -en asset, chattle, possession
mod -et vs. modet -et mod-et, courage bravery mettle fight valour cheer nerve fortitude spunk moxie pluck vs. modet-et, murder
slåss vb. t.ex. ska vi kämpa oss slåss! to fight to scrimmage to scuffle to tussle
kämpa vb. t.ex. ska vi kämpa oss slåss! kamp -et kamp -en to fight to struggle to contend to combat to battle to conflict to battle out to wrestle to tussle to labor to militate to vie to stay strong kamp-et battle kamp-en struggle fight contest war tussle bout warfare campaign combat wrestle
Den mest värdefulla ägodel du har i världen är ditt eget folk! Och för detta folk och för detta folks skull, ska vi kämpa oss slåss! The most valuable possession you have in the world is your own people! And for this people and for this people's sake, we'll fight our fight!
förtvivla vb. t.ex. aldrig bli förtvivlad to despair, to exasperate t.ex. never become exasperated.
resa sig to rise, to arise, to pick up
sprid sanningen spread the truth
grym adj. cruel bad inhuman grim hard fell callous foul oppressive barbarous ferocious bloodless fiendish malignant bloodthirsty draconic coarse sinister cold-blooded
bläddra vb. to browse
mänskliga adj. human, humane
utgångspunkt -en outset starting-point basis premiss vantage point point of departure
redovisa vb. to account for, to show
gagna vb. to benefit to avail to boot to profit to recommend
vid ett visst tillfälle at a certain time (lit., tillfälle = opportunity, chance)
upptäcka och beskriva detect and describe
mönster -et t.ex. Det var ett entydigt mönster. ~~~ Ett geologiskt mönster. pattern example design model fashion standard device paragon mirror ideal paradigm t.ex. It was an unambiguous pattern, a geological pattern.
mottagare -en (pl) adressee addressee transferee recipient receiver
forskning -en research, science
avsatt adj. t.ex. och på ett eller annat sätt, avsatt spår i framtids forskningen reserved t.ex. and in one or another way, reserved traces in the future's research.
omfatta vb. to cover to embrace to comprise to number to adopt to enlace to take in to comprehend to implicate
således adv. t.ex. Ibland tankte han sorgset, 'varför'?. Och ibland tankte han, 'däreför'. Och ibland tankte han, 'således'. accordingly, thus, therefore
gälla vb. to apply to go to come to to pertain to concern to run to involve to go for
pojken äter sina äpplen. flickan dricker sitt kaffe. the boy eats his apples. the girl drinks her coffee.
The reflexive possessive pronoun has three forms – They replace “hans”, “hennes” “dess” and “deras” if the subject is the “owner”. The reflexive poss. pron. takes its No. and gender from the object. They are: 'sin' for en-words, 'sitt' for ett-words, 'sina' for plurals
förrän vs. tills (until) Tills refers to something happening up until a certain point, but förrän is paired with a preceding inte and refers to something being possible to do from a certain point onwards. until. t.ex. 1. Jag ska leta tills jag hittar den = I will be looking until I find it. 2. Jag ska inte gå förrän jag hittar den = I will not leave until I find it.
förrän också tolkar som 'before' och tills som 'another' and 'to'. t.ex. Jag simmar inte förrän på tisdag. men både förrän och tills kan betyder 'until' It's perfectly clear to me now that “förrän” is never by itself, but needs “inte” or a other negating word.
tok -en fool nutcase silly
Har du de bekvämt? Are you comfortable?
Rött är modernt i år. Red is in fashion this year.
Jag håller i en tallrik. Note: whenever we are holding something in our hands, we usually use the phrase hålla i. It more or less means we are holding on to something. I am holding a plate. Note however that if we are holding on to a ledge or other person or something similar, we say hålla tag.
Jag hinner inte idag. Vi hinner inte. I do not have enough time today. We will not make it in time.
Hon är chef för avdelningen. She is the boss of the department.
jag älskar den platsen. I love that place.
Jag visste det! I knew it!
Jag vill inte behöva be om det. I don't want to have to ask for it.
...verkar vilja leka... seems to want to play
Smakar tårtan gott? Vilket gott fika! Does the cake taste good? What a tasty fika!
If vin is an ett word, why rödvin? Since röd- isn't an adjective here, but part of a compound noun, it doesn't need to follow the rules for adjectives. While some such nouns do, the majority default to the most basic form, which typically is the en-form. If you were to say e.g. "The wine is red", it would indeed be Vinet är rött.
jag tycker om franska viner (I guess vin isn't an ett word)? why does the nationality here end in 'ska'? I thought as an adjective it would be 'sk', and have the 'ska' denoting language. I like french wines. A few ett-words don't stay the same in plural. fingers, land. A. It's because it's plural. en fransk bil 'a French car' ett franskt vin 'a French wine' franska viner 'French wines'.
Ett vin. Gott vin. Vinerna smaka gott. Några goda viner. A wine. Good wine. The wines taste good. Some good wines. It's because it's plural. en fransk bil 'a French car' ett franskt vin 'a French wine' franska viner 'French wines'.
brukar, brukade t.ex. 1. Hon brukar komma hem sent. 2. Hon brukade komma hem sent. present - tends, usually. past - tended to, used to t.ex. 1. She usually comes home late. 2. She usually came home late. or, She used to come home late.
Mina föräldrar köpte sitt hus på sjuttiotalet. Q. Wouldn't it be sina because parents is plural? t.ex. 2. Han älskar sina systrar. My parents bought their house in the seventies. A. No, the possessive adjective is based off of what it is describing. "Their" is describing "house." Hus is an ett-word, so you use sitt. t.ex. 2. He loves his sisters.
Hon slutade läsa böcker. Q. why cant stoppade be used here. does stoppade mean more of a physical stop like braking? A. Yes, it's more physical or hindering. Stoppa is transitive, meaning it requires an object of action. She stopped reading books. Q. Can I say "hon stannade läsa böcker"? A. No, stanna is used for ceasing a motion.
Den svenske kocken bjöd oss på lunch. Q. Why is it 'svenske' and not 'svenska'? The swedish chef treated us to lunch. A. You can use either, -e is sometimes used when the thing you’re talking about is male.
bjuda, bjuder, bjöd, bjudit to offer to treat to command to bid
Jag håller på att baka en kaka. (I am baking a cake.) Sverige håller på att gå sönder. (Sweden is falling apart.) the progressive tense can be expressed by other means in Swedish. A common verb is hålla på (med ngt) which means roughly ’to be occupied (with smth)’. this rougly translates to present continuous in english.
I går skrev jag ett brev. (Yesterday I wrote a letter.) I går satt jag och skrev ett brev. (Yesterday I was writing a letter; lit. ’Yesterday I sat and wrote a letter.) A way to express progressive aspect is to use the verbs sitta, stå, ligga (sit, stand, lie) + the verb in question. The verb depends on the position the person doing the action is in but you can often translate it with a continuous tense in English.
Jag stod och väntade på bussen i tjugo minuter. (stod is used to indicate progressive tense - and can be omitted in translation. (I was waiting for the bus for twenty minutes. lit. I stood and waited for the bus for twenty minutes.)
nödvändigt adj. necessary (nöd- emergency, vändig - turn = emergency turn)
nöd -en nöd- (as prefix) emergency misery destitution need want exigence rigour affliction hardship dearth neediness
Våga vara den du är! Dare to be the one you are!
Jag ser ilska och sorg I see anger and sorrow
Varför ser katter så nervösa ut? Why do the cats look so nervous?
syfte -et purpose aim intention end butt design tendency object (vs.) avsikt-en avsikt-en intention aim mind intent purpose idea design purpose Avsikt is about what you mean to do as in the "direction of (the agent's) will" and syfte is "the intended result of an action". Thus you can have a section in your uppsats that is called Syfte, but you can't call it Avsikt.
Det är en sorts kaka. Sju sorters kakor. Q. Why -s but no av? It is a sort of cookie. Seven sorts of cookies. A. Think of the s as av's replacement.
Hur många konton har du? Q. why does konton end in -n? How many accounts do you have? A. Konto is an ett word ending in a vowel, so the indefenite plural ends in -n, like äpplen - apples. Definite plural of konto is kontona, the accounts, like äpplena, the apples.
hos banken = at the bank hos den banken = at that bank Q. Så ibland kan man använda "den" istället för "den där"? Är det vad du menar? A, Ja, men om du vill skilja mellan "this" och "that" får du lägga till "här" eller "där" efter den. I'll try to explain the differences:denna/detta and den här/det här are all this. Den där and det där are that.
Den banken = "the bank we are talking about" Den här banken = "the bank we are talking about" or "the bank we are standing inside" Den där banken = "that bank over there" or "that bank, you know, whose name I cannot recall"
berätta för... t.ex. Jag vågar inte berätta för henne att jag älskar henne. tell.. (someone something) t.ex. I dare not tell her that I love her.
en enkel fråga men svåret är inte enkelt. a simple question but the answer is not simple.
vi är redan fädiga we are already ready.
Han är yngste sonen. Q1. Why isn't it 'Han är den yngste sonen.'? Q2. Why isn't it yngsta instead of yngste? A1. It’s mostly used, but it can be left out. Here both could work but with some adjectives it’s always left out, like samma, hela etc. A2. definite adjectives describing a male can optionally use an -e ending instead of an -a one.
Vart har hon gått? = Where has she gone? the difference between var and vart: Var asks about a static location: Var står bilen? – Where is the car? Vart asks what direction something or someone is moving in: Vart ska vi åka imorgon? – Where are we going tomorrow?
’Jag är där’ och ’Jag åker dit’, = I am there and I am going there. The motion adverbs are often used with verbs of motion like komma, gå, åka, and the location adverbs are often used with verbs of location like vara, ligga, stå etc.
Motion adverbs: bort dit fram hit hem in ner (ned) upp ut vart. away there forward (in front) here home inside down up outside where Fixed location adverbs: borta där framme här hemma inne nere uppe ute var. you can add -ifrån to all of these to mean ’from’. This is added to the motion adverb.
förlåta = to forgive att förlåta, förlåter, förlät, har förlåtit to condone to forgive to pardon to extenuate
koma, kommer, kom, har kommit. t.ex. Har brandmännen kommit än? to come. t.ex. Have the firemen come yet?
att förklara skillnaden mellan i soffan och på soffan... to clap to deposit to lay to leave to lie to lodge to place to port to set to settle to situate to stick to throw to impose
Q. innan and förut are both 'before'. Difference? A. 'Innan' is in the same class of words as 'att' and thus is used to connect different clauses, such as "Jag äter köttet innan jag äter glasset," meaning "I eat the meat before I eat the ice cream." Whereas "förut" is just a simple preposition that often goes at the end of a sentence. The article also mentions "förr," which also means before, but can also carry the connotation of "previously" or "long ago."
en ko, kon, a cow, the cow, cows
Jag tycker inte om de bruna äpplena. Q. Why is the "de" necessary? de is for plurals den is for en-words in the singular. I don't like the brown apples. A. Whenever you have an adjective in front of a definite noun, the noun gets the definite form, the adjective does as well, and you still need the definite article. I'll admit it's redundant, but that's the way it is.
att få, får, fick, har fåt get
måste, måste, måste, måste have to
kunna, kan, kunde, har kunnat, kan! t.ex Det är bra att kunna många ord. can, could t.ex. It is good to know many words.
att bo, bor, bodde, har bott to dwell to lie to live to reside to stop to home
att få, far, fick, har fått t.ex. Var får jag stå? be allowed to, may, can t.ex. Where may I stand?
att skola, skall, skulle, har skolat shall, to school
ska will, shall, should
Ni måste till skolan nu. You must go to school now.
Du får försöka. You can try.
tvungna vb. t.ex. Han blev tvungna att vänta. Note: The construction with "blev tvungen" implies something happened that made him have to wait. The construction "var tvungen" sounds like he had to wait from the very beginning. obliged t.ex. He had (became obliged) to wait. Note: blev tvungna att = had to
att komma, kommer, kom, har kommit to come
att böra, bör, borde, har bort Note: should have would be borde ha. the word bör is not taught in the course. It's pretty formal. should, to behoove Note cont'd: The difference in meaning in a sentence like this between borde and bör is very small. (bör would be a little more of a command, whereas borde is a little more of a wish, I think).
Priset ska delas ut till hennes minns. The prize will be awarded in her memory. delas ut - handed out.
Därför har han åtalat henne för brottet. Hon kan straffas. Therefore he has indicted her for the crime. She can be punished.
Kvinnan säger att hon inte minns att mannen försökte nå henne. The woman says she does not remember that the man was trying to reach her.
att nå, når, nådde, har nått to achieve to reach to go to strike to carry to hit to find to go down to touch to come to get through to gain to well to come up to to get at to arrive at to go up to make to fetch
En åklagare säger att kvinnan måste ha förstått att pengarna inte var hennes. Därför har han åtalat henne. A prosecutor says the woman must have understood that the money was not hers. Therefor he has indicted her.
Misstaget hände för ett år sedan. The mistake happened a year ago.
Böndernas skördar har förstörts av torka. The peasants' crops have been destroyed by drought.
att råka , råkar, råkade, har råkat t.ex. to happen to encounter to chance on to meet to chance upon
En man råkade skriva fel telefonnummer när han ringde. A man happened to write the wrong number when he called.
misstänkt adj. suspected
Du kan lika gärna göra det själv. You might as well do it yourself.
att tala sanningen to speak the truth
att öppna, öppnar, öppnade, har öppnat to dedicate to expand to inaugurate to incise to mount to open to open up to unbar to unbolt to unclench to unfold to unseal to unclose to lead off to jemmy to jimmy to answer to broach
1. en utbildning vs. ¨ 2. en undervisning 1. education qualification 2. education teaching pedagogy tuition instruction
Är storbritannien stort? och ett rödvin Var ligger Nederländerna, mitt Nederländer! In compound words, the base form is used. So ett rött vin 'a red wine', but rödvin 'red wine'. Countries and cities are ett words even if their compound word name ends in -en
Livet är en fest! Life is a party! Note that Swedish talks about ’life’ in the definite form very often as opposed to English, as does German and Dutch.
Jag tycker att beslutet är bra. I think that the decision is good.
utsikt vs. åtsikt = view vs. opinion Here's a handy mnemonic: "utsikt" literally means "out-sight" (looking out) while åsikt may be considered close to "insight" or opinion. Same root as ansikt - face.
Vilken vacker utsikt! Q. Why not, Vad instead of vilken? "This is the car, which is the problem." (vilken/which) use som "This is the man, who is the problem." (vilken/who) use som "This is the car; what a problem! (vilken) exclamation, bra! A. In exclamations, we use vilken. For other purposes, vad is never used together with a noun like 'what car'. You can use vilken that way (meaning 'which car'), but to do so, you need to add för. So you can say Vad för bil har hon? 'What car does she ha
Min son är rädd för förändring. My son is afraid of change.
En del av oss vill simma. Some of us want to swim.
Domaren vill tala med advokaten. = The judge wants to speak with the lawyer. There's a bigger difference between tala till and tala med in Swedish than between talk to vs speak with in English. …tala till advokaten would in effect mean make a speech to the lawyer.
Vad tycker du? 'What do you think? Vad tycker du om? What do you like? Tycker du om det? Do you like it? Vad tycker du om det? What do you think about it? Vem tycker du om? Who do you like? Vem tänker du på? Who are you thinking of? Tycker du om honom? Do you like him? Vad tycker du om honom? What do you think about him?
Q. "samma" innehåller bestämd artikel och kommer inte att ändra sin antal eller kön, även att det är ett adjektiv; samma hus, samma hund, samma hundar? Stämmer det? Exactly. samma doesn't change, but sanna does: en sann historia, ett sant uttalande, sanna berättelser 'a true story, a true statement, true stories'.
sanna historier true stories
att töras, törs, tordes, har torts (modal auxiliary verb, therefor does not require to be followed by att. t.ex. to dare 1) Modal auxiliaries do not require att: böra, kunna, lär, måste, skola, torde, vilja.
2) Other verbs that behave like modal auxiliaries - no att: behöva, bruka, få, hoppas, lova, låta, råka, tänka, tyckas, synas, försöka, orka, slippa, töras, våga, önska. Notice that få can be used in two different meanings: a) Du får inte köra så fort = You may not drive so fast. b) Han fick mig att gråta = He made me cry.
When do you need att after a verb followed by infinitive and when do you not need att? Read this;
Dina föräldrar ser unga ut. Your parents look young.
1. Det är därför att jag lärde mig laga mat. (that's because) 2. Det är därför jag lärde mig laga mat. (that' why) 1. means that you are ugly because you learned to cook. 2. means that you learned to cook to compensate for being ugly.
Kommitten har inte tillräkligt med medlemmar. Q. Why is med used here? The committee does not have enough members. A. In Swedish you have 'enough with' something. But to say, 'I've had enough of smth.', Swedes say, 'Jag har fått nog av...'
nog = enough, synonyms for nog; egentligen, förmodligen, kanske, tillräcklig, tillräckligt
ett samtal = a call I'd say ett telefonsamtal is 'a phone call' but ett samtal can be either 'a call' or 'a conversation'.
Det är mina väskor. = They are my bags. See Duolingo /comment/6427894 The topic is unknown and 'det' is how something unknown is introduced, even something plural. Note: Yes, 'det' not 'de' because the bags have not been introduced before and you are not referring back to them. Leave out väskor and you can say, 'De är mina!'
Den gula kammen är hennes. The yellow comb is hers.
tydlig adj., tydligt adv. plain, clear, distinct, explicit, unmistakable, sharp, distinct, legible,
jag har presenterat honom för min fru. I have presented him to my wife.
Jag har tänkt på en sak. I have thought of something. Could also be, Jag har tänkt på något.
De har åkt till Danmark. They have gone to Denmark. go / went / have gone are pretty much directly equivalent to åka / åkte / har åkt (or if walking, gå / gick / har gått...
Vi har stannat. = We have stopped. Q. What's the difference between stannat and slutat? A. Generally speaking, stanna is for bringing a movement to a halt, while sluta is for ceasing to do something.
Hon har bott här i fem år. She has lived here for five years.
Hon har berättat för sina föräldrar. (en förälder, två föräldrar = parent, parents) She has told her parents. Förälder, is an -en word.
Varför har du stannat här? Q. Can you use 'hit' instead of 'här'? Q2. What is the difference between stanna and stoppa? Why have you stopped here? A. No, 'hit' means 'to here' while 'här' means 'in this place'. A2. Generally, something can stanna, and something can stoppa something else. But there's a lot of overlap, and natives use them clumsily.
Jag har bott på många ställen. 'det stället' means 'that place' and the place is just stället, same with de ställena which is 'those places' whereas the places would be just ställena. I have lived in many places. den/det + definite form of noun means 'that' but den/det + adjective + definite form of noun means 'the'
förlåt = I'm (awfully) sorry, excuse me, I beg your pardon... It is imperative form of förlåra, to forgive and the imperative is formed by removing the er from present tense ending, förlåt/er verbs pres. tense ending in -ar, just remove the -r to form imperative.
Följ med mig. Come with me (lit. follow with me)
Håll i hatten! Hold onto your hat!
Fortsätt läsa Q. Fortsätt + infinitive = Keep - doing what ever the verb does? i.e., fortsätt äta: keep eating, fortsätt gå: keep walking, fortsätt prata: keep talking? A. Exactly! Continue to read / Keep reading
Jag kör aldrig bil. Q. Why no indefinite article, 'en bil'? I never drive a car. A. It's an accepted answer (with bil), but honestly I'd never say that. köra bil is sort of a unit.
samt, samt om samt - and, plus. samt om - and also, as well as, together with. Syn. = därtill, och, också, även
de som arbetar för mänskliga rättigheter i världen. they who work for human rights in the world.
sanna vs. samma. true, pl. adj. vs. same, sin. + pl. adj. sant, sanna, changes like other adjectives, samma does not change, it stays, the same, i.e., samma.
samma/same, samt/and, sant/true sing., sanna/true pl. these new words are a lot alike., i.e lika.
strålande adj. brilliant beamy fulgent radiant dazzling shiny blinding glorious refulgent effulgent luminous glowing lambent limpid radiant radiant
gökur -et coco clock
Fyra av musikerna har klagat på bandets ledare i en domstol. Four of the musicians have complained about the bands leader in court.
tillfälliga adj. t.ex. De ska vara tillfälliga bostäder. De ska kunna rivas eller flyttas när de inte behövs längre. Husen ska stå kvar i högst 15 år. temporary adj. t.ex. They should be temporary housing. They should be demolished or moved when they are not needed anymore. The houses will remain for a maximum of 15 years.
Vem svarar på en sådan fråga? Who answers such a question?
Sådan, basically, is "such a" in English and "a such" in Swedish: en sådan fråga- such a question, ett sådant djur- such an animal, flera sådana frågor - several such questions. 'Besvarar' can only be used with en fråga or similar, not with persons... Svarar needs the preposition på to say you are answering a question, but you can use it with people without a preposition: jag svarar honom - 'I answer him', jag svarar på frågan, jag besvarar frågan.
Q. What is the difference between sådan and sån? A. sån is the short/slang form of sådan Sån (sådan), sånt (sådant) and såna (sådana) are very common. Note that the short forms all have a short "å".
Behöver du hjälp? (Do you need help?) Nej, jag kan själv. (No, I can manage.)
Vill du ha sällskap ikväll? (Would you like some company tonight?) Nej, jag vill vara själv. (No, I want to be by myself.)
2. Han äter sig (själv). = He eats himself. (Object is "sig" - indicating that the subject and the object are the same person. Själv is commonly used for emphasis.) 1. Han äter det själv. = He eats it himself. (Object is "det". "Själv" emphasises that it was him and no one else.) "sig" is an object. Själv(a) emphasises the subject. English merges both of these concepts into all of the self-words.
De gör det själva. They do it themselves.
Vad är det där? What is that?
De där böckerna är mina. Those books are mine.
1. Vem bryr sig om oss? bryr = care, bryr sig om = care about 2. Vem tar hand om oss? 3. Vem bryr du dig om? 1. Who cares about us? 2. Who takes care of us? 3. Who do you care about?
Det bryr sig om sig själv Du bryr dig om dig själv Han bryr sig om sig själv Ni bryr er om er själva Vi bryr oss om oss själva De bryr sig om sig själva It cares about itself. You care about yourself. He cares about himself. You care about yourselves. We care about ourselves. They care about themselves.
Tar du med dig vin till festen? = Are you bringing wine to the party? or, "Tar du vin med dig?" Swedish doesn’t have a single word for bring, instead the equivalent is ta med sig, so the sentence is trying to teach that these correspond to each other.
Han tar på sig sin nya kostymn. He puts on his new suit.
Jag lägger till nya vänner. Håller du med? I'm adding new friends. Do you agree.
Jag tar på mig skorna. I am putting on my shoes.
Jag bryr mig om dig. I care for you. Both I care about you and I care for you are correct translations. Bryr means to care emotionally not custodianally.
kocken letade efter en ren kastrull the cook was looking for a clean saucepan
en ovanlig fågel (ovanlig ar motsats av vanlig - common) a rare bird
genomsnittet är fjorton timmar the average is fourteen hours
mennen har i genomsnitt två par skor the men have on average two pairs of shoes
ett halvt år a half year
min mamma är dubbelt så gammal som jag my mom is twice as old as i
han sover halva tiden he sleeps half the time
deponent verbs. 1. The subject of the verb can cause someone else to experience something: Rummet känns kallt – The room feels cold. The room causes somebody else to experience the feeling of coldness. deponent cont'd 2. The meaning can be reciprocal: Vi träffas – We meet. The subject is several people who interact with each other. 3. The action of the verb affects the subject of the verb: Jag misslyckades – I failed, Jag trivs ≈ I am comfortable.
ett snöre, snöret, snören, snörena string
sin personal reflexive pronoun his-her-its-their (own)
räven överraskar grisen the fox surprises the pig
Du din gris! You pig!
att töras vs. att våga ? to dare vs. to dare ? reflexivt verb (för konstr. av 'dare' se ex. under våga) våga sig dit (hit) venture el. dare to go there (to come here) våga sig fram [ur gömstället] venture [to come] out [of…]
1 töras intransitivt deponensverb 1våga dare [to] gör det om du törs do it if you dare, I dare (defy) you to do it; jfr våga 2 få lov att. törs man sätta sig här? may I (is it all right to) sit down here?hur mycket kostar den, om jag törs fråga? may I as 2 våga transitivt verb ha mod att dare (för konstr. se ex.); våga sig på o. riskera venture; riskera äv. hazard, risk; satsa stake; slå vad om bet. jag (han) vågar gå I dare (he dares) to… vågar jag (han) gå? dare I (he)…?, do I (does he) dare to…? ref
Vi försöker att bestämma oss. bestämma mig-sig-oss is used when the decision is about your own actions and can be translated to ’make up one’s mind’. Bestämma att is used when it’s not about your own actions. We are trying to decide. 1. Jag kan inte bestämma mig vilken jag ska välja. (I can’t decide which one to choose.) 2. Hon är alltid den som bestämmer. (She is always the one who decides.)
de brukar stänga vid fem. they usually close at five.
hon are redan bra på att läsa. she is already good at reading.
hallonen är slut we are out of raspberries
frukten och bär fruits and berries
jag vill har mer sås i want more sauce
Vi äter lax till middag i kväll we are having salmon for dinner tonight.
Är det grädde i såsen? Is there cream in the sauce?
att äta surströmming gör mig törstig to eat fermented herring makes me thirsty
laxen är rosa salmon is pink
en konstig känsla a strange feeling
är du helt galen? are you completely crazy?
kär och galen in love and crazy
kvinnor från grekland är galna women from greece are crazy
du är på fel ställe you are in the wrong place
Nästa nivå är svår. = the next level is difficult. (note; no definite article, and noun does not take definite ending. But why not?) You don’t use the definite article after the word nästa, it’s weird, but that’s how it is. Nästa will always modify a noun in indefinite form.
vi börjar från början we bring from the beginning
jag tillhör samma kategori i belong to the same category
Vad är det här för ställe? What sort of place is this?
det finns flera olika kategorier there are several different categories
vid en viss punkt vi kommer att kämpa vår kamp. at a certain point we come to fight our fight.
är du säker ? are you sure/safe/certain ?
säker och viss safe and certain
en sann historia a true story
den här föreläsningen är intressantare än den förra. this lecture is more interesting than the previous one.
jag tycker om min långsamma morgnar i like my slow mornings
djupa tallrikar deep plates
han brukar oftast har gröna kläder på sig. Q. Why do you need to use both "brukar" and "oftast" here if they both mean "usually"? "Han har vanligtvis på sig gröna kläder" is another way to say it. he usually wears green clothes. A. Although brukar can carry that meaning, it is today most often used for meaning habitually, regularly rather than usually. Thus the use here means that it's a recurring phenomenon, and that it happens often.
det är oftare varmt än kallt it is more often warm than cold
han är ännu vackrare nu he is even more beautiful now
den här frågan är svårare. Q. Can anyone explain why frågan is used here and not fråga? this question is more difficult. A. It's always the definite form after den/det här/där, but indefinite after denna/detta. So it's den här frågan but denna fråga.
det verkar som att de kommer it seems like they are coming
hon kysser sin man. Q. what is the difference between pussa and kyssa? she kisses her husband. A. There's some overlap, but kyssa is usually a lot more intimate - like a kiss between two lovers - whereas pussa can range from that to a quick peck on the cheek.
lever din farfar? is your grandfather alive?
arbetarna räddar fiskarna från oljan the workers save the fish from the oil
syftet är att hjälpa barnen the purpose is to help the children
det är mycket aktivitet i hamnen om kvällen. Q. could på kvällen be used here? there is a lot of activity in the harbor in the evening. A. Yes, på kvällen works and is even more common than om kvällen. Both are correct.
alla dör på slutet everyone dies in the end
har du egen utrustning do you have your own equipment
det är en bra överenskommelse it is a good agreement
har du något förslag? do you have a suggestion
sju sorters kakor seven types of cookies (-s replaces av)
ett lyckligt slut a happy ending
alla problem har en lösning all problems have a solution
många av förslagen är intresanta. many of the suggestions are interesting
det är inte en möjlig lösning it is not a possible solution
de har lekt tillsammans hela dagen they have played together all day
har du inte öppnat brev än (ännu) Q. what's the difference between än and ännu? have you not opened the letter yet. A. än and ännu are completely synonymous in their adverbial meaning.
hon har beställt böcker från island she has ordered books from iceland
har du tvättat dig? Have you washed yourself?
har du pratat med din fru ännu? have you talked with your wife yet?
har du saknat mig? have you missed me?
vi har inte pratat i telefon i dag we have not spoken on the telephone today
kan du förlåta mig can you forgive me
du får försöka you may try
han blev tvungen att vänta he had to wait. (literally, he became obliged to wait)
hon kan komma tillbaka she can come back Note: tilbaka is one -k. Basically in words with one, k the preceding vowel is long. ck follows short vowels.
när ska vi komma? when shall we come?
får jag fråga honom? may i ask him?
jag måste hem nu. Q. Why no infinitive, i.e. åka, eller gå? A. Swedish måste can be used this way with directions. It wouldn't be uncommon or wrong to say jag måste gå hem nu, but it's good to know and practice the construction here. t.ex... i must go home now. A. Jag måste hem, du måste till flygplatsen, hon måste till jobbet, vi måste ut, ni måste in, de måste till Berlin. Måste is a hjälp verb and only takes one form - måste, its synonym is 'vara tvungen'.
vi borde hjälpa farmor. we should help grandmother.
Ni måste till skolan nu. You must go to school now.
ställ klockan på åtta set the clock for eight
Se upp! Sluta! Lyssna! Watch out! or Look out! Stop! Listen!
oroa dig inte, var glad! don't worry, be happy!
låt dem inte vänta. don't let them wait. Note: låt is imperative, vänta is infinitive.
tänk inte på det don't think about it.
köp mer mat buy more food
sälj boken sell the book
fortsätt sjunga keep singing
fortsätt äta, tänk inte på mig continue eating, don't think about me
sälj huset! sell the house!
ät mer kött eat more meat
kom hit! come here!
ska, should,
låta, let,
dricka, drink,
bjuda, bid,
boka, reserve,
vila vilar vilade vilat vila! rest,
sluta, stop,
leta, letar, letade, letat, leta! look,
följa, follow,
hänga, keep,
undervisa, teach,
skynda, hurry up,
gifta, get married,
kommer, will,
att uppnå, uppnår, uppnådde, har uppnått t.ex. Han kommer aldrig att uppnå något. to achieve, t.ex. He is never going to achieve anything.
tappa, drop,
bitti, "i morgon bitti" (fixed expression for 'tomorrow morning') morning, early,
glömma, t.ex. Jag glömde plånboken hemma. forget, t.ex. I forgot my wallet at home.
hända, happen,
ordna sig, t.ex. Det kommer att ordna sig. be all right, t.ex. It is going to work out / be alright.
sakna, miss,
påverka, influence,
hindra, hindrar, hindrade, hindrat, hindra! obstruct,
i övermorgon, the day after tomorrow,
jag ska vila nu i shall rest now
jag har slutat dricka grädde i min kaffe, bara iskaffe, från och med nu. i have stopped drinking cream in my coffee, only ice coffee from now on.
jag ska leta under sängen i shall look under the bed.
hans fru kommer hem i morgon bitti. Q. Why is bitti = early, not translated? his wife comes home in the morning. A. It means 'morning' stand alone so it is redundant
Hon kommer att uppnå sitt mål. She is going to achieve her goal.
I morgon bitti, ska vi äta frukost tillsammans. Tomorrow morning we will eat breakfast together.
de ska gifta sig nästa vecka. they will get married next week.
du kommer att tappa tallriken you are going to drop the plate.
vi ska skynnde oss we - will - are going to - shall - hurry
ingen kommer att sakna mig nobody is going to miss me
det kommer att ordna sig. it is going to work out (be okay).
det kommer inte att fungera it is not going to work
det kommer inte att påverka oss. it is not going to influence us.
det kommer inte att hindra oss. it is not going to obstruct-hinder-prevent us.
det kommer inte att händra. it is not going to happen.
vi ska fest i övermorgon we are going to have a party the day after tomorrow
Vi litar inte på lärarnas omdömen tillräckligt för att låta dem göra som de vill. we don't trust the judgement of teachers enough to let them do as they want. litar - depend
ett vykort a post card
torkskåp -et drying cabinet, desiccator
noun: en matta, mattan, mattor, mattorna. verb: att matta, mattor, mattade, har mattat rug, mat, carpet, canvas to tarnish, to dull
linnesskåp -et linen cupboard, armoire
delvis adv. t.ex. Betänkandet är delvis ett erkännande av de nationella parlamentens betydelse. partially, partly, part t.ex. The report is partially an acknowledgement of the importance of national parliaments.
matsal -en dining room, dining hall, refectory, food court, canteen, commissary
rymlig adj. t.ex. En garderob är inte rymlig och man vill inte bo där. roomy, spacious, ample, commodious, capacious t.ex. A closet is not spacious and one does not want to live there.
gamla stan lär vara en charmig del av stockholm. Old Town is said to be a charming part of Stockholm.
en anda, andor, andan, andorna t.ex. "Christmas spirit", "tidsandan" t.ex "Andan i teamet var mycket bra" "De var samma andas barn" breath, spirit, atmosphere t.ex. "julandan", "Zeitgeist", t.ex. "The team spirit was very good.", "they were in the same spirit"
för de förrettär deras företåg överallt for they administer their operation over everything and everyone.
ett kotori, kotorier, kotoriet, kotorierna (irregular -et word). t.ex. det är ett litet, rötlöst, internationelt kotteri clique, coterie t.ex. it is a little, rootless, international clique.
att vända, vänder, vände, har vänt, vänd! t.ex. som vänder folket mot varandra to turn, to bend to direct to reverse to trim to warp to caracole to upturn to ted to inverse
att förtrycka, förtrycker, förtryckte, har förtryckt, förtryck! t.ex. De kan förtrycka oss! to grind to hold down to oppress to suppress to overbear to tyrannise t.ex. They can oppress us!
ett allvar, allvaret, allvar, allvaren t.ex. idag förstår de alvaret i situationen. enormity, gravity, severity, seriousness, earnestness, t.ex today they understand the seriousness of the situation.
allsmäktig adj. omnipotent, almighty, all-powerful
andlig -t -a adj. t.ex. som hade lyckats greppat nyckel-positionerna över vårat intellekt och andliga liv. spiritual, intellectual t.ex. who had succeded in taking hold of key positions over our intellectual and spiritual lives.
en förförlja a follower, stalker, pursuer, persecutor
att övervaka, övervakar, övervakade, har övervakat to monitor to inspect to supervise to police to oversee to officiate to surveil
kraft kraften krafter krafterna är inom fysiken en abstraktion för att förklara och beskriva orsaken till förändringar i ett systems rörelser. Force, Kraft is in physics an abstraction to explain and describe the reason for the changes in a system's movements.
villig -t -a adj. willing cheerful glad game fain agreeable
ett framsteg, framsteget, framstg, framstegen t.ex. och var villiga stå emot i opposition till framsteg av det. progress advance headway advancement march t.ex. and were willing to stand against in opposition to progress of it.
emot (preposition) opposite, against
klara, klarar, klarade, har klarat t.ex. och vad vi klarade i alla dessa år, till och med 1939... to carry to clear to extricate to manage to settle to take to pull through to do for t.ex. and what we have done in all these years, even in 1939
avundsjukan växte i samma takt jealousy grew at the same rate
började genast förhandlar immediately began negotiating
det enda du vill ha är bröderskap the only thing you want is brotherhood
att resa sig, reser sig, reste sig, rest sig, resa sig t.ex. europeerna, kommer reser sig! come, rise, get up t.ex. the europeans, come and get up!
att varda, vardar, vardade, har vardat, varda! to be, to become
att öka, ökar, ökade, har ökat öka! Antalet studenter kommer att öka. = The number of students is going to increase. to increase, Note: In these partitive constructions. Swedish does not use an ’of’ like English does. Ett glas vatten. (A glass of water) En flaska vin. (A bottle of wine) Ett antal studenter. (A number of students.)
i västra hörnet Q. Why not 'det väster hörnet?' isn't the definite article required before the adjective? in the west corner A. You don’t have to have the article with cardinal directions but you could use it and it's fine. 'Det' is mandatory, with certain adjectives, like förra or samma etc. Also in names you never use it, e.g. Gamla stan (Old town).
1. västra adj. 2. väster noun 3. väster adj. 4. väst noun 5. vest adj. t.ex. i västra balkans. västra och östra = west/western and east/eastern. väster och öster = westwards and eastwards. 1. western 2. west 3. westwards 4. vest (kläder) 5. west adj. t.ex. in western balkans.
Dessutom äger utvecklingen i branschen i dag rum i såväl västra som östra Europa. Nowadays, moreover, developments in this sector span western and eastern Europe.
Museerna har inte öppet på måndagar. Q, makes no sense. like att ha rätt/fel, att ha tur/otur - an instance where har translates as is-are-be. The museums are not open on mondays. Q. because of the fixed expression "att ha öppet". Den har öppet, det har öppet, de har öppet.
ett museum - flera museer (remove -um, add -er) ett stadium - flera stadier (remove -um, add -er) Normally, ett-words are the same in singular and plural when last letter is a consonant (ett hus - flera hus). But(!), the-uem and -ium words are exceptions. You remove the -um and add -er:
Museerna har stängt på måndagar. har stängt is a fixed expression. By the way, there is a corresponding expression "har öppet" = "are open"
Hon byr om hans telefonnummer She asks for his tleephone number
vem frågade du? Q. how would you say, who asked you? whom did you ask? A. vem frågade dig?
att hota, hotar, hotade, har hotat, hota! hotad adv. to threaten to bully to impend to overhang to menace endangered
lika barn lekar bäst - Den Gyllene Ena children play best with children like themselves. - The Golden One
same - lapp, lapplander samer - Saami , lapps, lapplanders en samiska (also: lapska, samernas språk) - Lappish, Saami Saami -
det bor många samer i norra sverige there are many samis in northern sweden /or/ many lapplanders live in northern sweden
det tar ett halv år it takes half a year
under perioden januari till mars during the period january to march
att hete, heter, hette, har hetat, het! t.ex. Min pappa hette Hans to be called t.ex. My father was called Hans.
det räckte it was enough
jag tappade nyckeln, ser du var den hamnade? I dropped the key, do you see where it ended up?
han liknade sin mor han såg ut som sin mor He looked like his (own) mother (likna - resemble) He looked like his (own) mother (se ut som - looks like)
att likna, liknar, liknade, har liknat, likna! to be alike to compare to favour to liken to look to recall to resemble to take after likened
till och med 1. adv., 2. prep. t o m abbreviation t.ex. 1. adv. Till och med den som inte ens är född... 2. prep. Vi har till och med stött på lite, genom framstegen 1. even adv. t.ex. Even those who are not even born... 2. through prep. t.ex. We have even given a little push through the progress made.
så här års -idiomatic expression this time of year
'Vad... för' instead of Vilken... t.ex. ' Vad är det för dag idag?' instead of, 'Vilken dag är det idag?' Vad behöver du för böcker? instead of, Vilka böcker vill do ha?
att redovisa, redovisar, redovisade, redovisat, redovisa! t.ex. Det är viktigt att redovisa detta tydligt. to account for to show to account for to declare t.ex. It is important to declare this clearly.
det är således inte avsedd att inpräntas it is therefore not intended to be instilled
således therefore
avsedd intended
att inpräntas to be instilled
termerna är handtagen till de begrepp som är nödvändigt för att få en uppfattning om hur språk fungerar. the terms are handles to the concepts which are necessary to get an idea of how the language works.
lika lite som språklig variation är ett självändamål är grammatisk terminologi ett självandamål, eftersom vi mycket lättare handskas med det vi har ord för. just as linguistic variation is an end in itself is grammatical terminology an end in itself, because we are much easier to deal with what we have words for.
att ändra, ändrar, ändrade, har ändrat, ändra! to amend to change to modify to shift to alter to reverse to switch to vary to massage to redraft
att pågår, t.ex. är påfyllnad ingår? påtår ingår? påtår = fill-up (only pl.) to be in progress, on going, running t.ex. are refills included? refill included? (pågår tåget? = is the train running?)
fruktansvärt adj. 'Ivan den fruktansvärt' terrible adj. 'Ivan the Terrible'
Oskyldiga människor dör för att vår värdelösa regering vägrar göra sitt jobb. Avsätt den NU! Innocent people are dying because our useless Government refuses to do its job. Take it now!
långt bort Borta = location Bort = direction far away. Like with many Swedish adverbs, there is a difference to location and direction. Thus, "go away" is "åka bort" because it is a direction. But when you're there, you're "långt borta".
Hon har inte ens skor på sig. She does not even have shoes on.
Restaurangen serverar både öl och vin. Hur skriver jag ut på båda sidorna av papperet? både...och, conjunction. båda, pronoun
han läser inte ens tidningen. he does not even read the newspaper.
tv:n är helt ny = the tv is entirely new. Q. shouldn't it be hel ny since tv is an en word? A. No, because here "helt" is an adverb (modifying the adjective "ny"), thus requiring the -t. The adjective still needs to agree though. Compare these sentenc TV:n är helt ny Huset är helt nytt Böckerna är helt nya
var är (not ligger) tandkräm. if it's known to be laying in a drawer or standing in a medicnen cabinet, it could be ligger or står but if it's just expected to be "lying around" somewhere, like on the counter, then that needs to be "är" instead of "ligger"? or "står"
nittonhundratalet är slut. the twentieth century is over.
Jag räknar med er. I am counting on you.
Låt mig vara! Låt is imperative form of låta -to let, but vara is infinitive form of -to be. Why is be infinitive? Let me be! A. don't know -discussion thread is not available.
Håll er hemma! (fixed expression) Stay home!
förtsätt äta, tänk inte på mig. Keep eating, don't think about me.
Gör något annat! Do something else!
förtsätt sjunga keep singing. note; förtsätt-imperative, sjunga-infinitive.
håll dig varm keep warm
Du kommer att glömma nycklarna. When it's obvious from context who owns stuff, we usually just use the definite form in Swedish, whereas English speakers tend to feel the need to point out the owner anyway. So the above translation is not a mistake. You're going to forget your keys. Ska has a meanning of intention or planning. But it's quite rare to actually plan to forget something, it just happens.
jag ska hänga klockan över sangen. i will hang the clock over the bed.
Jag ska skynda mig!
In Swedish, "I morgon bitti" means "tomorrow morning" and "på morgonen" means "in the morning" in general. When you use "på morgonen" you must specify which morning, e.g. "i morgon på morgonen", "i går på morgonen". i morse = 'this morning' (when looking back on it) and i morgon bitti = 'tomorrow morning' If you say 'this morning' in a sentence like 'This morning I'm going to do this and that', you need to say i dag på morgonen or nu på morgonen or something like t
Jag ska låta era vara ensamma. I will let you be alone.
Jag ska bjuda honom på lunch. Note; bjuda requires på when it has an object. I will treat him to lunch.
Han ska sluta dricka kaffe. Q. Why is it dricka? He will stop drinking coffee. A. Modal verbs such as ska are followed by a verb in the infinitive - or two, in this case.
Det fanns en läkare på båten There was a doctor on the boat
Jag visste det! I knew it!
Vem hyrde du huset av? Who did you rent the house from?
Vad hoppades du på? What were you hoping for?
använda använder använde använt använd! t.ex. Jag använde din sked. to use. t.ex. I used your spoon.
Hej, välkommen! vs. Hej, välkomna! The only time you have to use välkomna is when you specify "ni" or "vi."if you open your door to a group you can say "välkommen," but if you send out an invite adressed to a couple, you should use "ni är välkomna" "Välkommen" is when you say "welcome" to one person. "Välkomna" is when you say "welcome" to more than one person.
Var så god. You're welcome! or There you are - There you go!
Har du de gamla, smutsiga strumporna? Do you have the old, dirty socks?
Barnen är tvåspråkiga. Ett tvåspråkigt barn. The children are bilingual. A bilingual child.
Jag äter mitt eget apple. I eat my own apple.
Vad är du rädd för? What are you afraid of?
Palatset ligger i centrum. The palace is in the center.
på insidan on the inside
ett palats med många torn. (ett torn -0 tornet, tornen) a palace with many towers. A royal residence without a park but in the city is a palats which means stocholm's slot isnot a slot but ett palats.
Gott nytt år! Happy new year!
Vi har alltid kul tillsammans. We always have fun together.
De år lyckliga tillsammans. Q. Difference between glad and lycklig? They are happy together. A. "Lycklig" is much stronger. If you give me a present, I will be glad. If I live a happy and meaningful life with lots of friends and all I need, I will be lycklig.
Lyckan kommer, lyckan går. Happiness comes, happiness goes
Du gör mig lycklig. You make me happy.
Vad är lycka? What is happiness?
jag har ett ärende hos läkaren I have an errand at the doctor's.
Du tar inte ditt ansvar för barnen. You do not take your responsibility for the children.
Det är min önskan. It is my wish.
Det finns bara ett alternativ. There is only one alternative.
ett svårt ärende a difficult errand/case.
Smakar tårtan gott? en tårta, tårtan, tårtor, tårtorna Q. Why gott when tårta is an -en word? Does the cake taste good? A. Gott is an adverb here, describing taste, not an adjective describing the cake. Think: "Is the cake tasty?"
Det är sorgligt för oss. 2. Slutet är sorgligt. Q. Would ledsen work here? It is sad for us. 2. The ending is sad. A. ledsen refers to how someone feels, not to how something feels to someone. E.g. 'It is a sad story' - this does not mean that the story is experiencing sadness, therefore ledsen would not work.
Hans skratt är fult. His laughter is ugly.
Hon ler mot mig. She is smiling at me.
Jag vågar inte bäretta henne att jag älskar henne. I dare not tell her that I love her.
Jag tillhör samma kategori. I belong to the same category.
Jag hör röster. Han tycker om att höra sin egen röst. I hear voices. He likes to hear his own voice.
Vi försökte utan framgång We tried without success
Bilden är fin. The picture is pretty/beautiful/nice/but not 'fine'
Det är finare vid kusten. It is nicer at the coast.
Den längsta natten. Den längsta natten någonsin. The longest night. The longest night ever. Note: definite ending on adjective -a, definite ending on noun -en.
Hon är inte lika trött som han. She is not as tired as he.
Vi bor på ett ganska bra hotell. We are staying at a pretty good hotel.
årets varmaste dag. Q. Shouldn't it be dagen? A. Objects owned by another are never definite. the year's warmest day. but... "Den varmaste dagen på året." - "The hottest day of the year."
I still cannot understand why we have the perfectly understandable sentence "Hon bor i det största huset" here, and in one of the previous examples we've got "Det är den sämsta bok jag vet" (bok, not boken). In "hon bor i det största huset", you have a relatively simple sentence where the noun is doubly definite (det ... -et) because the definite suffix (-et) can be dropped altogether if the noun is further defined by a subclause, here "[som] jag vet".
Jag är fattig, vi är fattiga, det är fattigt. I am poor, we are poor, it is poor.
De verkar vara säkra. 2. Är du säker? They seem to be certain. 2. Are you certain.
Allt är färdigt nu. Everything is ready now.
stämmer det? = Is it correct? adjective: säker, säkert, säkra (plural and/or definite). en säker man, den säker manen ett säkert hus, det säkert huset två säkra äpplen, de två säkra äpplena.
Jag är som säker som du. = I am as certain as you. Comparing two or more adjectives: To express eqality (as... as), use så...som. To express superiority (-er or more... than), use -are or mer and än (than.) To express the superlative (-est or the most), use -ast or mest.
Det är inte säkert.= It is not certain. ...och det är inte jag heller. Adjectiv: säker, säkert, säkra (plural and/or definite). en säker man, den säkre (-e masc.) mannen, ett säkert hus, det säkraste huset, två säkra äpplen, de två säkra äpplena, den säkraste mannen, det säkrast hus, de säkraste männen. Jag är lika säker som du. = I am as certain as you.
Positive Comparative Superlative undefined Superlative defined varm varmare varmast varmaste billig billigare billigast billigaste viktig viktigare viktigast viktigaste säker säkare säkrast säkraste
har du gett henne min telefonnummer. have you given her my telephone number.
Var har hon gått. Where has she gone.
Hon har tvingat mig att simma. She has forced me to swim.
Han har alltid velat laga mat åt mig. He has always wanted to cook for me.
Var har du lagt mina nycklar? Where have you put my keys?
jag har inte ätit sedan jag kom hem. i have not eaten since i came hom.
Jag har inte fått någonting. I have not got anything.
Vi har utveklat en my bil. We have developed a new car.
om jag vinner if I win
Öppna dörren! Tro mig! Ge mig kniven. Följ med mig. Fråga mig inte varför. Lyssna på mig! Hjälpa din bror. Vänta på mig. Open the door! Believe me! Give me the knife. Follow me. Don't ask why. Listen to me! Help your brother. Wait for me.
lägg brevet i väskan. Ställ tallriken på bordet. put the letter in the bag. Set the plates on the table.
neither am I = det är inte jag heller ingendera means neither as in "neither of the two options"; you can't och 'ingendera är jag'. you'd need to rephrase it to e.g. och det är inte jag heller.
kör långsamt! Drive slowly!
Han svänger runt. He is turning around.
förvissning -en assurance
biet är gult och svart. Det är ett bi bakom dig! the bee is yellow and black. There is a bee behind you.
En vacker fjäril flög utanför mitt fönster. A beautiful butterly flew outide my window.
Den starka tjejen har en häst och en apa. The strong girl has a horse and an ape.
Hon har arbetat utomlands i flera år. She has worked abroad for several years.
Han har haft problem med hans dator. He has had problems with his computer.
Hon har haft flera pojkvänner. She has had several boyfriends.
Vi har inte pratat i telefon i dag. We have not spoken on the telephone today.
Jag lägger en ny order. I placed a new order. Note: ordering in a restaurant is beställa.
Husets design The design of the house
När ska vi komma. When should we come.
hon kommer nog inte att tycker om presenten. she is probably not going to like the gift.
Hans föräldrar kommer att hindra honom från att åka. His parents are going to prevent him from going.
Det kommer inte att hända It is not going to happen
Jag ska vila nu I will rest now
Snart kommer något att hända. Something is going to happen soon.
Ingen vet vad som kommer att hända. Q. Why som? No one knows what is going to happen. A. both 'vad' and 'som' are used when the relative pronoun acts as the subject in the relative clause.
att skära, skär, skar, har skurit, skär! Han hade skurit sig. to cut. t.ex. He had cut himself.
Han hade upptäckt en handduk i kylskåpet. He had discovered a towel in the refrigerator.
vem och var. Vem knackar på dörren? Var är nycklarna? = Who is knocking at the door? Where are the keys? The most important thing to notice here is that you can not use vem orvar as relative pronouns in Swedish. vem and var are just question words.
vi försöker öka antalet. we try to increase the number.
att uppfatta, uppfattar, uppfattade, har uppfattat, uppfatta! to appreciate to apprehend to catch to conceive to discern to feel to perceive to regard to register to sense to take to compass to uptake
prata, talk,
träffa, hit,
leva, t.ex. Det är svårt att leva ensam. live, t.ex. It is difficult to live alone. Note: we don't use hårt to mean 'complicated'.
känna, feel,
välja, select,
starta, start,
täcka, cover,
öka increase
bygga, build,
lämna, t.ex. Ni måste lämna era barn på skolan först. leave, t.ex. You have to leave your children at school first.
skratta, laugh,
att flyga, flyger, flög, har flugit t.ex. Varför måste vi flyga till kina? fly, t.ex. We do we have to fly to china?
måla, paint,
låna, borrow,
tillämpa, t.ex. De verkar tillämpa samma system. Jag kan inte tillämpa mina kunskaper. apply, t.ex. They seem to apply the same system. I cannot apply my knowledge.
skada hurt, damage
vinna, t.ex. Det är inte så viktigt att alltid vinna men den här gången måste vi vinna. win, t.ex It is not so important to always win but this time we have to win.
skära, t.ex. Det är tråkigt att skära kött. cut, t.ex It is boring to cut meat.
finnas, be,
spara, t.ex. Vi försöker spara pengar. Han brukade spara hennes brev. save, t.ex. We are trying to save money. He used to save her letters.
tillåta, allow,
stoppa, stop,
förbättra, improve,
gråta cry
förstå, Understand,
hoppa, jump,
sitta, sit,
stötta, prop,
upprepa, repeat,
repetera, repeat,
väcka, to awake,
utveckla t.ex. Du måste utveckla dina idéer. develop t.ex. You must develop your ideas.
passa, t.ex. Nu måste byxorna passa! fit, t.ex. Now the pants have to fit!
räkna, count,
stå, t.ex. Du behöver inte stå här hela dagen. stand, t.ex. You do not need ot stand here all day.
dö, die,
uppskatta, appreciate,
tvinga, t.ex. Du kan inte tvinga barnen att äta. force, t.ex You can't force children to eat.
acceptera, accept,
bära wear
undvika, avoid,
tillverka, manufacture,
definiera, define,
respektera, respect,
ställa, put,
innehålla, contain,
möta, meet,
slå, beat,
diskutera, discuss,
avsluta, finish, end,
lägga, t.ex. Du kan lägga duken på bordet. lay, t.ex. You can put the table cloth on the table.
fylla, fill,
blanda, t.ex. Du kan inte blanda öl och vin. mix, t.ex. You cannot mix beer and wine.
torka, dry,
försvinna, disappear,
förlora t.ex. Det finns ingen tid att förlora. Jag vill inte förlora honom. lose t.ex. There is no time to lose. I do not want to lose him.
importera, import,
kyssa, kiss,
varna, warn,
byta, change,
presentera, present, introduce
förutsätta, assume, presuppose
flytta, move,
förbereda, t.ex. Jag måste förbereda mig för vintern. prepare, t.ex I must prepare for the winter.
hata, hate,
hämta, retrieve,
förklara, explain,
analysera, analyze,
badade, bathed,
älska love
Jag tänker måla huset. I am planning to paint the house.
Kan du lägga barnen i kväll? Can you put the children to bed tonght?
Jag vill inte fylla femtio. or Jag vill inte bli femtio. I do not want to turn fifty.
lida suffer
Jag tycker inte om att förutsätta saker om människor. I don't like to assume things about people.
Det kommer att ordna sig. It is going to work out.
Vi ska ha fest i övermorgon. Note: i förrgår We will have a party the day after tomorrow. Note: the day before yesterday.
Jag ska skynda mig. I will hurry
Jag ska bjuda honom på lunch. I will invite/treat him to lunch.
Ett lejon åt upp honom. A lion ate him.
Svansen på hunden är lång. The tail of the dog is long.
We don't like the av construction very much for speaking about parts of things. If you really, really want to have the tail first, we'd say svansen på hunden, but that sounds a bit special. We use av for some things that might cause confusion if we used for 'of'. t.ex. av is very often used for 'by', in cases like En bok av X 'a book (written) by X'. en bild av is ambiguous in Swedish, it could mean either 'a picture of' or 'a picture by'.
skygg adj. t.ex. arbetsskygg timid shy covert coy stealthy furtive skittish t.ex. work shy
Barnmorska förlårade i rättegång på grund av sin tro. Midwife lost at trial because of her faith.
Det går inte att jobba som barnmorska men vägra att göra vissa saker som är en del av jobbet, One can't work as a midwife but refuse to do certain things which are a part of the job.
att vägra, vägrar, vägrade, har vägrat, vägra! t.ex. Barnmorskare vägrade att hjälper till när kvinnor skulle göra abort. to decline to deny to refuse to after to nix to withhold t.ex. Midwife refused to help when women will have an abortion.
att äkta, äktar, äktade, har äktat t.ex. Jag skulle vilja ta tillfället i akt att säga att hästar kan förstå människor. to marry (the ceremony) t.ex. I would like to take this opportunity to say that horses can understand humans.
Hundens svans är lång. Q. If the word tail is a noun, why is it not, svans-en/et? The tail of the dog is long. A. You can’t have a definite noun after a possessor (hundens). :)
man, manen, män, männen man, the man, men, the men
Vem har flera sekreterare? Who has several secretaries?
Flera skådespelerskor har på sig rosa kjolar. Several actresses are wearing pink skirts.
Hon are hans sekreterare. She is his secretary.
Han följer efter mig. He is following me.
Vi hinner inte! We are not going to make it in time!
Fönstret är öppet. Q. Why öppet? The window is open. A. Öppet is an adjective modifying in this case an ett word, so it takes a -t. Dörren är öppen.
Han tar en stor bit. He takes a big piece.
Jag bor i detta hus. I live in this house.
Te eller kaffe? Bode och! Note: when Varför and Både are used on there own they must be paired with a word. Hence "Både och" and "Varför då?" Tea or coffee? Both!
Ett antal år A number of years
Vii behöver fler stolar. = We need more chairs. Q. What about "mer stolar"? Or is "fler" used the same as "mer" (I understand this sentence says "we need several chairs") A. "Fler" can also mean "More" in the same way as "Mer", the difference is that "Fler" is used with countable nouns, where "Mer" is usually used with uncountable nouns like "Vatten".
Q. I was also wondering... If you'd want to use "several" in that sentence with a plural of chairs, shouldn't the word be "Flera" instead of "fler"? A. Yes, 'several' is always just flera (more than 2 but not many), and fler means 'more' (a larger number of, compared to something). But colloquially, people often say flera when they mean fler. Not the other way round though.
Ett stort antal människor. A large number of people.
fem eller fler five or more (fler = mer for countable nouns. t.ex. mer smör, mer mjölk, fler tallrikar.)
Vi tillbringar eftermiddagen tillsammans. We are spending the afternoon together.
Han lägger duken på bordet. He lays the tablecloth on the table.
Jag bygger hus. I build houses.
Övning är viktigt. Exercise is important.
Kunskapen. The knowledge.
Vi har anteckningen från föreläsningen. We have notes from the lecture.
Studenten behöll boken. Q. Couldn't it be höll boken? The student kept the book. A. No, that just means they 'held' the book. 'ha kvar' means 'to still have' something but keep is more active.
Var bodde du förra året? Where did you live last year.
Jag litade på dig. I trusted you.
Han behöll hennes brev. He kept her letter.
Mina föräldrar litade inte på mig. My parents did not trust me.
Var vill du bo? Where do you want to live?
Jag är för tröt för att försöka. I am too tired to try.
In Swedish, we can freely put infinitive phrases after prepositions, not in English. In Swedish we'd say Han är för gammal för dig 'He is too old for you' – as long as we stick to nouns or pronouns, it works the same in English. But we also use the exact same construction with an infinitive: Han är för gammal för att göra det – which turns into 'He is too old to do that' OR 'He is too old for doing that' in English – because you can't have a to-clause after the preposition.
Hon är redan bra på att läsa. She is already good at reading.
Vi är vid gränsen mellan ryssland och kina. We are at the border between russia and china.
Jag försökte en gång till I tried one more time
Min farmor kunde finska. My grandmother knew finnish.
Hur kunde du? How could you?
Sängerna kändes bekväma. The beds felt comfortable.
den första kärleken. the first love.
Hon förlät aldrig oss. She never forgave us.
Vad blev resultatet? What was the result?
Jag håller med om att det är viktigt med bra service. Q. Why is it "att det är viktigt med bra service" and not "att bra service är viktig"? I agree that good service is important. A. It's the idiomatic way of phrasing it in Swedish. The latter sounds a lot less natural, but it's not strictly wrong.
vi börjar från början. we begin from the beginning.
Du är den vackraste jag vet. Why -e and why no object? You are the most beautiful person I know. the -e ending on the adjective denotes defenite superlative if the object were not omitted it would have the definite ending, i.e. personen.
Hon är äldre än hon ser ut. She is older than she looks.
Soppan är redan kallare. The soup is already colder.
Hon har följt med honom hem. She has followed him home.
Jag har tänkt på en sak. I have thought about something.
Jag har verkligen försökt. I have really tried.
Jag har aldrig tänkt på det förrut. I have never thought about it before.
Jag har försökt ringa dig. I have tried to call you.
Ja, det kan jag. *kan is a modal verb Yes, I can.
När ska jag ringa tillbacka? When shall I call back?
Han blev tvungen att vänta. Note: blev is a modal verb in past tense, tvungen is an adjective, vänta is infinitive. He was obliged to wait. The construction with "blev tvungen" implies something happened that made him have to wait. The construction "var tvungen" sounds like he had to wait from the very beginning.
Du får försöka can be translated as You may try, You can try, You get to try, or You are allowed to try.
Ge inte upp! Don't give up!
Sluta! Du gör mig nervös. Stop! You make me nervous.
turisten hade ätit någonting dåligt. The tourist had eaten something bad.
Tjerjerna hade inte ätit än The girls had not eaten yet.
Älgen hade levt länge. The moose had lived a long time.
kocken hade skurit tomaten the cook had cut the tomatoe
Nar dom kom he så hade hunden dött. When they got home, the dog had died.
Jag hade i alla fall försökt. (i alla fall = åtminstine) I had at least tried.
Vakten hade inte stängt skåpet. The guard had not closed the cabinet.
Du har fått tio, vilket är bra. Du har fyltt tio, vilket är bra. You use vilket when you need to refer to a whole sentence. Som usually refers to a single word... You have got ten which is good. You have reached the age of ten which is good. ...Du har fått en bil, som är bra. The car is good. Du har fått en bil, vilket är bra. The fact that you have gotten a car is good.
Polisen är inte här än, vilket inte är bra. Note; You use vilket when you need to refer to a whole sentence. Som usually refers to a single word..Du har fått en bil, som är bra. The car is good... Du har fått en bil, vilket är bra. The fact that you have gotten a car is good. It's always vilket when it points back to a whole clause like here, but it is som/vilken/vilket/vilka when it points back to a specific noun.
Ser du vad jag ser? Do you see what I see?
På gatan där jag bor, finns det många katter. Note: The order is finns det …? = 'is there …?' in questions, because the rule for questions is that the verb must go before the subject. In this sentence though, we have a complex sentence with this... On the street where I live, there are many cats. ...structure: [place adverbial] finns det många katter. This is the main clause and in those, the verb always needs to go in second place, so finns must come right after the long place adverbial which takes
I staden där vi bor finns det många hus. in the city where we live there are many houses.
Det står en man i rummet där jag ska sova. There is a man in the room where I'm going to sleep.
korven smakar gott. Q. Why gott? A. god is an adjective and gott is an adverb. good is an adjective and well is an adverb. In Swedish, we say smakar/luktar gott (not god) but in English, you say tastes/smells good (not well) The sausage tastes good. ...Things smakar 'adverb' in Swedish, but taste 'adjective' in English. It's the same with smells. Adverbs. end with -t (easy to confuse with taking gender from a noun like adj. do.)
Är det tillräkligt kallt i kylskåpet. Is it cold enough in the refrigerator.
Han lägger osthyveln på osten. Q. What is the difference between when I can use ställer and lägger? He puts the cheeseslicer on the cheese. A. That depends largely on whether the object you're putting down ends up in a standing or a lying position.
Han dricker mycket redvin. He drinks a lot of red wine. Note; no article, presume mycket translates as the phrase 'a lot of' that's why we don't get 'mycket av...'
Den nya profilen. Note: both the adjective and the noun it modifies take their respective definite endings which is confusing at first because... The new profile. ... the definite ending of the adj. is identical to the plural ending of the adj. so you have to look the ending of the noun and the definite article to know if its singular or plural.
This is confusing at first because the definite ending of the adj. is identical to its plural ending, -a. Looking at the adj. alone, when it ends with -a, will only tell us the noun it modifies is either definite and/or plural but it won't tell us which it is. To find out, we have to look at the ending of the noun and the definite article.
Båda sidorna har fel. = Both the sides are wrong. Note: English wants indefinites after "both", whereas Swedish prefers definite.Q. What is the difference between både and båda? både is always used together with och, it cannot be used on its own. A. båda can be used either on its own or together with a noun, like båda böckerna 'both books'.
Båda sidorna har fel. = Both the sides are wrong. Q. When do we use är fel? Q2. Both sides have mistakes? A2. Nope, doesn't work. That would be misstag in Swedish, and you gör or begår them, you don't har them. A1. We use har fel for opinions and statements, whether expressed by a person or e.g. a newspaper or a political party. If you were talking about e.g. the sides of a cube being the wrong size, it would indeed be är fel.
Jag tycker inte om den här typen av dryck. Q. Why typen with definite ending? I don't like this type of drink. A. The noun always takes the definite ending after den här even if there's no adjective. If there were an adjective it too would take its definite ending, -a.
Vad är det för ställe? or, Vilken sorts ställe är det här? note that we are talking about the phrase vad … för and not the word vad alone. E.g.... What kind of place is this? ... a phrase like Vad för (sorts) ställe är det här? is grammatical, but Vad (sorts) ställe är det här? is not. This is a difference between Swedish and English.
Vad för ställe är det här? - "What kind of place is this?" Vad för sorts ställe är det här? - "What kind of place is this?" - Same meaning! ... a phrase like Vad för (sorts) ställe är det här? is grammatical, but Vad (sorts) ställe är det här? is not. This is a difference between Swedish and English.
Q. varför inte "vilken typ av plats är det"? A. We try to be as consistent as possible with the translations of this and that... In this course, this can be translated as det här or detta and that can be det där or det. A better English translation for Vilken typ av plats är det? would be 'What type of place is it?'
Det har stått i tidningen. Q. Varför 'stått'? It has been in the newspaper. A. For future reference, it can generally be said that text is considered standing in Swedish language. Thus you to ask what a sign says, you'd say "Vad står det på skylten?" for example.
Har du sålt din klocka? Have you sold your watch?
Jag har länge känt mig ensam. I have felt lonely for a long time.
Har du tvättat dig? Have you washed?
Bordet har alltid varit vid fönstret. The table has always been by the window.
Har han lagat mat till hela familjien? Q. Varför "till" och inte "åt" här? Has he cooked for the whole family? A. Both of them work, to be honest.
Mamma har gört en soppa. Mom has made a soup.
Apan ser ut som du. or, Apan liknar dig. = The monkey looks like you. Q. Why is it du in one and dig in the other? A. Apan liknar...: In this translation, you get a subject-verb-object sentence, and thus have to go with the object dig or er... ...Apan är lik...: same as previous. Apan ser ut som...: Here, the som changes the requirements, making both du and dig (or ni/er) accepted answers. Both are common among us natives, and you can use either. None of them sound unnatural.
Ödlan jagar musen över golvet. The lizard chases the mouse across the floor.
Kon dog. The cow died.
Det sitter en mygga på kon. Q. Varför sitter? There is a mosquito on the cow. A. non-moving insects (and spiders) tend to use "sitter". I'd use ligger if it's lying on its side, and står if it's e.g. standing on two legs. But the default is definitely sitter.
Tjejen är rädd för fjärilar. The girl is afraid of butterflies.
Verbs can be both particle verbs and reflexive at the same time. tar med sig literally 'takes with oneself' means brings in the sense someone of taking something with them. har med sig literally 'has with oneself' - means brings in the sense of someone having something with them. tar av sig literally 'takes off oneself', used for taking off clothes delar med sig literally 'parts with oneself', means shares – Hon delar med sig av sin mat = 'She shares her food'.
Some verbs are reflexive, which means they need to have a reflexive pronoun as an object. Verbs can be both particle verbs and reflexive at the same time. The particle can also come last, as in bryr sig om (literally: 'worries oneself about')- 'cares': Bryr du dig om mig? - 'Do you care about me?'
1. Vad tillverkar de? 2. Vad tillverkar dem? 1. What do they produce? 2. What produces them?
framåt adj. adv. t.ex. Fåglarna flyger framåt = The birds fly forward. adj. on forward onward go-ahead aggressive upward adv. along on ahead onwards forward forth
ett före n. adv. före prep. före t.ex. Jag äter före honom. = I eat before (temporally) him. To say you eat before (spatially) him, you would need to use framför. n. going, adv. prior to, ahead. prep. before, ahead
Enligt henne, är hästen vit. VII Rule. According to her, the horse is white.
Han kommer före mig. He comes before me.
still can have two meanings in English: this was going on this morning and it's still going on – here you're speaking about time, so you have the temporal meaning. So if the moose keeps staring at you for a long time, then it's still = fortfarande. I don't want to but I still have to – this most likely isn't related to time, but what you mean by still here is that 'I have to in spite of the fact that I don't want to. So if the moose stares at you even though it shouldn't, that's still = ändå
Låt mig vara! Let me be!.
Håll dig varm! Q. I was told in another discussion that håll was hold while behålla was keep. Why isn't this behåll dig varm? Keep warm! A. "Behålla" means to keep an object while "Hålla" is used here to mean "Keep in a certain state".
Gör något annat! Do something else!
Ring inte oss, vi ringer dig. Don't call us, we call you.
Gör det inte! Don't do it!
Tank inte på det. Don't think about it.
Jag ska följa dig hem vs. Jag ska följa med dig hem. Note: följa efter really means 'follow after', and that's what you do when you chase a car. But följa is 'follow' like 'walk' or 'accompany'. So Jag ska följa efter dig hem sounds really creepy. I think there's a big difference in meaning. Jag ska följa dig hem means I'll walk you to your door. Jag ska följa med dig hem means I'll come home with you, into your home.
Studenterna kommer att uppnå målet. The students are going to achieve the goal.
Jag kan inte tvinga dig. I cannot force you. Note: tvungna is an adjective meaning compelled, laboured, tvinga, as in this sentence, is a verb.
Han vill avsluta boken. = He wants to finish the book. Q. What is the difference between merely "sluta" and "avsluta!? A. I think it's the same distinction between "to stop" and "to finish." I.e., "He wants to stop smoking" vs. "He wants to finish his cigarette.". Or here, "he wants to stop reading" e.g. for the night, vs. "He wants to finish the book" as in, he wants to
Kan du bära min väska åt mig? Can you carry my bag for me? Note: "Gör det för mig" is like saying "Do it for my sake" or "Do it for me" as in showing that new awesome dance move you just learned. "Gör det åt mig" means "Do it for me [so I don't have to]".
Jag brukar uppskatta hennes förslag. I usually appreciate her suggestions.
Det är alltid trevligt att träffa dem. It is always nice to meet them.
Alla kunde räkna utom han. Beware the difference in meaning between utan and utom. See examples. Everyone could count except him. Ex. Alla är glada utan dig = Everybody is happy without you Alla är glada utom du = Everybody is happy except you
Du måste utveckla dina idéer. You must develop your ideas.
Jag är rädd för att flyga. I am afraid to fly.
Ingen verkate att uppskatta presentationen. No one seemed to appreciate the presentation.
Han kunde inte starta bilen. = He could not start the car. Q. Why not börja? A. When we say 'start' as in 'turn on' it is 'starta'. But when we use 'start' as in 'begin' or 'commence' it is 'börja'... While börja does mean start, commence, begin, etc. you cannot börja a machine. For machines, cars, computers, and so on, we use starta. Börjar is intransitive meaning it does not work with an object.
Problemen kommer att öka. The problems are going to increase.
Duken måste täcka bordet. The tablecloth must cover the table.
Vi försöker öka antalet. We are tryinig to increase the number.
Är du bra på att måla? Are you good at painting?
Du måste låta kläderna torka. You must let the clothes dry.
Jag vill förbättra min svenska. I want to improve my swedish.
Vi försöker att spara pengar. We are trying to save money.
Hur kan de tillåta det? How can they allow it?
Jag har alltid sett min pappa gråta. I have never seen my dad cry.
Du kan förbättra din presentation. You can improve your presentation.
att förbättra, förbättrar, förbättrade, har förbättrat, förbättra! to improve to do to ameliorate to amend to upgrade to boost to better to mend to do over to meliorate to elevate
Du behöver an bättre kniv för att skära mindre bitar. You need a better knife to cut smaller pieces.
Att vara är att finnas. Du måste finnas! To be is to exist. You must exist!
du behöver inte stötta mig i det här valet. you do not need to support me in this decision.
Nu måste byxorna passa. Now the pants have to fit.
Ingenting kan stoppa mig. Nothing can stop me.
ett frit land a free country
Är den här platsen ledig? Is this place free?
Det är lite varmare i dag. It is a little warmer today.
Är ni lediga i morgon? Are you (pl) free tomorrow?
Han är minst av bröderna. He is the smallest of the brothers.
På vintern är dagarna korta. In winter the days are short.
Du gamla, du fria Q. Why are the adjectives in plural? Is this some sort of honorary form of address? Thou old, thou free A. No, it's just in definite form - not plural - since it addresses an entity, i.e. the nation of Sweden. Another example of an adjective used as a noun, 'Kära' - beloved.
Jag tycker om starkt kaffe. I like strong coffee.
det finns, det fanns, det har funnits, det hade funnits t.ex. Det hade funnits fisk i sjön. There are, there were, there have been, there had been t.ex. There had been fish in the lake.
De hade upptäckt en kvinna i sjön. They had discovered a woman in the lake.
hade du valt mig had you chosen me
Han håller på att bygga en stad av leksaker. He is (busy) building a city of toys.
There's another sentence in this set that uses "de håller på och lära sig ..." Why is the "att" replaced by "och" here? Would "de håller på att lära sig ..." also be correct or is there a difference? That sentence is Barnen håller på och lär sig engelska. It's either håller på och lär sig or håller på att lära sig – either way works, but don't mix them up.
like with body parts, things that are closely associated to a person generally are preferred to take the definite form rather than the possessive in Swedish. You can even refer to your girlfriend as "tjejen", your dad as "farsan" etc. Likewise if you are referring to your car, house, job. There are many examples where this applies. But it's not wrong and often doesn't sound strange to use the possessive (e.g. min, din), it's just less common.
Min son sitter och gör lexan. My son is doing his homework.
För länge sedan och långt borta. bekämpa. ledsen om jag helt fel. Jag är förvirrad. osäker. och inte jag heller vem som knackar på dörren. åklagare. brottslig. döma. uppfat. Long ago and far away. combat. sorry if I'm completely wrong. I'm confused. uncertain. and neither do I know who knocks on the door. prosecutor. criminal. judge. give the appearance.
blomma, flower,
ett träd trädet träd träden men ett trä, trät t.ex. Bordet är av trä. a tree, the tree, but - a wood, the wood t.ex. The table is wooden.
havet, ett hav t.ex. Havet är blått. the sea / ocean, a sea / ocean t.ex. The sea is blue.
gräset, the grass,
himmel, himlen, himlar, himlarna t.ex. Himlen kan vänta. = sky, the sky t.ex. The heaven can wait. Q. Sky and heaven are the same word but why is heaven in the definite form? A. In English, it is normal that general ideas as Science, Nature and Heaven have no articel or 'the'. But in Swedish (and Danish), we often prefer to write Vetenskapen (videnskaben), Naturen and Himlen with the definite article.
månen, the moon,
solen, the sun,
is, isen, isar, isarna. -is adj. ice, the ice, ices, the ices adj. glacial
världens, the world,
stjärnor, en stjärna t.ex. Stjärnorna på himlen stars, a star t.ex. The stars in the sky.
eld, en eld, elden t.ex. Lek inte med elden. Vi sitter runt elden och sjunger. fire, a fire, the fire t.ex. Don't play with the fire. We are sitting around the fire and singing.
luften, t.ex. Där finns ingen luft på månen. the air, t.ex. There is no air on the moon.
skärgården, the archipelago
regnet, the rain,
en vulkan, vulkaner a volcano, vulcanoes
miljö, en miljö, miljön environment,
ett berg, berg t.ex. Det finns många berg i Österrike. a mountain, mountains t.ex. There are many mountains in Austria.
fjällen, t.ex. Hennes familij är i fjällen. the mountains, t.ex. Her family is in the mountains.
vädret, the weather,
naturen, en natur the nature, a nature
floder, åar t.ex. Jag bor nära en å. (å, ån, åar, åarna) Q1. Why is it nära with an -a? Q2. difference between flod, å and älv? rivers, t.ex. I live near a river. A1. ? A2. en flod is situated outside the Nordic Countries. Swedish rivers are älvar (sing. "en älv").
trä, * wood,
ängen, en äng t.ex. Det finns många blommor på ängen. the meadow, a meadow t.ex. There are many flowers in the meadow.
en våg, vågor t.ex. Vilket våg! a wave, waves, surge shock rash gust swell wave crimp wave swell t.ex. What a wave!
ett plan, planet, plan, planen level, plain (not to be confused with 'en planet')
en sten, stenen, stenar, stenarna t.ex. Stenen är grå stone, t.ex. The stone is gray.
en gran, granen, granar, granarna t.ex. Granar har barr. Den svenska skogen är fulla av granar. Christmas tree, t.ex. Spruces have needles. The swedish forests are full of spruces.
barret, t.ex. Det finns träd med löv och träd med barr. Barret är grönt. (ett träd, ett löv, ett barr - all ett words ending in a consonant and so, do not take a plural indefinite ending.) Barret, t.ex. There are trees with leaves and trees with needles. The needdle is green.
ett löv, lövet, löv, löven t.ex. Löven blir gula och röda leaves, t.ex. The leaves turn yellow and red.
en å, ån, åar, åarna, t.ex. Jag bor nära en å. streams, t.ex. I live near a river.
en jord, jorden, jordar, jordarna earth,
växa, grow,
klimat, climate,
universum, universe,
rök, t.ex. Röken var grå. smoke, t.ex. The smoke was gray.
landskap, landscape,
rosorna, t.ex. Jag köper rösa rosor. Du ger mig rosen. the roses, t.ex. I buy red roses. You give me the rose.
blåsa, blow,
vind, wind,
molnen, t.ex. Molnen blåser i vinden. clouds; The clouds blow in the wind.
sand, sanden sand, the sane, (uncountable)
en damm, dammen, dammar, dammarna t.ex. Det är damm på bordet. dust, t.ex. There is dust on the table.
växterna, t.ex. Växterna är gröna. Hon har bara en växt. plants, t.ex. The plants are green. She has only one plant.
gas, gaser, gaserna gases,
material, material,
snöa vb. t.ex. Det har börjat snöa igen snow, t.ex. It has begun to snow again.
snön, t.ex. Vad mycket snö det kom i natt! the snow, There came so much snow this night.
metall, metallen, metaller, metallerna t.ex. Metallen är kall. Trä, glass och metal. metal, the metal, metals, the metals t.ex. The metal is cold. Wood, glass and metal.
en blixt, a flash of lightning.
åskan, t.ex. Min bror är rädd för åska. thunder, t.ex. My brother is afraid of thunder.
rymd, rymden, rymder, rymderna t.ex. Jag vill leva i rymden. I rymden finns det många planeter. space, t.ex. I want to live in space. In space there are many planets.
norrsken, t.ex. På vägen dit, såg vi norrsken. Northern Lights, t.ex. On the way there, we saw northern lights. Sweden doesn't use the definite article as we do here.
vattenfallet, water,
regnbågens, rainbow,
ett frost, t.ex. Det är frost på fönstret. Frost är vackret. frost t.ex there is frost on the window. Frost is beautiful.
Fabrikerna ligger inte i centrum The factories are not in the center.
Torget ligger nära hamnen The square is close to the port.
de stora bondgårdarna the large farms
Hur går affärerna? How is business?
kommer du dit? will you come there?
Piloten flygger flygplanet The pilot is flying the airplane
Mina föräldrar åker utomlands. My parents are going abroad.
Vi tar nästa plan till Finnland. We are taking the next plane to Finland.
Vilken våg! Det är inga vågor idag. What a wave! There are no waves today.
"femte hjulet" = "The 5th Wheel" Q. Is it not necessary to have the particle at the beginning, i.e. det femte hjulet? No, not with numbers. Especially not since this is an idiomatic phrase. The def. article is also often not used with proper names, Gamla Stan, t.ex.
Jag vill ha åtta stycken. Note: It's vill ha for wanting nouns and vill for wanting 'to verb'. :) E.g. Jag vill läsa but Jag vill ha en bok 'I want to read' vs 'I want a book'. What is the difference between 'styck' and 'bit'? I want eight pieces. Note 2: bit literally means 'piece' like 'a piece of meat' but stycken means 'piece' as in 'three pieces' i.e. "three ones", "three of them" ("usually not translated", as the hint says.)
Q. är styck "en" eller "ett" ord? A. It's ett styck or ett stycke. Q2. ett styck, stycket, styck stycken ett stycke stycket stycken styckena. Är båda rätta? A2. The styck word is numeric and only has the forms styck and stycken. The stycke word is inflected exactly as you wrote.
Jag vill ha åtta delar? Q. Is delar a synonym for stycken? Yes, but do note the meaning in difference. åtta stycken = eight pieces as in units of something åtta delar = eight pieces as in shares or parts of something
"Två stycken, tack!" "Two, please" (or "Two tickets"). Ie, you don't translate "stycken" literally most of the time. In english, the "two" automatically means "two of whatever you give everybody else", ie "two tickets", "two glasses", etc means "two items", "two instances of whatever it is you give". Depending on the context, it sounds a little strange if you don't use "stycken" or some noun after the number.
Hon är min andra fru. She is my second wife.
"Tredje Mannen" = "The Third Man" Q. Why not Den Tredje Mannen? The definite article is omitted because it is the title of a movie and because with numbers it is not necessary to use the def article but the noun still gets the definite ending..
Människor är också djur. People are animals too.
Museet är öppet för allmänheten. The museum is open to the public.
Stadens befolkning The city's population
offret pratar med advokaten the victim speaks with the lawyer
Vem liknar barnet? Who does the child resemble?
Hon ber om hans telefon nummer. She asks for his telephone number.
I förrgår såg barnet kungen på stan. They day before yesterday the child saw the king in the city.
När kom du imorse? When did you come this morning?
Vi drack bara kaffe. We only drank coffee.
Jag drack två glas vin. I drank two glasses of wine.
Jag drack kaffe i morse. I drank coffee this morning.
Min hund dog i morse. My dog died this morning.
Godare and godast usually only refer to food. Fler / flest are used with count nouns, while mer / mest are used with non-count nouns. Comparing two or more adjectives: To express egality (as... as), use så...som. To express superiority (-er or more... than), use -are or mer and än (than.) To express the superlative (-est or the most), use -ast or mest.
Har du snören? ett snöre, snöret, snören, snörena. Do you have strings? (like äpple, an ett word ending in a vowel takes the ending en in the indefinite plural.)
motorer är maskiner engines are machines
det är en maskin utan motor. Anyway, with utan, in most cases when we talk about 'an X without an Y', we would not use an article. en låda utan lock 'a box without a lid', en person utan pass 'a person without a passport',... it is a machine without a motor. ... also expressions like utan orsak 'without (a) reason'. Same story: focus on whether it's there or not: no article. Focus on the object/part: the article shows up.
Ett täcke och en kudde. A duvet and a pillow.
en bit snöre a piece of string
Han går på mattan. He is walking on the carpet.
Iväg med dig! This can mean several things due to context and delivery. Get lost!, Go and do the thing I just asked you to do, Yes you can leave. etc.
en sådan nonchalans such a casual attitude.
en nära änhörig eller familjemedlem a close relative or family member
Ingen förstod något. vs. ingen förstod ingenting. That would mean "Nobody understood nothing". I think "Nobody understood anything" sounds a lot better and english and swedish is a bit... ... the same in that regard. In english it would sound wrong to say "Nobody did nothing" rather than "Nobody did anything", if you want to say that no one was doing something.
har du tid en minut? do you have a minute?
jag är född i juni. i was born in june.
vad är dagens datum? what is todays date?
har vi tillräkligt med socker? Q. Why med? do we have enough sugar? A. In Swedish you have enough 'with' something, but in English 'of' something. It’s just the two languages that work differently.
jag har åtminstone bekväma skor at least i have comfortable shoes.
ungefär adv. approximately about some just about sort of nearly approx. thereabout thereabouts ish
jag litar egentligen inte på honom. I don't really trust him.
personalen talar åtminstone engelska at least the staff speak english
hon är sällan här she is rarely here
jag sjunger ibland i sing sometimes
att räcka räcker räckte har räckt räck! = do make last go come hand pass reach extend be enough suffice hold out last out Not with vi, because räcker is like 'suffice' in English – the subject must be the thing there is enough of. So you could say Räcker sockret? which would literally mean 'Does the sugar suffice?'
Det gick! Det gick inte. It worked! It didn't work.
jag åt lunch med min advokat igår. A. We don't use ha to mean 'eat' like you do in English. For eating, we say äta and for 'have' as in 'Have an apple!' we say ta (Ta ett äpple!). luncha is a verb: ... i had lunch with my lawyer yesterday. A. cont'd... Jag lunchade med min advokat i går is an accepted answer.
i had lunch with my lawyer yesterday. Footnote: It is possible to ha anything if you think of it as "a calendar event" and in that sense, you can certainly hear people say ha lunch – jag åt lunch med min advokat igår. ...still, that's probably a less likely interpretation of this sentence and most importantly, could be misleading, so it's not an accepted answer.
Vi måste avsluta samtalet. We must finish the conversation.
Jag tycker inte om att välja. Q. Do you always need to add "att" in front of the infinitive, in a sentence with "tycker om"? I don't like to choose. A. With this verb, yes. See: duolingo /comment/7075383
Måste vi förutsätta att chefen alltid vet allt? In subordinate clauses, the adverb (alltid) always goes before the verb. So since you have a subordinate clause introduced by ”att” here, we have to move the ”alltid” before the verb. Q2. Antar? Do we have to assume that the boss always knows everything? A2. No, the main verb is måste. When one verb takes another verb, that other verb must be in the infinitive. In English, assume is also in the infinitive here though it's a bit harder to see. –
Hon brukade bära sin väska . She used to carry his bag.
Vi måste avsluta samtalet. Note: you can't use avsluta together with another verb in the infinitive. You can use it with a noun, but not with a verb. Avsluta samtalet! 'Finish the conversation!' = imperative + noun... We must finish the conversation. ...With Sluta you can use it with a verb: Sluta prata! 'Stop talking!' – but you can't do that with avsluta.
nånstans adv., syn. någonstans, someplace, somewhere, anywhere
vardaglig, vardagligare, vardagligast everyday, routine, common place, prosaic, workaday, homish
det är bra att kunna många ord. It is good to know many words.
du måste förstå You have to understand
du måste acceptera det you have to accept it
vi kommer alla att dö! we are all going to die!
jag vill ha en man att räkna med. i want a man to count on.
Is there a significant difference between lägger and ställer? Yes, they correspond to ligga ("lie") and stå ("stand"), respectively. If you're putting something on the table and it's lying down, then you use lägger. If it's standing up when you're putting it on the table, however, then you use ställer.
barätta för (någon) tell (someone)
jag är nöjd I am satisfied
du ser hemskt ut! you look terrible!
allmänt adv. widely commonly everywhere vaguely generically
det är inte min åsikt. It is not my opinion.
jag bor i den östra delen av staden. I live in the eastern part of the city. Note; delen with definite ending because adjective with def. ending östra after den.
Vad är innehållet? What are the contents?
Det är ditt val. It is your choice.
There are a few nouns where the grammatical gender changes the meaning. Ett lag is a team, but en lag is a law. I love these nuances. :D what would happen with a sentence like "Jag gillar lagen", cause that could be interpreted as either "I like the teams" or "I like the law". I'd assume context would be the determining factor but otherwise there's no way to tell?
Vad är värdet på bilen nu? What is the value of the car now.
Ansvarit är mitt. The responsibility is mine.
Min son går i sömnen varje natt. My son walks in his sleep every night.
Jag hör röster. I hear voices.
Bilden är fin. The picture is nice / pretty. (Swedish fin is not English fine - nuances matter)
Vems ansvar är det? Whose responsiblity is it?
ligga, ligger, låg, har legat ligg! to couch to lie to look to sit to stand to screw t.ex. Barnen låg på golvet. t.ex. The children were lying on the floor.
kläderna hängde i garderoben. The clothes were hanging in the closet.
kläderna torkade. the clothes dried.
poolen är inte djup. the pool is not deep.
den östra stranden är bettre. the eastern beach is better.
det är vanligare att äta för mycket än för lite. it is more common to eat too much than too little.
de reser oftare utomlands än vi. they travel abroad more often than we.
"Det står en man i rummet där jag ska sova. " There is a man in the room where I will sleep. Note: där means where and när means when.
Där står huset i vilket mannen bodde när han var liten. There is the house in which the man lived when he was little.
De har tvingat barnen att äta upp sin mat. They have forced the children to finish their food.
Korven smakar gott. = The sausage tastes good. It's with the verbs for taste and smell that we use adverbs – "how does it smell". With är, we just use adjectives, so it's Maten är god, maten smakar gott.
Är det lök i soppan? Are there onions in the soup. (ett lök, löket, lök, löken)
kocken smakar på maten. The cook tastes the food.
Var är allt smör? Where is all the butter?
Vi har stannat. We have stopped.
Har ni lämnat barnen ensamma hemma? Have you left the children alone at home?
Du har gört mig till en lycklig man. Q. Why till? A. The Swedish sentence needs the preposition to indicate what the object was made to be. You have made me a happy man. A. I just want to confirm that till is really necessary here in Swedish. Without till, this sentence would only mean 'you have created a happy man for me', which wouldn't make much sense.
Har du tappat paraplyet? Have you dropped your umbrella? (your is assumed)
Har du träffat hennes flickvän? flickvän is virtually exclusively used in the romantic relationship sense.
en rosa gris och en vit får simmar i vattnet a pink pig and a white sheep swim in the water.
Kon är stor. Mjölk kommer från kor. The cow is big. Milk comes from cows.
lägg tillbacka sakerna put the things back
tro mig, jag har försökt. believe me, i have tried.
spring snabbare! run faster!
det är inte din tur än. it is not your turn yet.
De två länderna har en överenskommelse. Q. Can you say "De båda länderna..."? The two countries have an agreement. A. de båda is an idiomatic expression which means "the two", but e.g. just båda wouldn't work.
Alldrig i livet! Never in my life!
alla problem har en lösning. all problems have a solution.
problemen kommer att påverka hela systemet. the problems are going to affect the entire system.
Pojken hittar sin tröja och sitt bälte. The boy finds his sweater and his belt . Note: the gender of the thing owned matters. Flickan läser sin bok but Hon äter sitt äpple 'She is eating her apple' where äpple is an ett word so it takes sitt.
en byxa, byxan, byxor, byxorna a pant/trouser, the pant, pants, the pants
så tung och dyster som endast en vintersöndag i en stad kan vara. as heavy and gloomy as only a winter sunday in the city can be.
Undan med dig! (archaic) Away with you!
Fisken är norsk. Q. More than one fish? Note: Norrman is a noun meaning "a citizen of Norway", whereas norsk is an adjective meaning something is Norwegian. In English, these are both "Norwegian", but that is not the case in Swedish. The fish are Norwegian. A. The Swedish fisken here is a mass noun, we normally use it like that when talking about fish as food. You could have said fiskarna in Swedish, but then it would have said either 'the fishes' or 'the fish are' in English.
Det är inget/ingenting att oroa sig för. It is nothing to worry about.
Är du helt galen? Är ni helt galna? Q. galen is an adjective? Are you entirely crazy? Are you (pl) entirely crazy.? A. Yes. "Galen" is singular and "galna" is plural. Är du galen? Är ni galna? Note also that you use "galet" for ett-nouns: ett galet erbudande. - a crazy offer.
en konstig känsla a strange feeling
Det är svårt att förlåta. it is difficult to forgive.
Hon förlät oss alldrig. Q. Why does the "oss" come before the "aldrig"? A1. I think the rule is that advs come after pronouns. Jag gillar du inte. Jag gillar inte björnen. A2. With nouns, you must have the adv. before the noun. With pronouns., ... She never forgave us. A...both ways are possible, but the neutral way of saying it is to have the pronoun first. If you put the pronoun after the adverb, you get a special meaning, in this case – she never forgave us, but she did forgive someone else.
Tack för senast! = Tack for förre gången, Tack for sist vi träffas. Thanks for the past! = Thanks for the time before, Thanks for last we met.
senast adj. adv. prp. last - adj. at the latest, at latest - adv. by - prp.
Det finns hundratals lampor i affären. There are hundreds of lamps in the shop.
Den sjunde dagen. The seventh day. Note: "femte hjulet" is a fixed expression (like e.g. "vitt huset") and therefore doesn't need an article, like, ever.
Varför har du fyrtio datorer? Why do you have forty computers?
en dikt, dikten, dikter, dikterna t.ex. Han skriver dikt. (påhitt - fiction) poem, poetry t.ex. He writes poetry.
särk, särken, särkar, särkarna shirt (antiquated)
ett påhitt, påhittet, påhitt, påhitten fiction
öppna, öppnar, öppnade, öppnat, öppna to open
Hon har beställt böcker från island. She has ordered books from iceland.
jag har inte fått någonting. I have not got / received anything.
Vi har inte beställt vin. We have not ordered wine.
Hon fick göra vad hon ville. She got to do what she wanted.
Kan jag fråga honom? Can I ask him?
Hon hade skurit sig. Q. Can't själv be used here? She had cut herself. A. hon hade skurit sig in itself just means she had cut herself. This is because skära sig is a reflexive verb. If you add själv too, you get a stronger nuance of her doing it by herself.
...om jag bara hade vetat Q. Why does the adverb, only, come before the verb? A. In a subclause, a satsadverbial, which this is, must go before the verb. Other adverbials go after, like adverbials of degree, time etc. satsadverbial definition: sentence adverb (or sentence adverbial), which modifies a sentence, or a clause within a sentence, to convey the mood, attitude or sentiments of the speaker,
hon hade inte förlårat. she had not lost.
Man ska inte slå barn. One should not hit children.
du kan inte blanda öl och vin you can no mix beer and wine
Kan du lägga barnen ikväll? Can you put the children to bed tonight?
Du kan inte slå henne! You cannot beat her! Note: It's beat in both senses, 'hit' and 'beat' (as in 'win against/versus', obviously the one meant here). It also means strike as in klockan slog två, 'the clock struck two'.
Vill du möta kronprinsessan? Do you want to meet the crown princess?
Han försöker undvika henne. He tries to avoid her.
Du måste respektera dina föräldrar You must respect your parents.
Du kommer att tappa tallriken! You are going to drop the plate!
Vi ska gifta oss. We are going to get married.
ett fat ,fatet, fat, faten t.ex. "Han slog sönder två fat då han diskade" plate = tallrike He broke a sunder two plates when he did the dishes.
Vad håller polisen på med? What are the police (busy) doing?
Han håller på att bygga en stad av leksaker. He is busy building a city of toys. Note: Basically håller på att has a continuous meaning, but stronger than the English present continuous (like in 'is building'), so is busy is a reasonable equivalent.
ring mig senare. call me later Note: ring is imperative.
Vill du presentera dig? Do you want to introduce yourself?
Hur kunde den bara försvinna? How could it just disappear?
Vill du byta? Do you want to switch?
Jag måste varna dig för henne. I must warn you about her.
Jag ska byta kläder nu I am going to change clothes now.
Jag kan förklara allting. I can explain everything.
Vi ska förbereda oss. Q. Does förbereda always need another word (förbereda mig, förbereda oss)? We are going to prepare. A. Virtually always, yes. If the pronoun is left out, it's implied, and that's not very common.
Jag hinner inte förbereda mig. I do not have time to prepare.
Du kan fylla de gröna flaskorna med vatten och de röda med öl. You can fill the green bottles with water and the red with beer.
Hur borde en definiera det? How should one define it.
Du borde tillämpa hennes idéer. You should apply her ideas.
Jag hatar att se dem lita. I hate to see them suffer.
Note: Helpful hint for åt, för, and till (the three prepositions which translate to "for" in English) ... åt is used if it's being done as a favor (as in this sentence) för is ... ... used if it's done before an audience (han sjunger för oss ... he sings for us) till is used if it's being done as a gift (han köper ett bord till henne ... he buys a table for her)
Min vän, vars pappa är advokat, sitter i fängelset. My friend whose dad is a lawyer, is sitting in prison.
Bordet som står i köket, tillhör min dotter. Theh table which stands in the kitchen, belongs to my daughter.
upphetsad adj. t.ex. Jag är så upphetsad! jumpy excited overwrought heated aroused t.ex. I am so excited!
familjen stannar utanför restaurangen. the family remains outside the restaurant.
Vi slutar för dagen. We are done for the day.
Nej, Jag vilar. No, I'm resting.
att ha kvar något to still have something.
höll med, t.ex. höll alla med. Ingen höll med. Jag höll inte med. agreed, t.ex. everyone areed. No one agreed. I did not agree.
Det angår mig inte. It does not concern me.
Jag mår bra. Q. Why not jag gör bra. ? Note: Jag mår ok (you can also spell it okej). You can må on a scale from good to bad, but more descriptive words like glad 'happy' require a verb like känna sig 'feel' instead. I'm doing fine. A. because Swedish göra can't carry that meaning. There is no direct equivalent in English to må.
Någåt fattas. = Something is missing. (fattas is a deponent verb) Note: not to be confused with: fatta = understand, it's colloquial for förstå fatta = grab fattas = passive for to be missing
Hon vill absolut gå. She absolutely wants to go.
Går ni på universitetet? Q. When to use på and when till? Do you go to the university? A: Jag går till universitetet = I am walking to the university. Jag går på universitetet = I am a student at the university.
Det är en intressant tanke. Jag har många tankar. Tankarna. It is an interesting thought. Jag har många tankar. The thoughts.
Vad är detta för ställe? What kind of place is this?
Den här hotellet är finare. This hotel is nicer.
Tänk på barnen Think about the children.
Följ inte efter oss. Don't follow us.
spring och köp tidningen run and buy the paper
Fortsätt äta, tänk inte på mig. Keep eating (continue to eat), don't think about me.
Lysnna alltid på dina föräldrar. Always listen to your parents.
titta inte nu. don't look now.
Lek inte med björnen, den vill sova. Don't play with the bear, it wants to sleep.
Ät en smörgås. Gör det inte! Eat a sandwich. Don't do it!
Det hade funnits renar i skogen. There had been reindeer in the forest.
De hade upptäckt en kvinna i sjön. They had discovered a woman in the lake. I indicates that the woman was found in the water, i.e. under the surface. You would also use i if you were swimming in the water. If you would skate on the ice, you could definitely use på.
1. Det finns 2. Det fanns 3. Det har funnits 4. Det hade funnits t.ex. Det hade funnits fisk i sjön. 1. There is, 2. there was, 3. there has been, 4. there had been. t.ex. There had been fish in the lake.
finnas, finns, fanns, funnits to be found to exist to be to occur (less common: run, sit)
icke prep. (synonyms: inte, ej) not
Den hade aldrig funnits. Q. Why can't it be 'Den hade aldrig varit.? It had never been. A. I think you could argue either way on this one. While English "It had never been" might work, to me in Swedish it sounds like something I'd ask "well... never been what?" to.
Min farbror hade åkt. My uncle had left. Note; not a euphemism for 'died' as in english.
farfar hade levt ett lykligt liv. grandfather had lived a happy life.
Hon har haft flera pojkvänner. She has had several boyfriends.
Det har gått bra. It has gone well.
Den gamla ankan badada i pengar. The old duck was swimming in money.
Hon gick fram för att känner på vattnet. She went forward to feel the water.
Q. What does the 'av' in the begining of a verb means? i.e. avsluta means finish while sluta means stop. It's more or less like "off"....avbetala = pay off, avboka = cancel ("book off"), avdrag = deduction (drag off).... This doesn't always hold true, but it can give you a handle on many of these words.
Du måste bada hunden när den är smutsig. You have to wash the dog when it is dirty.
Det är alltid trevligt att träffa dem. It is always nice to meet them.
Jag vill har en man att räkna med. I want a man to count on.
Du får sitta på den här stolen. You may sit in this chair.
Att skratta är bra för er. To laugh is good for you.
Jag orkar inte stötta dig. I don't have the energy to support you.
Hur länge måste vi sitter här? How long must we sit here?
Granen växer i dalen. Granen är grön. Barret är grönt. The spruce grows in the valley. The spruce is green. The needle is green.
en planet, planeten, planeter, planeterna. a planet, the planet, planets, the planets
Det där molnet ser ut som en kanin. That cloud looks like a rabbit.
ingen rök utan eld no smoke without fire.
Jag vill hoppa från vattenfallet. I want to jump from the waterfall.
Ser du regnbågen? Do you see the rainbow?
Vi tittade på norrskenet. We looked at the northern lights.
Havets vågor. The sea's waves or the waves of the sea.
Vad är en vulkan? What is a volcano?
Köttet smakar som trä. or, Köttet smakar trä. (no som) The meat tastes like tree.
Trädet är stort. The tree is large.
trä (noun), wood, timber woodwork. trä, trät -0 -0 adj. wooden, trä vb. to lace to thread wood - not tree tree is träd.
På midsommar lägger vi sju olika blommor under kudden. On midsummer we put seven different flowers under the pillow.
Därför ser vi en blå himmel. That is why we see a blue sky.
Det är en vacker äng. Q. Why not vall -en? It is a beautiful meadow. A. "Äng", strictly speaking, is a natural grassland which is mown annually for making hay, as opposed to "vall" where you have planted grass for fudder.
De ligger på ängen. They are lying in the meadow.
Du ser havet. Harvet är blått. You see the sea. The sea is blue.nån annan gång
nån annan gång another time
jag föredrar mjölk I prefer milk
men du vet ju inte vad hon är ute efter. but you don't know of course what she is after.
Det finns ett hotel av is i norra sverige. Q. Why norra and not norre? There is a hotel made of ice in northern sweden. Note: the best way to translate this type of construction (av + material) is "made of."
Jag ska följa dig genom eld och vatten. Note: följa med is accompany, följa efter is to trail or track, följa- - is a catch all. I will follow you through fire and water.
Stockholms skärgård. ett skär, skäret, skär, skären A skär is a small stony island which was created during the ice ages. A skärgård is a landscape composed out of these little islands, only seen in northern europe and in the northern atlantic. Stockholms archipelago. Skär translates as edge. Note: Etymologically, gård refers to an enclosed area of some sort.
Regnet slutar aldrig. The rain never stops.
Han slutade svara i telefonen. Note: sluta does not require att. Q. Why is "i" being used as the article "the" here? He stopped answering the telephone. A. It's just way we say it in Swedish: answer the phone - svara i telefon
Ingen förstod något. Note: (often pronounced, förståg). No one underestood anything.
han läste aldrig tidningen, men tittade ofta i planboken. he never read the newspaper, but often looked into his wallet.
Q. What is weak vs. strong verbs? t.ex. besluta is a bit peculiar, in that it can be conjugated both strongly (beslöt) and weakly (beslutade) and they both sound right. A. It doesn't have any difference in meaning, "strong" verbs are the ones that have a vowel change in the past tense while "weak" ones are conjugated regularly.
Min bror bestämde allt. Q. What is the difference between bestämma and besluta? A. Besluta is to make a decision, preferrably considering the options and reaching a conclusion,... My brother decided everything. A. cont'd...while bestämma is to just decide and might imply the decision is a bit arbitrary and/or non-democratic. But the nuances are quite subtle.
Q. Does conjugating a verb "strongly" and "weakly" imply a difference in meaning, or is it simply two variant spellings that mean the same? A. It doesn't have any difference in meaning, "strong" verbs are the ones that have a vowel change in the past tense while "weak" ones are conjugated regularly.
Jag antog att du visste det. I assumed that you knew it.
Q. When can Hemma be used? A. It means "at home", and can generally be used whenever that can be used in English.
Note: Word order. In English, you create questions by using do, but in Swedish, we create them by changing word order. In a normal sentence (i.e. in a main clause), the verb goes in second place... .... In questions, the verb goes first – the only thing that can go before the verb is a question word or a phrase that has the same function as a question word.
lyckligtvis 'fortunately', tyvärr 'unfortunately', naturligtvis 'of course'. fortunately, unfortunately, naturally
Hon slutade läsa böcker. She stopped reading books. Q. How would one say, She stopped to read books? A. that would be Hon stannade för att läsa böcker.
Apan liknar dig. "The monkey looks like you" Apan liknar...: In this translation, you get a subject-verb-object sentence, and thus have to go with the object dig or er. Apan är lik...: This sentence works the same as above. Apan ser ut som...: Here, the som changes the requirements, making both du and dig (or ni/er) accepted answers. Both are common among us natives, and you can use either. None of them sound unnatural.
Ekorren har en lång svans. Squirrels have a long tail.
Det är svårt at fångar ekorrar. It is difficult to catch squirrels.
Ett lejon åt upp honom. Note: äta upp is a particle verb, which means that the particle upp is always stressed. The meaning is sort of that it eats "all of" him. In practice, a sentence like this does not have to mean ... A lion ate him. ...that the lion ate every last piece of this poor man's body, it's enough that it ate enough to kill the person. So I guess we could say that the particle upp adds the meaning of something final, that the action somehow gives a result.
Små Grodorna. Q. Shouldn't it be 'de små grodorna'? The small frogs. A. Normally, yes, but this is the title of a song and the den/det/de can disappear in names.
Tigern tycker att du ser ut som en god människa. The tiger thinks that you look like a good person.
lejonen sover. the lions are sleeping.
lejonet sitter på sin svans. The lion is sitting on its tail. Note: the reflexive pronoun is sin because it takes its gender and number from the noun it modifies and svans is an -en word, sinigular.
feg adj. yellow cowardly fainthearted chicken craven skulking sissy
ta emot to accept to receive to get to take in to admit to see to embrace to take to greet
att skänka skänker har skänkt skänk! give afford [ BILDLIGT ] lend [ BILDLIGT ] donate confer impart bestow
skänk skänken skänker skänkerna present gift treat bestowal largesse bestowment
bildligt bildligare bildligast adj. figurative, metaphorical, metaphoric
Många människör skänker sina oönskada föremål till välgörenhets-organisationer numera. Many people donate their unwanted items to charity organizations nowadays.
En del människör tycker inte om begagnade föremål. Some people do not like used items.
Vi åker till fjällen. De är på fjället. We are going to the mountains. They are on the mountain.
Jag bor nära en flod. Note: en flod is situated outside the Nordic Countries. Swedish rivers are älvar (sing. "en älv"). Q. why nära with an -a? I live near a river. A.
Det finns inget dålig väder, bara dåliga klädder. There is no bad weather, only bad clothes.
De gör det själva. They are doing it themselves.
Hur kommer man till stranden. How does one get to the beach.
Hennes förra man. Q. Why in one of the previous expercises we used 'förra veckan' (definitive form), but here it is just 'man'? Her former husband. A. When something is 'owned' by something or someone in the genitive case like here, hennes, we can't have a definite form after that. It's the same in English actually, you can't say her the previous husband.
Q. Difference between "förra" and "föregående"? = most recent former, previous, last, A. I can't really think of a difference, but it's usually more idiomatic to use förra.
Alla flickor utom mig. Q1. Why not jag. Q2. Why not "utan mig"? All girls except me. A1. It could be either jag or mig as we donät know who the subject of the sentence is. If it is the same person it would be Jag. A2. Utan means "without". Utom means "except".
Han bor antingen i sverige eller i finland. He lives either in sweden or in finland.
Både och. Allt eller inget. Both. All or nothing.
att tala talar talade har talat tala! to talk
en lunch, lunchen, luncher, luncherna lunch
Hans essä är bra. essä is a free-form piece which doesn't necessarily have footnotes and such. en essä is basically always a more or less philosophical text (in a wide sense of that word). In school, people write uppsatser ... His essay is good. ...– both the free stories younger children write such as 'My summer holiday' and the footnote-peppered papers you write at university are uppsatser, not essäer.
kunskapen the knowledge
Övningen i tyska vs. övningen på tyska. Both "Övningar på Tyska" and "övningar i tyska" are accepted but I'm under the impression that these two expressions are by no means interchangeable... ..."På" refers to exercises done in German to learn another subject (e.g. chemistry) whereas "i" refers to exercises aiming at learning the German language?
Båda hans föräldrar är professorer. Both his parents are professors.
Hon har inge känslor för dig. She has no feelings for you.
Barn är så känsliga. Children are so sensitive.
Här kommer alla känslorna på en och samma gång. Q. 'Eleverna kom på en och samma gång' is this a correct use of the phrase? Here come all the feelings at the same time. A. Yes, but this en och samma puts a strong emphasis on it being simultaneous, so you'd usually just say Eleverna kom på samma gång. Or even better, Eleverna kom samtidigt.
Alla är glada utan dig. Alla är glada utom du. Q. Why dig in one instance and du in the other? Everyone is happy without you. Everyone is happy except you. A. Swedish just wants dig after utan and du after utom. Itäs idiomatic and what people expect to hear rather than complying with any gramatical rules.
Han var en väldigt känslig man. He was a very sensitive man.
"lätt fånget, lätt förgånget" easy come, easy go.
ett fång, fånget, fång, fången. adj. fången acquisition. t.ex. laga fång=legal acquisition adj. captive
förgången, förgånget, förgånga adj. past, bygone
en fånge fången fångar fångarna prisoner con detainee internee zek jailbird [ JURIDIK, SLANG] dungeoner
att göra, gör, gjorde, har gjort, gör! t.ex. Du gjorde inte!? to do. t.ex. You didn't!?
Det finns inget hopp! Q. Why is finna used here instead of är? There is no hope! A. Because it is a question as to whether or not hope exists.
Q. When can I use en förhoppning = a hope, a prospect, instead of hopp? A. A förhoppning is more like a positive expectation. There's some overlap, but hopp is typically a little more desperate, and förhoppning is always something positive.
förhoppning, förhoppningen, förhoppningar, förhoppningarna hope, expectation, prospect (positive expectation)
Det är en känsligt ämne. It is a sensitive subject.
vilka ämne studerar ni? Which subjects are you studying.
nyckeln till framgång. the key to success.
lycka till good luck
Hon hade stora framgångar i tyskland. She had great success in Germany.
ett argument. Q. what is the difference between Swedish argument and english argument? A. an argument is like 'a statement that makes a claim' e.g. "Because of A, we should do B". A subject=ämne, is 'that which something is about', an argument. A. like "the thing we are talking about", say, Chemistry is the ämne in a Chemistry class. 'an argument' in Eng is often the same as ett argument in Swedish, except that the Eng 'argument' can also mean 'a quarrel', the Swed word cannot.
Vi försökte utan framgång. We tried without success.
mjuk, Soft,
hård, t.ex. Han är hård som sten. hard, t.ex. He is hard as a rock.
lagom, t.ex. Det blir lagom. just right, not too much and not too little, in moderation, t.ex. That will be just right. (That will do nicely.)
död, death,
jobbig, t.ex. Hennes barn är jobbiga. Det är så jobbigt. annoying, t.ex. Her children are annoying. It is so annoying.
farligt, Det är en farlig teori. Är gula ödlor farliga? Dangerous, It is a dangerous theory. Are yellow lizards dangerous?
ljus, På sommaren är nätterna ljusa. light, In the summer the nights are light.
intresserad interested
smartaste, t.ex. Jag är smartare än min bror. Smartest, t.ex. I am smarter than my brother.
torrt, t.ex. Sommaren var torr i år. Dry T.ex. The summer was dry this year.
mörka, t.ex. ett mörk natt. Hon tycker om mörka färger. Dark, t.ex. a dark night. She likes dark colors.
sönder, t.ex. glaset är sönder. farligt. broken, t.ex. The glass is broken. Dangerous.
hög, t.ex. hon pratar väldigt högt. high, t.ex. she speaks very loudly.
dum, t.ex. Jag kända mig dum. stupid, t.ex. I felt stupid.
rak, t.ex. Åk rakt framåt. Q. Does this "go right ahead" mean "do what you want/that's fine by me/be my guest" rather than "don't go right or left"? straight, t.ex. Go straight ahead. A. Definitely the purely spatiodirectional sense.
blyg, t.ex. barnen var väldigt blyga. shy, t.ex. The children were very shy.
gifta Married
självklart, t.ex. Självklart! adv. obvious, t.ex. Obviously! or, Of course! adj. natural t.ex. Vår hund är en självklart del av familjen. ... "Självklar" as an adjective would always come between an article "En" and the noun "Del". "En självklar del" As an adverb, it can't go there. Instead you'd say "Vår hund är självklart en del av familjen"
enda, t.ex. Han är deras ende son. Q. ende vs. bara? Q2. How can I say "He is only their son"? just for curiosity, it's "han är ende deras son"? only, t.ex. He is their only son. A. "Enda/Ende" is used like an adjective, "Bara" can only be used as an adverb or conjunction. A2. Han är endast/ bara deras son
annorlunda, different,
illa, t.ex. Den här laxan smakar illa. Q. illa is an adverb, right? badly, t.ex. This salmon tastes bad. A. Yes, In Swedish, things taste, smell, and sound adverb, whereas for some reason they use adjectives in English. "illa" is often used with senses: det luktar illa, han ser illa, hon hör illa etc.
tyst, Den tysta hunden Q1. how does tyst flect when used with an ett-word? A1. It’s the same, ett tyst djur, en tyst hund, since you can’t have ’tystt’. Q2. adj. ending in a vowel, like illa or annorlunda flect when used with plurals or ett-words? silent, A2. If a word ends with a consonant + -t, they typically don’t get another -t. Like svart or tyst. But vit changes to vitt for ex. Many words ending in an -a don’t change like rosa or bra, but others get doubled, blå blått, rå rått etc.
vakna, t.ex. Barnen är fortfarande vakna. wake, t.ex. The children are still awake.
blöt, t.ex. Vem vill ha en blöt hund? wet, t.ex. Who wants a wet dog?
tung heavy
desto, The word pair the…the corresponds to ju…desto in Swedish. They’re used when you compare two parts, and the first part describes the prerequisite, and the second part describes the effect or result. Yes, t.ex. Ju fler, desto bättre. (The more, the merrier) Ju tidigare, desto bättre. (The sooner, the better.) Ju mer du läser, desto större blir ditt ordförråd. (The more you read, the larger your vocabulary will be.)
tidig, t.ex. Det var en tidig morgon. early, t.ex. It was an early morning.
ju, t.ex. Ju tidigare, desto bättre. Yes, t.ex. The earlier, the better.
värsta, t.ex. Det var den värsta natten i mitt liv. Note: if you can say "you know which one I mean" about it, it's usually definite. In most cases it'll be the same in Swedish and English, but there are some notable exceptions. I repeat, Worst, t.ex. It was the worst night of my life. ...most, not all. Swedes think of livet as a known, definite concept, "you know which one I mean". In Eng, it is general and abstract. It is livet in Swedish and life in Eng). Livet är en gåva.
tjock, Jag behöver en tjockt täcke för vintern. thick, fat, I need a thick blanket for the winter.
smala, t.ex. En tjock kvinna älskar en smal man. Narrow, thin, slim t.ex. A fat woman loves a thin man.
flest, t.ex. Vem har flest böcker? vs. Ven har de flesta böckerna? Q. difference between use of the superlative with and without the definite article? Most, t.ex. Who has the most books? vs. Who has most of the books? A. Vem har flest böcker? = Who has the most books? Vem har de flesta böckerna? = Who has most of the books?
flesta, t.ex. Jag har läst de flesta av hennes böcker. most, t.ex. I have read most of her books. Not sure why the-de is used here. 'de flesta' translates as 'most'
upptagna t.ex. Är den här platsen upptagen? occupied, busy, taken t.ex. Is this place taken?
lustig, lustigt, lustiga, lustigare, lustigast funny, odd, peculiar, quaint, jocular, wisecracking, droll, jaunty, jocose, frolicsome
hon slutade läser böcker. A. There's a difference in meaning between 'finished' and 'stopped' that makes finished unsuitable here. slutade läsa means she quit or stopped... She stopped reading books. ... (= she ceased doing it), but 'finished' means she did it to some extent that fulfilled some kind of measure.
In Swedish, 'finished' would be something like 'blev klar med' or some construction including the adverb färdigt. Like: Jag har läst färdigt/klart den här boken = 'I've finished reading this book'. (there's also the handy particle verb 'läst ut' which means 'read all of the book' or 'read the book until the end'.)
Det var illa. Q1. What is the difference between illa and dålig? Q2. Why isn't it "är" here? Q3. If you were to say "är" instead of "var" would that come across as rude, then? That was bad. A1. illa is an adverb and you can't use it attributively. A2. It happens in the spoken language, it's sort of a more polite and careful way to say things. A3. It's not rude per se, just a little more direct.
utan dig, utom du = without you, except you I suppose it's just the way it is, that Swedish wants the object after utan but subject after utom.
"livet är en gåva" och, "Mitt liv går bra." In this 2nd sentence, after possessives like mitt, you can only have the indefinite form. (It's the same in English where you couldn't say my the life either, of course). "life is a gift" and "My life goes well". Note: Swedes conceive of life as an a known, definite entity and so use the definite form. English on the other hand conceives of life as an abstract and general entity and so use the indefinite form.
dälig - värre - värst (inherently bad, death) dålig - sämre - sämst (can be bad, weather) bad - worse - worst (for things that are inherently bad, i.e. huvudvärker-headaches) bad - worse - worst (for things that can be bad but are not inherently so, i.e. vädret-the weather)
Ett litet barn - det lilla barnet Två små barn - de små barnen ungen is a colloquial word with the same meaning.
Hans skjorta är oppen. Vi har på oss varma klädder. His shirt is open. We are wearing warm clothes.
Skorna är bekväma. Har du det bekvämt? Är din kostymn bekväm? The shoes are comfortable. Are you comfortable? Is your suit comfortable?
Min bror och jag har samma mamma. My brother and I have the same mom.
Jag vill ha en skål ris. I want a bowl of rice.
ett snöre, or, en bit snöre? Har du snören. A string. A piece of string. Do you have strings_ Note: In Swedish, strings are countable, ett snöre, två snören. But in English, they don't really use a string that way. So ett snöre in Swedish would normally be 'a piece of string' in English.
Den lilla lampan är min. Det är bara en sak. The little lamp is mine. It is only one thing.
Den gula kammen är hennes. De gröna kammer är hans. The yellow comb is hers. The green combs are his.
Q. Why is it kammen with double m and not kamen? (duk....duken A. The "a" in "kam" is short, so the strange thing is that there is only one "m" in "kam". (Compare to "duk" where the "u" is long.)... ...A noun can end with double "m", for example "damm" (dust) and "lamm" (lamb), but then there are corresponding versions with long "a", "dam" (lady) and "lam" (lame).
Vad håller polisen på med? Q. I thought håller med was to agree with. The på changes the meaning? What are the police busy with? A. Yes, "hålla på med" is a phrasal verb of its own, meaning "do" or "be up to". Unless it's followed by 'att' or 'och', you need the preposition 'med' too.
Q. Can you use the Swedish phrasal verb with an object? E.g. "Polisen håller på med sökningen." 'Syssla med' is a synonym for 'Håller på med' but less commonly used. A- Definitely, and it turns the meaning into what you'd expect - a "currently doing" sense. It's very common for everyday purposes such as e.g. "We are doing the dishes" = Vi håller på med disken.
Barnen håller på och lär sig engelska. Barnen håller på att lära sig engelska. The children are busy learning english. (at this very moment) The children are busy learning english. (in school this year)
Någonting kommer att hända snart. Something is going to happen soon.
att stirra, stirrar, stirrade, har stirrat stirar! to stare, gape, oogle, peer,
Q. Aurally is there any difference between "dig" and "det"? A. Det is pronounced like dé. Dig is pronounced like English day would be, if the y on the end were pronounced like the y in yellow.
De är utomlands. They are abroad.
Norrmännen är våra bröder. The Norwegians are our brothers.
Det sammanlagda antalet. For the noun 'total', use summa, totalsumma, or slutsumma. 'Antalet' is definite so the adj. takes -a. The total number. It's ett antal so that would be ett sammanlagt antal. If you use it on its own, to mean 'in total', it's an adverb. Sammanlagt är du skyldig mig 120:- 'In total, you owe me SEK120.'
Jag arbetar sammanlagt tre veckor. Note: 'sammanlag' translates as 'a total of' I work a total of three weeks.
April är årets fjärde månad. April is the years fourth month.
Vi bor i det nionde huset till höger. We live n the ninth house on the right.
Han tar av sig hatten. He takes off his hat. Note: We prefer determinate forms in many cases where English uses possessive pronouns instead.
Varför gifter ni inte er? Varför gifter inte ni er? Varför gifter ni er inte? Why don't you get married? samma
min dotter överraskar mig varje dag. My daughter surprises me every day.
vi väntade på bussen. We waited for the bus.
Tyskland förlorade Germany lost
Han tänkte ofta på bröllopet. He thought often about the wedding.
Varför gjorde du det? Why did you do it?
Det börjar regna. It is beginning to rain.
Brandmän brukar träna. Firemen usually exercise.
Det brukar regna på hösten. It usually rains in the fall.
Jag försöker se adressen. I am trying to see the address.
Var vill du bo? Where do you want to live?
Hon är redan bra på att läsa. She is already good at reading.
förmåga förmågan förmågor förmågorna t.ex. 'jag träna min svenska språksförmåga' faculty ability capacity talent skill gift capability virtue knack hand t.ex. I am exercising my swedish language faculty
Min fru hatar att öva. My wife hates to exercise.
Bageriet öppnar klockan sju The bakery opens at seven.
var är allt smöret? where is all the butter?
det är redvin i såsen. there is red wine in the sauce.
Har ni varit här länge? Have you been here long?
Jag tar inte order från honom I do not take orders from him.
i ljus och mörker. in light and dark.
du har inga bevis you have no evidence.
det är inte en möjlig lösning. it is not a possible soution.
Läser du i det här mörkret? Are you reading in this darkness?
Det är inte rätvist! Domaren är rättvis. Mina föräldrar är alltid rättvisa. It is not fair! The judge is fair. My parents are always fair.
Det viktagaste är att komma i tid. The most important thing is to come on time.
Han är yngste sonen. He is the youngest son.
Det är den sämste bok jag vet. Note: you can't say Jag vet den här boken, it doesn't make sense. - Arnauti It is the worst book I know.
Det är den sämsta boken jag vet. Det är den sämsta boken jag känner till. In Swedish, you can känna = 'know' people, but if you want to say that you are familiar with a thing, you must use the particle verb känna till instead – it's a bit like 'know about' (or 'be familiar with) in English.
Do you know the way to X? - Vet du vägen till X? (not känna) Do you know this song? - Kan du den här sången? (not känna) Do you know this novel? - Vet du vilken roman det här är? Känner du till den här romanen? vet works in with this meaning in some contexts, but it doesn't always work. You can't say "Jag vet den här boken" to mean 'I know this book'. You can use veta for 'knowing about' an indefinite thing. Jag vet en bra bok - 'I know (of) a good book'.
Vad är viktigast? What is the most important?
Barnen har fjölt sina föräldrar till stranden The children have followed their parents to the beach.
Hon har sovit i hundra år. = She has slept a hundred years. Note: 'i' is the default preposition for "for" in the sense 'during some period of time', like 'for a week' i en vecka, 'for a year' i ett år, 'for a month' i en månad and so on. We think of it as being "inside" that period.
Han har slutat äta kött. Q. Why äta and not äter? he has stopped eating meat. Q. cont'd: Han har slutat leka - He has stopped playing. ? Han har börjat sjunga - He has begun singing. ? Han har verkat att förbättre sig - He seemed to improve. ?
Har du tänkt på oss. Have you thought about us?
Har brandmännen kommit än? Have the firemen come yet?
ett törne is 'a thorn'. (more common word for it would be en tagg in most cases) Törnrosa? That's the sleep beauty? It literally means torn of rose?
We don't use the article before numbers. But it's possible to say etthundra if you want to stress that it is one hundred as opposed to two hundred or something. However ett in that word is always ett and it doesn't agree with år but with hundra. There's a colloquial expression with 'en' before numbers that means 'approximately', 'about'. So it is possible to say Hon har sovit i en hundra år, but that means 'She's slept for about 100 years'.
håll om mig! vs. håll mig. both mean Hold me! They both mean quite much the same, although "håll om mig" is more explicitly about holding someone in one's arms, in an embrace.
Ge inte upp! Möt mig i parken! Vänta på mig! Ge mig kniven! Don't give up! Meet me in the park! Wait for me! Give me the knife!
att växa, växer, växte, har växt, väx! t.ex. granen växer i dalen the spruce grows in the valley
Det finns många blommor på ängen. There are many flowers in the meadow.
vacker vackert vackra t.ex. Det är en vacker äng. Älgen leker i ängen. beautiful. t.ex. It is a beautiful meadow. The moose plays in the meadow.
Jag vill ha en stol av trä. I want a wooden chair.
Jag vill ha hälften. Note: Halv is an adjective (e.g. half a cake) whereas hälft is a noun (the half). You could use either in this context. Either: jag vill ha halva... I want half. Note con'd ...(tårtan) or jag vill ha hälften (av tårtan). There is also a noun halva, -n -or which means pretty much the same thing as hälft.
vill ha vs. vill want is vill ha when you want a thing, and just vill when you want to do something.
Ju....desto = the....the Ju mer jag tränar, desto starkare blir jag. (The more I work out, the stronger I will be.) Ju hårdare jag jobbar, desto tröttare blir jag. (The harder I work, the more tired I get.)
ju förr, desto bättre = the sooner, the better (set expression) så snart som möjligt - as soon as possible. ju fler, desto roligare = the more, the merrier
A friend told me that you use Ju to implies that the person you are talking to is already aware of the answer. Is this true or somewhat correct? Yes, ju has the meaning 'as is known'. That's a different ju from the ju … desto construction we have here though, so here, 'ju' doesn't mean that.
människor har olika kulturer. people have different cultures.
Hon är nattens drottning she is the queen of the night.
en kille dricker öl i barren. a guy drinks beer in the bar.
Drottningen har på sig en stor grön klänning. The queen is wearing a large green dress.
Hon verkar inte minnas oss. She doesn't seem to remember us.
Gästerna få gratis öl. The guests get free beer.
Allt är färdigt nu. Är du färdig? Är ni färdiga? Everything is ready now. Are you ready? Are you (all) ready?
Oftast lagar vi mat själva. Usually we cook ourselves.
Det tar en längre tid. It takes a longer time.
vi ska låta henne bestämma. We will let her decide.
I morgon bitti ska vi äta frukost tillsammans. Tomorrow morning we will eat breakfast together.
Hon kommer snart att glömma honom. She will soon forget him.
Han hade inte skurit äpplet i bitar. He had not cut the apple in pieces.
prästen hade dött under natten. Note: övernatta means 'spend the night' and på natten makes it sound as if the priest dying isn't that important, but that it happened at nighttime is. The priest had died during the night. Note: Important not to make an error about dö (die) and döda (kill). dö - dog - dött and döda - dödade - dödat, respectively.
Hon hade skurit sig. She had cut herself.
avsluta avslutar avslutade avslutat avsluta! t.ex. Han vill avsluta boken. finish, complete, end, close, wrap up t.ex. He wants to finish the book.
ändå adv. (syn. heller) however still [ NORGESPEC ] anyway nevertheless nonetheless tho all the same for all that
Never seen this ej word before. It’s a formal written alternative to inte. You can always say inte which is the common word.
Var får jag stå? Where may I stand? Note: får is present tense, stå is infinitive.
Ja, Jag vill leva, jag vill dö i Norden Yes, I want to live, I want to die in the north.
Antalet studenterna kommer att öka. The number of students is going to increase.
Räcker det att blanda mjölk och smör? Is it enough to mix milk and butter.
Jag vill inte dö. I do not want to die.
Du måste förstå. You must understand.
Kan du väcka mig imorgon. Can you wake me tomorrow.
Du har fått tio, vilket är bra. Q. You got ten seems the most natural way to say this in English... You have gotten ten, which is good. A. That would be Du fick tio in Swedish though.
som vs. vilket Q. both can mean "which", in which context can one be used but not the other? A. Du har fått tio som är bra would be 'You have gotten ten which are good' – this might make things a little clearer... A. ...Du har fått en bok som är bra would mean 'you have received a book and the book is good'. whereas Du har fått en bok, vilket är bra means 'you have received a book, and the fact that you have received a book is a good thing'
Du har fått tio, vilket är bra. Q. Why is this vilket? A. vilket is a relative pronoun here. It refers back to the whole clause that goes before it (or to "the fact that you have gotten 10). When pronouns refer to a clause, they're always in the neuter.
få, färre, färst adj. comparatives. few, fewer, fewest
Den här lektionen är tråkig. Q. Is "Denna lektionen..." equivalent to "Den här lektionen..."? This lesson is boring. A. Denna lektion is. Denna lektionen is a non-standard version used in some parts of the country. Denna lektion and Den här lektionen mean exactly the same, but the first is more formal.
Att springa är roligt / kul. Q. Why is it rolig-t but kul -0? Running is fun. A. "Kul" is an exception adjective, it never changes. As for rolig-t, the ett form of the adjective is the default when the noun it modifies is genderless.
Vilken lycka! Vad är lycka? What joy! What is happiness?
Vi sörjer vår mor. We mourn our mother.
Jag känner ingen ilska. I feel no anger.
Hans skratt är fult. His laugh is ugly.
'utan' means 'without' and 'utan snarare' means 'but rather'. otherwise, 'utan' is only used as 'but' in the construction inte X utan Y.
Den första kärleken. The first love.
Jag har en känsla av att du är som jag. I have a feeling that you are like me.
Barn behöver kärlek. Children need love.
Hon vill inte visa sin ilska. She does not want to show her anger.
Jag ser ilska och sorg. Q. difference between ilska and arg? I see anger and sorrow. A. "Ilska" is a noun, "Arg" is an adjective.
Hon jagar varje hörst. She hunts every fall.
Ormen biter pojken. The snake is biting the boy.
ät en smörgås. spring snabbare. följ inte efter oss. Eat a sandwich. run faster. do not follow us.
Alla kunde räkna, utom han. (or utom honom, one can use either here. ) Everybody could count, except him.
Man ska inte slå barn. One should not hit children.
Han försöker att undvika henne. Jag vill inte hata henne. He is trying to avoid her. I do not want to hate her.
Jag tycker inte om att förutsätta saker om människor. I don't like to assume things about people.
Det är omöjligt att slå henne. It is impossible to beat her.
Vill du repetera i kväll? Do you want to rehearse tonight?
Du kan repetera när du vill. You can repeat when you want.
Du måste räkna pengarna. You have to count the money.
Du måste undvika honom. Jag vill torka dina tårar. You have to avoid him. I want to dry your tears.
Barn ska respektera sina lärare. Children should respect their teachers.
Du ser havet. You see the sea.
Ett gult lejon dricker vatten vid ån. Q. What's the different between "en å" and "en flod"? A yellow lion drinks water by the river. A. Flod is much bigger.
Det är en ö i ån. There is an island in the river.
Materialet är grått. The material is gray.
Att vara soldat är ett farligt yrke. To be a soldier is a dangerous profession.
Han har på sig en ljus kostym. He is wearing a light colored suit.
Han kan inte går rakt. He cannot walk straight.
Hon talar baldigt högt. She speaks very loudly.
Ett torrt vitt vin. A dry white wine.
En mörk natt. A dark night
Mina vänner är inte smarta. My friends are not smart.
Ring henne! Annars gör jag det. Q. Why is it not göra if it's in future tense? A: gör is the present. sw often use the present tense for future. We could have said …annars kommer jag att göra det, but … annars gör jag det is more natural. otherwise, or, t.ex. Call her! Otherwise I will. ...You just have to guess from context if a Swedish verb in the present tense refers to the present or the future. Here it's clear that we're talking about future, so the English translation uses will.
även, also,
i stället, adv. t.ex Jag vill gå till stranden i stället. Instead, t.ex. I want to go to the beach instead.
alls, at all,
gärna, gladly,
nog, t.ex. Nu får det vara nog! (idiomatic translation) literal translation: now it gets to be enough. probably, enough. syn. tillräkligt. t.ex. Enough is enough!
dessutom adv. t.ex. Räven är röd. Dessutom, har den en lång svans. In addition, moreover, furthermore, also t.ex. The fox is red. Moreover it has a long tail.
däremot, t.ex. Kocken är snäll. Däremot, är inte matten så gott. However, t.ex. The cook is nice. However, the food is not so good. Note däremot is an adverb which starts a new main clause. In that main clause, the verb must be in second place, i.e. the verb must go right after däremot.
plötsligt, suddenly,
alltså, t.ex. Alltså, vill han bo i stockholm. Jag tänker, alltså finns jag. thus, t.ex. Thus, he wants to live in Stockholm. I think, therefore I am.
helst, t.ex. Vad gör du helst? preferably, t.ex. What do you most of all like to do?
hittills, t.ex. Hon har hittills skrivit åtta böcker. Note: Hon har skrivit åtta böcker hittills is fine (and it's an accepted answer). to date, t.ex. She has written eight books up to now.
allra, t.ex. Han är min allra bästa vän. very, t.ex. He is my very best friend.
väl, well,
fort, t.ex. Kom hit fort! Note; see also 'Kom genast hit!' fast, t.ex. Come here quickly!
ständigt, adv. Varlden spinner ständigt. Jorden snurra ständigt runt. continually constantly invariably perpetually persistently eternally at every turn,
knappast, adv. t.ex. Det är knappast en spindel. Note: Knappt normally means "a little less than", the opposite of drygt: Han väger knappt 80 kg. Knappast means "almost not" hardly, scarcely, my ass! t.ex It is unlikely that it is a spider. Note: knappast is used to indicate probability. Knappt means just less than, not more than, hardly.
någonsin, adv. Note: "Nånsin" is mostly colloquial / informal and "någonsin" is the full / formal word. t.ex. Jag kommer aldrig någonsin lämna dig. ever, t.ex. I will never ever leave you.
igenom, adv. through, thru
samtidigt, adv. t.ex. Vi började skratta samtidigt. at the same time, simultaneously, concurrently, together, concurrent, contemporaneously, pari passu, synchronously. t.ex We began to laugh at the same time.
genast, adv. t.ex. Ni måste genast sluta! at once immediately right away directly straightaway instantly just instantaneously anon. t.ex. You must stop at once!
drygt, adv. amply, haughtily. prep. gone. ex. a little over t.ex. För drygt en vecka sedan... Just over, mer än nog, syn. rikligt, ungefär t.ex. just over a week ago...
bästa, t.ex. Han är nog världens bästa advokat. best, t.ex. He is probably the world's best lawyer. Note; The most common senses of nog are "probably" and "enough". If you want it to mean "certainly", you almost always have to place it first: Nog är han världens bäste advokat.
Jag tar gärna lite mer kaffe I would love to have a little more coffee
även om, adv. t.ex. Även om jag är trött, så fortsätter jag. even if, even though, adv. t.ex.Even though I'm tired, I go on.
Ring henne! Annars gör jag det. Note: gör is the present tense but here it's pretty clear that we're talking about future, so the English translation uses will. Swedish often uses present tense to mean future. We could have said …annars kommer jag att göra det, but … annars gör jag det is more natural. You just have to guess from context if a Swedish verb in the present tense refers to the present or the future.
Vi behöver dessutom köper fler ljus. Q. jag undrar varför de sa fler inte flera , är ljus ord inte plural ? We also need to buy more candles. A. "fler/flera" is not an adjective here, but an adverb. "flera ljus" would be "several candles", and "fler" means "more".
Jag köper gärna en ny lampa åt dig. or Jag skulle gärna köpa or Jag köper dig gärna... (this last works only with pronoun not with name - Jag köper gärna en ny lampa till Björn) I would love to buy you a new lamp.
Även en liten blomma behöver mycket vatten. Even a little flower needs a lot of water.
Hjälp honom, annars dör han. Q. Are.modifiers not needed to make it future tense? "Annars ska dö han" Help him otherwise he will die. A. Swedish future tense might be formed in a few ways, of which one is just saying it with the present tense. Forming it with "kommer" is also accepted and normal though.
Dessutom har han en snygg bil. Moreover he has a nice car.
Nu får det vara nog! Now that will be enough . or, Enough is enough! It means literally Now it has to be enough
Kan vi inte stanna hemma i stället? Can we not stay at home instead?
Även om det är sommar så är det inte varmt. Even though it is summer it is not warm.
äntligen vs antigen finally vs. either meme: two dots over the a -ä and an -l = finally.
ett veck vecket veck vecken t.ex. ibland var det ett veck på kjolen som inte låg som det skulle. a wrinkle, fold, crease, pleet t.ex. sometimes there was a pleet in her skirt that didn't lay as it should.
mogen adj. mognare, mognast. adult, mature. ripe, mellow
spörsmål spörsmålet spörsmål spörsmålen t.ex. de religiösa spörsmålen question syn. fråga t.ex. the religious questions
ty conj. (syn. därför att, eftersom, för) for, because, therefore, the fact is,
mässlingen measels
fira firar firade har firat fira! t.ex. Hon firar sin födelsedag idag. celebrate
att ära ära rärade har ärat ära! to honor, revere, venerate
elak elakt elaka adj. mean,cruel, wicked, malevolent, naughty
därpå adv. t.ex Dagens därpå after that t.ex The day after that
Det är som att andas på nytt efter många, långa månaders fängsel och tryck. It's like breathing again after many, long months of imprisonment and pressure.
med alla sinnen förnimmer jag det oändligas underbara makt. With all the senses I perceive the infinity of the wonderful Power.
underbar, underbarare, underbarast adj. wonderful
än, adv. than, that, of
då, adv. then
nu, noun now
ändå, adv. however still [ NORGESPEC ] anyway nevertheless nonetheless tho howe'er
ännu, adv. yet, so far, still, even more
besynnerliga adj. strange, queer, funny, outlandish, peculiar,
en högst alldaglig sak a most common thing
sade han så där i förbigående said he in passing
i vilken avsikt for what purpose
att försvara en värnlös kvinna to defend a vulnerable woman
Jag skulle vara dig mycket tacksam, om du, I would e very grateful, if you,
märkvärdigt, adv. remarkably
isarna, vinterstormarna och pojkarna ha förstört det. the ice, the winter storms and the boys have destroyed it.
ska used as sarcasm. Note: a special use of ska that isn't taught in this course because we thought it was complex enough anyway: ska can signal hearsay, ... like 'supposedly', 'they say', 'is supposed to': Han ska vara lärare 'He is supposedly a teacher' It's often unclear which sense is meant and in real life usage can be very blurry.
någonsin alltid nånsin ever
alltid always, all the time, ever, forever, anyways
Men vattnet i stora bassängen finns kvar, ehuru trappan, som leder till det, är borta. But the water in the big basin remains, though the staircase that leads to it is gone.
Det skulle hon göra så fort hon fick tillfälle. She would do that as soon as she had the opportunity.
stil och uttryckssätt ha bibehållits i det stora hela. style and expression have been maintained in general.
Badhuset på ön är mycket gammalt och mycket förfallet The bathhouse on the island is very old and very overdue.
förfall -et decline degradation decadence dilapidation decreptitude waste decrepitude deterioration
förvirra vb. to addle to confuse to fluster to upset to embrangle to bewilder to disconcert to perplex to muddy to disorient to befog to daze to fuddle to fog to confound to disturb to unsettle to bemuse to disorientate to befuddle to mix up to obscure
trött is something that you are, but ilska is not something a person can be, it is just the word for the emotion itself. A person can be arg 'angry'. So it depends on the kind of word: Jag känner ingen ilska 'I feel no anger' Jag känner mig inte arg 'I'm not feeling angry' Jag känner mig inte trött 'I'm not feeling tired' Jag känner ingen trötthet 'I'm not feeling any fatigue'
Han har slutat äta kött. Q. How would you say "He has stopped to eat meat" He has stopped eating meat. A. Han har stannat för att äta kött.
Infinitive - when to use att and when not to use att. 1) Modal auxiliaries do not require att: böra, kunna, lär, måste, skola, torde, vilja. 2) Other verbs that behave like modal auxiliaries - no att: behöva, bruka, få, hoppas, lova, låta, råka, tänka, tyckas, synas, försöka, orka, slippa, töras, våga, önska. Notice that få can be used in two different meanings: ...
Infinitive - when to use att and when not to use att. con't ...a) Du får inte köra så fort = You may not drive so fast. b) Han fick mig att gråta = He made me cry. 3) Ordinary verbs that do not require att: börja, sluta, besluta, lära, lära sig 4) Object + infinitive - no att: Låt alla blommor blomma = Let all the flowers bloom. / Vi såg honom gömma plånboken = We saw him hide the wallet.
salt och peppar, juice och kaffe salt and peper, juice (saft) and coffee.
Han skriver hans ålder. He writes his age.
De arbetar på vardagar. They work on workdays.
Jag sover i flera timmar. I sleep for several hours. Note: Swedish wants i with duration of time.
Jag kommer sova om flera timmar. I will sleep in several hours.
Jag har inte sovit på fem dagar. I have not slept for five days. Note: in some instances regarding duration of time, Swedish wants på.
Jag sover om flera timmar.
Vi svarar på våra egna frågor. We answer our own questions.
Glaset är fullt. The glass is full.
Det är den sista dagen. It is the last day. Note; sist -a is the definite form here (which is identical to the plural form but is not plural here). Dag -en takes the definite ending.
Restaurangen är full. The restaurant is full. Note: full does not take the definite ending because there is no definite article, 'den'. Den fulla restaurangen.
Är du mätt? Are you full (of food)? i.e.,, no longer hungry?
Restaurangen är full. Den restaurangen in a sentence like this without an adjective, would mean 'that' restaurant, so in that case it would be a demonstrative pronoun as you say. This is how it works with an adjective or not: restaurangen = the restaurant den restaurangen = that restaurant den nya restaurangen = the new restaurant
den restaurangen = den där restaurangen?? Do they have the same meaning? Yes, they mean the same thing - that restaurant.
Restaurangen är full. Note; If the adjective had been before the noun, it would have been fulla: 'Vi är på den fulla restaurangen' (not a great sentence but whatever, "we are at the full restaurant"). .. But when the adjective comes after the verb, as in X is Y, the adjective only changes with gender/number, so that it is full for en words, fullt for ett words, and fulla for plural.
Köttet är dyrt. The meat is expensive. Note; the adj. comes after the verb here so the adj. only changes with gender/number.
Min bror kommer sist. Sist is something that's the last in a sequence. Senast (1) means "the last/most recent time", as, senast jag åt mat [...] ("the last time I ate [...]"). s'Senast (2) means "no later than", as in, kom hit senast klockan två ... ...("come here no later than two o'clock"). Colloquially, sist is often used for the first sense I gave for senast as well, but I would recommend against using it that way in writing. you can't translate the example sentence as min bror kommer senast.
Vi kommer alla sent, men min bror kommer senast. We're all coming late, but my brother comes latest.
Han är självständig för sin ålder. He is independent for his age.
Hur går affärerna? How's business?
Jag anser inte att vi kan eller bör anta lagar på sådana premisser. I don't think that we can or should adopt laws on such premises.
De ber om bröd. They ask for bread.
Jag antar det. I suppose so.
De respektera vårt svar. They respect our answer.
Rasten är slut. The break is over.
Vi behöver en person med kunskaper i finska. We need a person with knowledge of finnish. Note; the plural form of kunskap and the preposition following it, i.
han behöver mer övning. he needs more practice.
undervisningen är på svenska. the teaching is in swedish.
vi försöker bestämma oss. We are trying to decide.
Du behöver inte att tycka om det. You do not need to like it. Note: tycka is in infinitive form.
Han brukar kommer hem sent. He usually comes home late.
Vilken stor korv du har! What a big sausage you have.
Mannen vill ha grädde i kaffet. The man wants cream in his coffee.
Är barnet hungrigt? Is the child hungry?
Indefinite nouns with a general, abstract or collective meaning take the neuter form of the adjective. Kärlek är fantastiskt = Love is amazing Fisk är gott = Fish is (tastes) good Svenska är inte svårt = Swedish isn't hard Rule of thumb... if you can swap the subjec for 'det' (i.e. the generic subject), then you use the neuter form of the adjective. Kunskap är viktigt = Det är viktigt 'knowledge (in general) is important' Kunskapen är viktig = Den är viktig 'that knowledge is important'
Vilken sort? Which kind?
nästa nivå är svår. = the next level is hard. Q1. Whereäs the definite ending on nästa? Q2. Can we say that nästa is always definite? A1. You don’t use the definite article after the word nästa, it’s weird, but that’s how it is. A2. Rather the other way around in that case, nästa will always precede something indefinite.
Sju sorters kakor. = Seven types of cookies. Q. vad är skillnanden mellan slags och sorters? A. None, I think. But it is important to remember that "slag" is an ett-word and "sort" is an en-word. So, it is "ett slags hund" even though "hund" is an en-word. It is a very common mistake, also by Swedes, to say "en slags hund" instead.
En sorters kakor. cont'd Note: sort is the singular sorts and sorters are genitive, singular and plural respectively. The genitive is used like of here, so ... ...en sorts 'a/one kind of' några sorters 'some kinds of' And the simple, non-genitive versions: en sort 'a kind' två sorter 'two kinds'
slutet är sorgligt. Jag ser ljuset! Jag hör röster! the end is sad. I see the light! I hear voices!
Jag är fattig. Vi är fattiga. Ett fatigt land. I am poor. We are poor. A poor country.
Hon är inte lika trott som han. Q. Why not honom? She is not as tired as he is. Note: In a comparison like this, either "han" or "honom" works and sounds OK.
Det viktigaste är att komma i tid. Q. Why not 'det viktigaste saken'? The most important thing is to come on time. A. Just idiomatic differences in this case really. :)
vi har inte pratat i telefon i dag. we have not spoken on the telephone today. Note prep. is 'i' telefon.
Vad har ni druckit? What have you been drinking?
Ring mig senare. Call me later
Gå och lägg dig. = Go to bed. Note: lägga sig means "go to bed", but lägga sig ned means "lie down", and lägga sig i [object] means to "lie down in [object]". so... lägg dig = go to bed lägg dig ned = lie down lägg dig i soffan = lie down in the sofa
Först gick jag och lade mig, sedan somnade jag. 'First I went to bed, then I went to sleep'.
ställ tallrikarna på bordet! set the plates on the table!
Håll mig! Hold me!
lägg tillbaka sakerna! put back the things!
Fortsätt läsa! Följ med mig. Keep reading! Follow me.
ät inte upp all mat. don't eat all the food.
lägg brevet i väskan. put the letter in the bag.
ingen kommer att sakna mig. No one is going ot miss me.
Det kommer att påverka hela landet. For hela, we never use the front article, so it's never det hela dagen, it's always hela dagen 'the whole day'. It is going to affect the entire country.
Q. Vad är skillnad mellan "inverka" och "påverka" ? A. For one thing, inverka requires the preposition på. There's also a difference in meaning, where inverka is more like... ...'be a factor which affects something' while påverka is a more direct influence that causes change. Only påverka can mean 'influence' as in e.g. make someone change their mind.
Q. Is there no "det" in front of "hela" because HELA does not need a definite article (like SAMMA)? A. hela doesn't want the front article, but samma wants neither the front nor the end article. So it's hela landet but samma land. But the reason is the same, these adjectives make the expression definite enough all on their own.
Ska du sluta arbeta? Are you going to stop working?
Jag hade känt mig ensam. I had felt lonely.
Jag vill kyssa dig! Note: no att after vill (modal) I want to kiss you.
boken måste innehålla bilder. the book has to contain pictures.
Hon ville kyssa mig, men jag sa nej. Q. Is their any difference between "sa" and "sade"?. She wanted to kiss me, but I said no. Q. It’s always pronounced sa. It can be written either sa or sade where sade is the older more formal variant.
Jag måste hämta planbåken. I have to get my wallet.
Jag ska byta kläder nu. I will change clothes now. or Iäm going to change now.
Vi ska starta en grupp. We are going to start a group.
Vi ska förbereda oss. We are going to prepare.
en ko äter gräss på ängen. a cow eats grass in the meadow.
Det finns många vulkaner på island. There are many vulcanoes in iceland.
ingenting kan växa här. nothing can grow here.
hur ser en gran ut? barret är grönt. löven är gröna. what does a spruce look like? the needle is green. The leaves are green.
köttet smakar som trä. the meat tastes like wood.
Var är träden? Trädet är stort. Where are the trees? the tree is big.
trä is a mass noun, you can't use en/ett, except in a less common sense. It's an ett-word, so it would be trät or träet in the definite; both are fine. And just to be clear: it doesn't mean wood in the sense of a forest, but rather as in the plant tissue. both derived from the same source: Old Swedish træ. It's one of those words that has loads of cognates in many Indoeuropean languages. Whereas træ was the indefinite form, trædh was the definite, and over time, the latter came to mean "tree" exclusively.
Jag vill ha en stol av trä. I want a wooden chair.
Mer en hälften av världens befolkning bor i städer. More than half of the worlds population live in cities.
Vi vill ha en bättre miljö för våra barn. We want a better environment for our children.
Jag kan inte studera i den här miljön. Q. Finns det en skillnad mellan "en miljö" och "en omgivning"? I cannot study in this environment. A. Omgivning is more ’surroundings’. They can be close in meaning.
självklart adv. = of course. självklar adj. = natural, obvious, evident (as an adj. it will be found between an article and the noun it modifies. As an adv. it will be immediately after a verb like är, or another adv...t.ex. "Vår hund är en självklar del av familjen" - adj. "Vår hund är självklart en del av familjen" - adv. Note: synonlym; visst, javisst, ja, visst = sure. Ju, after a verb = as you know.
lammen är tysta nu. the lambs are quiet now.
håll dig vaken! stay awake!
elefanten är ett tungt djur. The elephant is a heavy animal.
stannar kvar (phrasal verb) stay (back, or behind) ’To remain where one is, whilst others leave.’ That fits stanna kvar pretty well, I think.
Barnen är fortfarande vakna. or, Barnen är ändå vakna. Note: Barnen är vakna än. - not accepted. Q. Word order? A. No. wrong word. Q2. But 'än' adv., means 'still', 'yet'. ? The children are still awake. A2. but it isn't used like this. We use it to mean still for questions, and then it means "still" in the sense of "yet". Note: vaken/awake is an adjective and must agree in number with the noun it modifies, hence - vakna.
Gå och lägg dig. = Go to bed. Note: Go and lay down. - not accepted but, Go and lie down, is Why? A. You lay down something else, but you lie down if you mean yourself.
Vår hund är en självklar del av familjen. Our dog is a natural part of the family.
Den tysta hunden. The quiet dog.
Tjejen är smål som en penna. The girl is as thin as a pen.
hennes föräldrar är döda. her parents are dead.
Helt plötsligt började det regna. Quite suddenly it began to rain.
det vet jag mycket väl. i know that very well.
Jag tar helst ett svart paraply. I prefer a black umbrella. (would rather take, would prefer to take., helst = most)
Hur många brev har du fått hittills? How many letters have you got to date?
Jag är inte hungrig. Jag är däremot törstig. I am not hungry. I am however thirsty.
Jag känner henne väl. I know her well.
än {adv.} yet t.ex. vi kanske inte har nått det värsta än. än {conj.} than but from t.ex. det är mer än dubbelt än {prp.} than t.ex. vi måste vara annorlunda än andra, eftersom vår modell är annorlunda än andra modeller. as an adv.: yet: the worst is yet to come. as a conj.: than: it is more than double as a prep: from: We must be different from others, afterall, our model is different from other models.
Han väger knappt 80 kg - He weighs a bit less than 80 kg but Han väger knappast 80 kg - He almost surely doesn't weigh 80 kg Han väger drygt 80 kg - He weights a bit more than 80 kg
Jag har inte riktigt tänkt igenom saken. Q. Can someone help me understand the differences between "genom" and "igenom"? I have not really thought this thing through. A. They're virtually synonymous in modern Swedish, but genom is usually the better choice if you have a preposition, and igenom for adverbial meanings.
Vi arbetar ständigt med att förbättre vår service. Note: med functions as 'on' in english after 'work' so, 'work' can take an object. We work constantly on improving our service. or, We are constantly working to improve our service.
Han är den tråkigaste läraren någonsin. Q. Why the -e at the end of tråkigaste? He is the most boring teacher ever. A. superlatives ending in -ast add -e rather than -a in the definite!
Ni måste sluta genast! Q. "Du måste sluta genast" was marked correctly for me but it got me wondering, does "Du måste genast sluta" sound more natural to a native speaker? How about "vi måste nu äta"? You must stop at once!. A. Both are OK. Having the adverb last sounds a little better with genast, and a lot better with nu. Vi måste nu äta sounds formal in a strange way.
Q. Wondering why Du måste genast stoppa marked wrong? Hjälp! A. stoppa requires an object. If you say Du måste genast stoppa, people will wonder what you want them to stop.
Jag kommer aldrig någonsin att lämna dig. I will never ever leave you.
Det verkar som att de kommer. It seems like they're coming.
Vad letar ni efter? What are you looking for?
Maten verkar god. The food seems tasty. Note; When it comes to food, bra mat is healthy food, while god mat is tasty food.
Jag orkar inte. I do not have the energy.
Han visar mig en karta över sverige. He shows me a map of sweden. Note; karta över = map of
Vem hyrde ni huset av? Who did you rent the house from?
syftet är att hjälpa barnen. The purpose is to help the children.
Vems ansvar är det? Whose responsibility is it?
Jag bor i den östra delen av staden. I live in the eastern part of the city.
Hans resultat på proven är alltid dåliga. His results on the tests are always bad.
ett resultat, resultatet, resultat, resultaten t.ex. Hans resultat på proven var alltid dåliga. a result, the result, results, the results t.ex. His results on the tests were always bad.
Det är svårt i början. It is difficult in the beginning.
Jag håller med om att det är viktigt med bra service. Q. Why is it "att det är viktigt med bra service" and not "att bra service är viktig"? I agree that good service is important. A. It's the idiomatic way of phrasing it in Swedish. The latter sounds a lot less natural, but it's not strictly wrong.
Jag hoppas att jag får möjligheten att studera i Köpenhamn. I hope that I get the opportunity to study in Copenhagen.
Syftet är att hjälpa barnen. The purpose is to help the children.
Vad blev resultatet? What was the result?
Vi bor på det minsta hotellet. We live at the smallest hotel.
Hon har på sig sin vackraste klänning. Q. Why the -e on vackrast, since klänning is not definite.?? She is wearing her most beautiful dress.
Det gör oss rikare. It makes us richer.
Har ni några nya tidningar? Do you have any newer newspapers?
De verkar vara säkra. Är du säker? Är ni säkert They seem to be certain.
Jag vill ha något sött.
Vi har stannat. Q. Whats the difference between stannat and slutat? We have stopped. A. Generally speaking, stanna is for bringing a movement to a halt, while sluta is for ceasing to do something.
Ja, jag har antagit det. Yes, I have assumed that.
Det har stått i tidningen. It has been in the newspaper.
Vi har inte beställt vin. We have not ordered wine.
kan du upprepa frågan? can you repeat the question?
Jag ville bara försvinna. I just wanted to disappear.
Q. what is the difference between stoppa and sluta? Is it the same as the difference between starta and börja? A. Stoppa needs an object, but sluta can't take one. But only sluta can refer to another action. Stoppa tåget! = Stop the train! Sluta vara jobbig! = Stop being annoying!
Vi måste stoppa soldaterna. = We must stop the soldiers. Q. To me it is like this: Vi måste stoppa= We have to stop (We had to stop=Vi var tvugna att stoppa) :) Måste is a strange word, it is used both for the present and the past tense. So in fact Vi måste … can mean both 'We have to …' and 'We had to …'. If you want to be clear you're talking about the past, say *Vi var tvungna …' instead.
Han tar med sig barnen. He is bringing the children.
Jag håller med. Q. My friends here is Sweden just say Jag med. Is that wrong? Are they being lazy? I agree. A. They are neither wrong nor lazy, but "jag med" means "me too". It's a common reply. Imagine, for example, this exchange: "Jag tycker om den här boken." ("I like this book.") "Jag med!" ("Me too!", "So do I!")
Vi tar på oss varma kläder. We put on warm clothes.
Han skriver under papperet. He signs the paper.
en älv älven älvar älvarna river, flood
Hennes familji är i fjällen. Note: fjället is 'the mountain' but fjällen is 'the mountains' – it's an ett word. Much like in English, you're most likely to be either på fjället 'on the mountain' or i fjällen 'in the mountains'. Her family is in the mountains. A. "berg" is only one mountain and the mountains as the area is "fjällen". We don't say på fjällen, that sounds funny, we say i fjällen, but "på ett fjäll",
Q. I thought "är" was only for qualities of an object, and there were other verbs for spatial location, like "ligger" and "star". What am I missing? A. "Är" can also be used for spatial location, especially with people.
nära adjektiv (även bildligt om mänsklig kontakt), (Engelska) near, close Böjningar: närmare, närmast Synonymer: i närheten av, intill, tätt, uppemot, vårda Definition: på kort avstånd (i tid och rum) t.ex. på nära håll (close-to, at close quarters), en nära anhörig (a close relative), under de närmaste dagarna (in the next few days) adverb, close to, almost preposition (om tid och rum), close [temporal and spatial]
Hur ser en gran ut? What does a spruce look like? Note: English uses "what" to ask this question, whereas Swedish uses "how".
When to use när and when nära?
fördel -en -ar, vs. nackdel -en -ar t.ex. 1. dra fördel av (benefit from) 2. vara till nackdel (för) (be a disadvantage (for)), advantages vs. disadvantages.
Vad ligger i lådorna? What is in the boxes.
Jag tycker mer om den gamla versionen. I like the old version better.
Jag håller om att det är viktigt med bra service. I agree that good service is important.
Vi betalade och gick. We paid and left (or went).
får jag låna din telefon? May I borrow your telephone? Note: låna is infinitive.
Man får inte välja sina föräldrar. One does not get to choose his own parents.
Hon försörkte varna dig. She tried to warn you. Note; varna is infinitive.
Jag har aldrig sett min pappa gråta. I have never seen my dad cry. Note; gråta is infinitive.
Jag vill inte varna henne. I do not want to warn her.
När jag såg bilden på henne började jag också gråta. When I saw the picture of her I began to cry too. Note; bilden på henne.
Vi vill inte be farmor. We do not want to ask grandmother. Note; be is infinitive.
Hon ser ut att behöva tvätta sig She looks like she needs to wash herself. Note: behöva and tvätta are infinitive.
Du behöver inte tycka om det You do not need to like it.
Det verkar ta flera veckor. It seems to take several weeks. Note: ta is infinitive.
Jag behöver få ett nyt pass. I need to get a new passport. Note; få is infinitive.
Jag behöver ta semester. I need to take a vacation. Note; ta is infinitive.
Det är borta! It is gone!
inte nödvändigtvis. not necessarily.
De springer långt. Q. Why långt and not lång? and don't forget, långt is in regards to distance, and länge in regards to time. They run far. Q1. It's because "far" is an adverb rather than an adjective in this case. English uses the same form for far as adjective and adverb, which can be a tad annoying.
Jag vill faktist inte. I actually do not want to.
faktiskt adv. (syn.: minsann, renta, vriktig, sannerligen, verkligen) actually really just virtually
Difference between egentligen, verkligen and faktisk please! :) Egentligen means "actually" in the sense of contrary to what one might believe. Verkligen means "really" in the sense of realness or in the sense of emphasizing something. Faktiskt means "in fact, really" in the sense of emphasizing st as a fact.
Det är inte nödvändigtvis en dyr kostym. It is not necessarily an expensive suit.
Hon går långt framför mig. She walks way ahead of me.
Vi äter snart. We eat soon.
Är gula ödlor farliga? Are yellow lizards dangerous?
färdigt adv. = 'out' syn. klart färdig adj. = 'ready', 'finished' syn. slut Not to be confused with farlig -t -a = dangerous.
Han kan inte gå rakt. He cannot walk straight.
Han är den ende för mig. Q. Is it "ende" because of masculinity? Would it be "Hon är den enda för mig."? Q2. Why can't it be "He is the only for me"? He is the only one for me. A. Yes. It appears ende is the definitive masculine form, where the indefinite singular, definite common (en), neuter (ett) and feminine, and plural are all enda. A2. Because that wouldn't be grammatically correct English.
Är du vakan? Sov du? Are you awake? Did you sleep?
Fåret är so mjukt. The sheep is so soft.
Håll dig vakan! Stay awake!
Han är på arbetet. Vad är ditt yrke? He is at work. What is your profession?
det är min karriär. it is my career.
Jag tar gärna lite mer kaffe. I would love to have some more coffee.
Jag tycker inte alls om hennes nya man. I do not like her new husband at all.
Jag vet inte alls vad jag ska göra. I do not at all know what I should do.
gärna, hellre, helst, -> like, prefer, most like In English, you sadly lack the ability to compare 'rather' – you only have the one word. In Swedish, we have all three degrees: gärna, hellre, helst. Therefore, English rather covers both hellre and helst
det räcker mer än väl. (prefered). (alternatively; det är mer än nog. (or, less formal, det är mer än tillräkligt.)) It is more than enough.
kan vi inte äta soppa istället för pasta? Q. Why the 'inte'? The 'inte' confuses the sentence for me, makes it seem like pasta is prefered. Can't we eat soup instead of pasta. A. It's the same as in English: can we eat soup instead of pasta? kan vi äta soppa i stället för pasta? vs can't we eat soup instead of pasta? kan vi inte äta soppa i stället för pasta?
fördelarna, t.ex. Fördelarna är fler än nackdelarna. benefits, t.ex. The advantages are greater than the disadvantages.
respekt, respect,
situationer, situations,
effektiviteten, efficiency
nackdelarna, drawbacks,
teori, theory,
intressen, interests,
sanningen, truth
framtiden, future,
projekt, project,
tillåtelse, Barnen måste få tillåtelse från sina föräldrar. Du har min tillåtelse. permission, t.ex. The children must get permission from their parents. You have my permission.
hänsyn, hänsynen, hänsyn, hänsynen (noun), t.ex. ta hänsyn till Synonymer: omtanke, respekt Definition: respekt för andras önskemål (respect for the wishes of others) Exempel: visa hänsyn (show respect) regard, consideration, respect Idiom: med hänsyn till ("med tanke på") rådande förhållanden (in view of ("considering") (the circumstances)), ta hänsyn till (något) (take (sth.) into consideration) Sammansättningar: miljöhänsyn (respect for th
signal, t.ex. Hörde du signalen. signal, t.ex. Did you hear the signal.
verkligheten, t.ex. Han finns inte i verkligheten. reality, t.ex. He does not exist in reality.
ursprung, t.ex. Dess ursprung är en hemlighet. Vilket är dess ursprung? Q. Why not vad? A. In modern English, we usually say "what" instead of "which," even when it really should be 'which.'... origin, t.ex. Its origin is a secret. What is its origin? ... Swedish stays true to that. It's vilken because you are asking which of the many possible origins "it" came from. It's kind of confusing, but you'll get used to it eventually.
skador, t.ex. Skadorna på bussen är stora. damage t.ex. The damage on the bus is great.
hemligheter, secrets,
upplevelse, experience,
försök, attempt,
beteende, t.ex. Hans beteende är konstigt. behavior, t.ex. His behavior is strange.
undantag, exception,
erfarenhet, t.ex. Han har erfarenhet. experience, t.ex. He has the experience.
symbolen, t.ex. Vad betyder symbolen? symbol, t.ex. What does the symbol mean?
styrka, strength,
cirkel, t.ex. Flickan ritar en cirkel. circle, t.ex. The girl draws a circle.
läget, t.ex. Hej! Hur är läget? Hans hus har ett vackert läge. position, t.ex. Hi! How are you? His house is beautifully situated.
formerna, the forms,
humor, humor,
relationerna, the relations,
rädsla, fear,
ett tillstånd, t.ex. Har ni ett tillstånd? ; Used with an indefinite or definite article, permission is en/den tillåtelse, but... permit, state of being. status t.ex. Do you have a permit? Note; har ni ett tillstånd? - do you have a permit? Har ni tillstånd - do you have permission?
nöjet, t.ex. Nöjet var mitt! pleasure, t.ex. The pleasure was mine.
trovärdighet, Deras trovärdighet är hög. credibility, t.ex. Their credibility is high.
konsekvenserna, t.ex. Vilken är konsekvensen? consequences, t.ex. What is the consequence?
en stöld, stölder, t.ex. Vi måste sätte stopp för stölderna. thefts, t.ex. We must put a stop to the thefts. Note; sluta is more like quit in meaning, so you could say Vi måste sluta stjäla = 'We must quit stealing' :D
överraskning, surprise,
tjänst, Jag köper en tjänst. service, I am buying a service.
trend, trend,
frasen, phrase,
attityden, t.ex. Det är en vanlig attityd. Jag gillar inte din attityd! attitude, t.ex. It is a common attitude. I do not like your attitude!
mord, t.ex. Vi såg ett mord på tv. murder, t.ex. We saw a murder on tv.
misstag, t.ex. Det var ett stort misstag. mistake, t.ex. It was a big mistake.
personligheten, personality
glädje, Joy,
ära, t.ex. Jag hade äran att träffa honom. honor, t.ex. I had the honor to meet him.
en skugga, skuggan, skuggor, skuggorna shadow, tail, darkness, shade
minne, t.ex. Har du tappat minnet? memory, t.ex. Have you lost your memory?
ingången, t.ex. Ser du någon ingång? the entrance, t.ex. Do you see any entrance?
fara, t.ex. Hon är i fara. Det är faran. Vår planet är i fara. danger, t.ex. She is in danger. That is the danger. Our planet is in danger.
Jag skulle helst inte göra det. Note; In English, you sadly lack the ability to compare 'rather' – you only have the one word. In Swedish, we have all three degrees: gärna, hellre, helst. Therefore, English rather covers both hellre and helst I would rather not do that. Note Since there's no comparison in this case, 'rather' always means helst in this type of sentence.
uppmärksamhet Q. Is uppmärksamhet a compound word? attention A. It's a very agglutinated word, but not strictly a compound. märka means to notice -sam is basically the same as English -some upp- is basically the same as English up- -het is a suffix that turns a verb into a noun
ok so i have an honest question, when exactly should i use mer and when should i use fler for the word more? this has been confusing me on when which is meant to be used fler is for countable nouns and mer is for mass nouns.
ett misslyckande räcker. Jag är inte ett misslyckande! one failure is enough. I am not a failure! A. Generally speaking: error = fel failure = misslyckande mistake = misstag (so very literal here)
Vi har många projekt på gång. We have many projects in progress.
Den idén har ingen framtid. That idea has no future. Note; idén the idea den idén that idea den där idén that idea den här idén (or, denna idé) this idea
Du måste ta hänsyn till situationen You must consider the situation. Note; ta hänsyn till = consider
Bristernan är allvarliga. Note; Brist means shortage. Bristen på … would clearly be about shortage of something. but when you say bristerna, it does indeed mean the flaws, shortcomings etc. The flaws are serious. Note; I feel shortcomings is possibly the closest counterpart after all, in bristerna there's a feeling of quality lacking, rather than being damaged. (fel and defekter are probably closer to faults and defects).
Det var en intressant upplevelse. It was an interesting experience.
Ge det ett till försök. Give it another (one more) try.
Hon gjorde ett undantag. She made one exception.
Den här konversationen är slut. This conversation is over.
Alla familjer har sina traditioner. All families have their own traditions.
det höga fjället but fjället är högt and ett högt fjäll. the adjective changes depending upon whether it is placed before or after a definite noun and the noun drops the definite ending when it is preceded by the indefinite article.
Brandmannen är drygt två meter lång. The fireman is slightly more than two meters tall. Note; drygt is an adv. that's why the -t.
Hon springer fort. She runs fast.
Vi måste göra något genast! We must do something at once!
Det har regnat sedan klockan fyra. It has been raining since four o'clock.
upp, up,
fram, t.ex. Hon gick fram till mig. Note; gå fram till = walk up to forward, t.ex. She walked up to me. Note; 'mot' means she walked in a direction, but 'fram till' means she ended up somewhere.
förbi, past,
in, In is motion inwards and i is position inside. You går in when you enter, because you move to the inside, but when you are located on the inside you use i. in, In is an adv., can't take an object, so you have to add the preposition i. i rummet = in the room jag går in = I go in(side) jag går in i rummet = I go into [i.e. enter] the room. The same for ut (out) and ut ur (out of) etc.
ned, t.ex. Jag ska klättra ned från taket. down, t.ex. I am going to climb down from the roof.
hoppade, skipped,
klättrade, climbed,
uppför, up, upward, up hill
ut, out,
nedför, down, downward
här, here,
där, where,
ur, from,
rinner, flows
uppe, t.ex. Han är uppe på taket. up, He is up on the roof.
framme, t.ex. Är vi framme snart? there, at the goal, t.ex. Are we there yet?
ute, t.ex. Är han ute? out, outside, t.ex. Is he outside?
inne, t.ex. Jag vill stanna inne. inside, in t.ex. I want to stay inside.
nere, t.ex. Vem är där nere? down, t.ex. Who is down there?
hemma, home,
ihop, t.ex. De sitter ihop. together, t.ex. They are stuck together.
håll, hold,
inom, t.ex. Vi stannar inom gränserna. within, t.ex. We are staying within the boundaries.
omkring, t.ex. Vi sätter oss omkring elden. 1 of 3. eld is a fire you might want to sit around, while brand is a fire that you would call a brandman for. Note: Vi sätter oss means the act of sitting down, as in moving from a standing position... about, around t.ex. We sat down around the fire. to a sitting position. in this sentence, the people are already seated around the fire in a static position (that would be sitter in Swedish).
mitten, t.ex. Där, i mitten! Q. How would you say "in the middle of (something)" like a street or a room or a row of people? middle, t.ex. There, in the middle! A. That would be mitt i a room or a row of people, or, in the case of a street, mitt på since we consider that an "on the physical street" situation.
sätt t.ex. Sätt den på väggen. way t.ex. Put it on the wall.
eftersom adv. (also: på grund av, däreför att) eftersom conj. (also: när, så att, att, om) syn.; alldenstund, därför, därför att, i och med, ity, på grund av, ty adv. because of conj. that, as, since, because, now that, now, whereas, cos, coz, as
att stiga, stiger, steg, har stigit to climb to edge to flow to increase to mount to rise to soar to step to swell to uprise to tread to come in to mount up to advance
In med nya och ut med det gamla! In with the new and out with the old.
Vattnet rinner nedför väggen. The water is flowing down the wall.
därifrån t.ex. Kommer han darifrån? thence, from there. t.ex. Is he from there?
Han kommer hit. He is coming here.
Renen går uppför fjället. The reindeer walks up the mountain.
Vattnet rinner. The water is flowing.
Jag går dit. Han är där. I am going there. He is there.
Vi sätter oss omkring elden. 2 of 3. Note; The past tense of sitter is satt: vi sitter, vi satt, vi har suttit. But here we have the reflexive verb sätta sig 'sit down' which is like this: vi sätter oss, vi satte oss, vi har satt oss. The difference is that sitter is static but sätter sig refers specifically to the act, the "movement" of sitting down. "getting seated" so to speak. The verb sätter exists on its own as a non-reflexive verb meaning 'puts'.
Vi sätter oss omkring elden. 3 of 3 Q. Doesn't sätter mean 'sat'? ie the past tense of 'sitter'? A. the verb used here is the reflexive version sätter sig. (jag sätter mig, du sätter dig, han sätter sig etc).
The idiomatic expression "stick together through thick and thin" translates into "de håller ihop i vårt och tort". "De sitter tillsammans" would be "They sit together" (just in a group together) "De sitter ihop" is "They are stuck together" (physically connected)
Hon bor mitt i staden. She lives in the middle of the city.
Finns det någon bra restaurang här omkring? Q. Why not "omkring här"? Are there a good restaurant around here? A, It's kind of a fixed phrase - you can even spell it häromkring as a single word.
Han har en färgglad skjorta. He has a colorful shirt.
En gyllene häst. A golden horse.
Hon har på sig svarta handskar. Note: the singular form of handskar is handske. Here svarta takes an -a because handskar is plural. But in the sentence, 'hon letar efter sin svarta handske.' svarta also takes -a because the noun is definite or possessed.
Han tycker inte om att arbeta i grupp. Q. Why is it not "grupper" here for "groups"? He does not like to work in groups. A. We prefer it that way, saying "arbeta i grupp" meaning group in a very general sense rather than a certain group. Compare it to "Switch buses" where Eng preferes the plural, but we say "Byta buss" in singular.
På ett eller annat sätt. In one way or another.
vowels before double identical consonants are always short. i.e. ful vs. full. (ugly vs. drunk)
Det är inte så enkelt. Vad är viktigast? It is not so simple. What is most important.?
Håll er hemma. Stay home. or, Keep yourselves in the house
Möt våren i stockholm. Meet the spring in stockholm.
att tigga, tigger, tiggde, tiggt, tigg! t.ex. Kanske tigga till mig några dollar. Avledningar: tiggare (beggar) to mooch to beg to bum to cadge to scrounge t.ex. Maybe scrounge a couple of bucks. tigga om uppmärksamhet (beg for attention), gå på gatorna och tigga (roam the streets begging)
Q1. Difference between "upprepa" and "repetera" please. Tusen tack! Q2. Only "rehearse" as for a play? Why not "practice" then? A2. Because "practice" (öva eller träna) is more to become better at something, while "repetera"... A1. De betyder samma sak (to repeat), men "repetera" kan också betyder "to rehearse". A2. cont'd ...simply means you are rehearsing or repeating something. They are similar but have different meanings.
Han vill nog gärna komma på festen i morgon He would probably love to come to the party tomorrow.
Jag kan läsa och lyssna samtidigt. I can read and listen at the same time.
Han är den tråkigaste läraren någonsin. Note: superlatives ending in -ast add -e in the definite! Regular adjectives add -a in the definite.. He is the most boring teacher ever.
Det vet jag mycket väl. I know that very well.
De andra kvinnorna. The other women.
Vilken vill ni ha? Ingendera? Note: ingendera basically means 'neither one'. It can be used on its own or with the preposition av. Ingendera av dem var hemma 'Neither of them was at home'... Which one do you want? Neither? Note; .... varken is always used together with eller – varken X eller Y 'neither X nor Y'. inte … heller would be not … either so it's not the same, but it could often replace ingendera only not here.
Vilket vill ni ha? Ingendera? Note: both the question word and the determiner have to match gender. Q. Could ingendera be used here? Jag tycker inte om hundar. Inte jag heller (me neither). ? A. Nope, doesn't work.
frekvent adv. adj. syn. vanlig, återkommande frequently, frequent.
Dessa hus är gula. Dessa böcker är mina. These houses are yellow. These books are mine.
Jag vill ha ett sådant paraply. Sådana kuddar är bekväma. I want such an umbrella. Such pillows are comfortable.
Har du några andra vänner? Note: it's always andra for plural things. Do you have any other friends?
Jag vill både ha och äta kakan / både äta kakan och ha den kvar. I want both to have my cake and eat it too. "all or nothing" / "allt eller inget",
Presentationen är på svenska. The presentation is in swedish.
kunskapen = the knowledge. "skill" is "förmåga" (en, -n, -or). Note; Skill seems to imply something manual, where as knowledge is cerebral, IMHO.
Det finns två universitet i staden. Q1. If universitet is the plural of university, what is the definite form? Q2. The sentence says två universitet? Q3. Oh. Well. That's not confusing at all. There are two universities in the city. A1. Universitetet (the university), universiteten (the universities). A2. There's an extra '-et' for the definite form. UnivisersitetET. A3. It's a neuter noun in the same declension as hus.
kunskap är viktigt. Q. Why is it viktigt and not viktig? Isn't kunskap an en-word? knowledge is important. A. There's an exception when you're referring to something in a general sense, like "Knowledge (in general) is important", you use the neuter form, even if it's a plural or common noun.
Det är viktigt med kunskap literally 'It's important with knowledge' which is also a very idiomatic Swedish way of expressing things. the neuter -t adj. ending gives us the ability to differentiate and say that Kunskapen är viktig when we speak about some specific knowledge, and Kunskap är viktigt when we want to say knowledge is important in general.
Hon förlät oss aldrig. Q. Why does the oss come before the aldrig? A. I think the rule is that adverbs come after pronouns. Jag gillar du inte. Jag gillar inte björnen. A. Almost. With nouns, you must have the adverb before the noun... She never forgave us. With pronouns, both ways are possible, but the neutral way is to have the pronoun first. If you put the pronoun after the adverb, you get a special meaning, in this case – she never forgave us, but she did forgive someone else.
Du gör mig lycklig. You make me happy.
Det är kul att springa. Running is fun.
skyndade, skyndat, skynda, skyndar Synonymer: hasta, ila, jäkta, rappa på, raska, rusa, rusha, sno Definition: göra något hastigt Exempel: skynda (sig) till bussen (hasten off to the bus), skynda sig att äta (get on with one's meal)
Vem liknar barnet? Q. Is this sentence the same as "Vem är lik barnet?" or does "är lik" mean something different than "liknar"? Who does the child resemble? A. Basically synonymous.
Varför gifter ej du dig.? = Why don't you get married? or, Varför gifter ni er inte? - preferred translation. this sentence structure is only possible with reflexive verbs; Varför tvättar du dig inte? Varför klär hon inte på sig ? Varför skyndar vi oss inte?
Män som hatar kvinnor. Men who hate women.
Hon gifter sig med en norrman. Q. Why 'med'? She is marrying a Norwegian. A. Swedish will want med with the verb gifta sig for the one the subject is getting married to.
Jag vill leva i rymden. I want to live in space.
Dagen is commonly shortened to dan in spoken language. Hur ser en gran ut? = What does a spruce look like?
Universum är stort. = The universe is large. The hypothetical definite form of universum is universumet, but Swedish always talks about the universe in the indefinite form, unlike English.
en blixt. Såg du blixten? Ser du regnbågen? a lightining bolt. Did you see the lightning? Do you see the rainbow?
Materialet är grått. Note; "Material" covers a lot more than just fabric. It just describes what something is made out of, be it fabric, leather, concrete, metal, etc. The material is gray.
Havets vågor. = The waves of the sea. Note; After a word in the genitive or a possessive pronoun, the thing owned needs to be indefinite. Q. This is an irregular plural isn't it? A. Somewhat, yes. A few monosyllabic closed-syllable en-nouns get an unintuituve -or. Ros ("rose") is the same in this respect, having the plural rosor. "Du ger mig rosor!"
Har du ofta norrsken här? Do you have northern lights here often? if you're talking about it in general. "Det är vackert med norrsken" is a perfectly fine sentence.
Det kan inte skada. It can't hurt.
böjning -ar (synonym= inflexion) bend inclination curvature declension bow leaning declination crook sweep incurvation deflection inflexion conjugation inflection flexure bending
Jag vill finnas där för dig. I want to be there for you.
glaset är sönder. Q. whats the verb "to break"? A. There's a lot of regional variation here. Some people say ta sönder, others prefer göra sönder or ha sönder. The most neutral verision is ha sönder. the glass is broken. Note: When something breaks, like the glass broke, there's only one version: gå sönder, in this case glaset gick sönder.
Ja, snälla. Note; "Vänligen gå ej på gräset" - "Kindly don't step on the grass". Vänligen is very formal and hardly used in speech. Yes, please. Note: Dina föräldrar är snälla = Your parents are kind. snälla is usually used more in a pleading sense.
Q. Can valkommen be used also to say you're welcome, or is that said differently? A. If you mean "you're welcome" as in acknowledging thanks: it cannot. You could say "varsågod", but in many cases that would sound rather weird and/or impolite. ... I (native speaker) would usually say one of "ingen orsak" ("no reason"), "inga problem" ("no problem") or "det var så lite så" ("it was so little") in reply to "tack" ("thanks"). Or nothing at all, depending on the situation. :)
Q. Why would "varsågod" sound rather weird and/or impolite in many cases? A. It could sound like you yourself really think you did someone a big favor... ... Maybe you just did something quite small, or you just did the only decent thing to do in that situation. Then it feels like you're congratulating yourself too much if you say Varsågod.
författaren skrev om mordet. the author wrote about the murder.
Vi har alla våra brister. We all have our faults.
Vi har brist på bra läkare. We have a shortage of good doctors.
Hon måste ta konsekvenserna. She must take the consequences.
En nackdel är att den är dyr. A disadvantage is that it is expensive.
Det var polisens största misslyckande. It was the police's greatest failure.
Framtiden ser ljus ut! The future looks bright! Note: the adjective has to go between ser and ut.
Effektiviteten är hög. Note: the adj. does not take the definite -a form even though the noun is definite, because it comes after the noun. (awaiting confirmation but i believe this to be true). The efficiency is high.
Jag brukar bli rädd i sådana situationer. I usually get scared in such situations.
Ett misslyckande räcker! Jag är inte ett misslyckande! One failure is enough! I am not a failure!
Det är en stor fördel. It is a big advantage.
Man måste ta hänsyn till situationen. One must take the situation into consideration. Note; Syntactically, you could compare with make allowances. Now, I don't think You have to make allowances for the situation is close enough in meaning, but syntactically it works the same way.
kladda verb (bildligt " smekas, hångla"), (Engelska) be sticky, be messy Böjningar: kladdade, kladdat, kladda, kladdar Synonymer: kleta, tafsa Definition: vara kletig
Ingen kan kunna allt. kunna allt = Have the ability to do everything, be able to do everything. veta allt = Have knowledge of everything. , there are nuances that are hard to translate, because the two verbs overlap in ways different from English. Nobody can know everything. t.ex. , kunna generally refers to ability, and veta to knowledge, but you'd use kunna about knowing a skill (how to knit, how to speak French). Indeed, "Do you know this word?" is best translated by "Kan du det här ordet?".
I know a little Swedish - Jag kan en del svenska / Jag kan svenska till en viss del I understand Swedish - Jag förstår svenska I understand a little Swedish - Jag förstår en del svenska Instead of "lite"/"a little" we have a tendency to use "en del", which means "a part (of)".
harvet är blått. the sea is blue.
Växten växte. The plant grew.
En vitlök är en vit lök a garlic is a white onion
Vad har vi i skylskåpet? What do we have in teh refrigerator?
Jag behöver en större ryggsäck. I need a bigger backpack. Note: stor, större, störst.
Jag önskar mig något intressantare att läsa. I wish for something more interesting to read.
Den viktigaste är at komma i tid. The most important thing is to come on time. Swedish doesn't use 'thing' in this way but English does. 'on time' and 'in time' are both 'i tid'.
Han är ännu vackare nu. He is evern more beautiful now.
Mina föräldrar är alltid upptagna. Är du upptagen? Note: upptagen is an adjective meaning busy or occupied. upptagen, upptaget, upptagna. My parents are always busy. Are you busy?
hon tycker om mörka färger. she likes dark colors.
De flesta av mina kusiner bor i Finland. Most of my cousins live in Finnland.
Han har en ljus kostym på sig. He is wearing a light colored suit.
På sommaren är nätterna ljusa In the summer the nights are light.
Jag tycker om både ljust och mörkt öl. En mörk natt. I like both light and dark beer. A dark night.
Jag äter helst ren. I like to eat reindeer most of all.
Kan vi inte stanna hemma istället? Can't we stay home instead?
Gå och tvätta dig, annars får du ingen mat. God and wash, otherwise you won't get any food.
brandmannen är drygt två meter lång. The fireman is slightly more than two meters long.
Jag går gärna på bio med dig. I'd love to go to the movies with you.
Vad för sorts beteende är det här? Note; Whenever "what" has the same function as "which", Swedish uses either vilken or a different construction, such as vad för in this case. What kind of behavior is this? Note: also acceptable; "Vilket slags beteende är det här? and preferred, "Vad är det här för beteende?"
Hon har många hemligheter. Det är vår lilla hemlighet. Q. en hemlighet, hemligheten, flera hemligheter, hemligheterna. Liten is in the definite form, lilla, here because... She has many secrets. It is our little secret. ...hemlighet is modified by a posessive pronoun, vår, not because hemlighet is definite or plural. Isn't that right? A.
De har inte fått polisens tillåtelse. Vi behöver inte din tillåtelse. They have not gotten police permission. We do not need your permission.
Det var en interssant upplevelse it was an interesting experience.
Vad är hans styrka? What is his strength?
Skadorna på bussen är stora. Bilen har en liten skada på dörren. Offret har allvarliga skador. The damage to the bus is great. The car has a little damage on the door. The victim has serious injuries.
Vilket är dess ursprung. Jag har flera intressen. (intresset, intressen, intressena) What is its origin?
Intresset är stort. Hans beteende är konstigt. The interest is great. His behavior is strange.
Vad är hans styrka? What is his strength?
Har du det bekvämt? Are you comfortable.
Vad gör du för att hålla dig i form? What do you do to stay in shape.
Man kan inte alltid lyckas på första försöket. One can not always succeed on the first try.
Hans hus har ett vackert läge. Det är en intressant form. His house has a beautiful position. It is an interesting form.
Han har erfarenhet. Q. Just to make sure, erfarenhet refers to experience (uncountable) meaning knowledge, while upplevelse refers to experience (countable) meaning an event you remember. Correct? He has experience. A. Yes, exactly. So if he would have an experience, say a religious one, it would be Han har en [religiös] upplevelse.
upplevelse is about how you feel and erfarenhet is about knowledge or getting used to things. experience can be both, but it cannot mean upplevelse in this case because there is no article in the English sentence. I am having an experience would be Jag har en upplevelse. (not 'erfarenhet')
Det är ett undantag. It is an exception.
utan undantag without exception
Det var ett nöje att arbeta med er. Nöjet var mitt. The pleasure was mine. It was a pleasure to work with you.
Deras trovärdighet är hög. Q. Why not höga? A. That’s either the plural form, or the definite form, which is like -t only used when the adjective comes before the noun, as in: Den höga trovärdigheten. Deras höga trovärdighet. Their credibility is high. A. cont'd... but: Trovärdigheten är hög. Deras trovärdighet är hög.
Vilken överraskning! What a surprise!
Vi hade en trevlig konversation. We had a good conversation.
Räven har varit ute igen. or Räven har varit framme igen. Note: In Swedish, whenever someone or something är framme, this basically means they are "showing themselves". The fox has been out again. Räven har varit ute igen could mean that the fox has actually went out of something, maybe the woods or it's own fox-hole. It could also have a more general meaning, "the fox has been outside"
Gå fram till henne och ge henne brevet. Go up to her and give her the letter.
Mannen klättrade upp på berget. Jag ska klättra ned från taket. The man climbed up the mountain. I am going to climb down from the roof.
Jag vill stanna inne. I want to stay inside.
Familjen väntar inne i köket. Swedish likes combining adverbs of location + prepositions, so this is literally ”inside in the kitchen”. If you just say ”inne köket” that means ’inside kitchen’ which doesn’t make sense. The family is waiting inside the kitchen.
laget, team,
spelarna, players,
bollen, ball;
promenad, walk,
sporten, port,
steg, step,
spelar, play,
målet, In other situations where you're talking about a goal. It's just that, in that phrase it's kinda fixed and we just say i mål. Here's an example where both mål and målet are used: goal, Kommer du ihåg målet jag gjorde förra matchen? Aa, jag trodde aldrig att det skulle bli mål, sån tur. Translation (roughly): Do you remember the goal I scored last game? Yeah, I didn't think it would go in, lucky shot.
slår, beats,
poäng, point,
spel, Vilket spel vill hon spelar? game, Which game does she want to play?
fotboll, football,
basket, basketball,
tränare, coach,
racketar, rackets,
volleybollen, volleyball,
sparka, kick,
fotbollsplanen, matcher, Football game, matches,
gymmet, gym,
turneringen, tournament
idrott, sports,
innebandy, floorball
golf, golf,
kastar, Chuck,
skida, Vi åka skidor. ski, We are going skiing.
klubba, club,
ishockey, ice hockey,
loppet, race,
klara, done,
mål can refer to an abstract goal or objective as well as a legal case. Vad har du för mål i livet? What are your objectives in life? Varför tar det här målet sån tid? Why is this case taking so long?
Personligheten är viktigast The personality is most important.
Det är en stor ära att vara här. Glädjen var stor. Hon var full av glädje. It is a great honor to be here. The joy was great. She was full of joy.
Frasen är väldigt lång. Note: väldigt is an adverb here, hence the -t The phrase is very long.
Här är ingången till biblioteket Here is the entrance to the library.
Den här konveresationen är slut. this conversaiton is over.
Det var ett stort misstag. It was a big mistake.
De har helt olika personligheten. Note; helt is an adverb, hence it does not decline. They have entirely different personalities.
Är han ute? Det gör uppför. Is he outside? It goes uphill.
Vi körde förbi en man med en hund. We drove past a man with a dog.
Gå ut ur bilen. Get out of the car.
De flesta gick hem efter rasten. Most people went home after the break
åt vilket håll sprang hon? åt means "towards" and i means "in", except typically for directions. There are lots of exceptions though, as is common with prepositions. Q. "Vilket håll sprang hon åt" is an alternativ? A. Yes, absolutely. In which direction did she run? Q. Could I work here. A. Nope. Håll = direction, åt = to, Vilket = which.
Barnen är ute och leker. The children are outide playing.
De gick åt olika håll. They went in different directions.
Soldaten gick ut ur huset. The soldier went out of the house.
Han åker hemifrån klockan åtta. He leaves home at eight.
Det går uppför. It is going up hill.
Hon har haft flera pojkvänner. She has had several boyfriends.
Han har tappat (bort) sin telefon igen. He has dropped (lost) his telephone again. Note. you can use tappa alone to mean lost, but if you want to be clear use bort.
De har tvingat barnen att äta upp sin mat. They have forced the children to eat their food.
Jag har saknat dig. Har ni saknat mig? I have missed you. Have you missed me?
Vi kommer alla att dö. We are all going to die.
Det är omöjligt att hata honom. It is impossible to hate him.
Det ta två dagar att tillverka den. It takes two days to produce it.
Vi behöver dessutom köpa fler ljus. Q. jag undrar varför de sa fler inte flera , är ljus ord inte plural ? We also need to buy more candles. A. "fler/flera" is not an adjective here, but an adverb. "flera ljus" would be "several candles", and "fler" means "more".
Det är mer än tillräckligt. It is more than enough.
Ta inte den allra dyraste soffan! Don't take the most expensive couch of all!
Det vet jag mycket väl. I know that very well.
Han är min allra bästa vän. He is my very best friend.
Alltså, vill han bo i stockholm. Then he wants to live in stockholm.
in other words = med andra ord.
Vi måste stoppa stölderna. We must stop the thefts.
Han är rädd för sin egen skugga. He is afraid of his own shadow.
Detta är det nya verkligheten. This is the new reality.
Hon måste ta konsekvenserna. She has to take the consequences.
Vilken är konsekvensen? What is the consequence?
Behöver man ett tillstånd för att gå här? Does one need a permit to walk here?
bristerna är allvarliga. Q. I thought adjectives didn't change when they came after the noun? A. ? I feel shortcomings is possibly the closest counterpart after all, in bristerna there's a feeling of quality lacking, rather than being damaged. (fel and defekter are probably closer to faults and defects). brist -st is lacking, skada - st is damaged
Jag ska låta dig sova nu. Note: You already have ska låta in the future tense, so the next verb in the clause cannot be conjugated after tense, it has to be in the infinitive: sova. ... I will let you sleep now. ...It’s the same thing in English, you don’t say I will let him sleeps or I will let him will sleep, you just say sleep in the bare form.
Jag ska låta dig vara ensam. I will let you be alone.
Han gillar bollar. Spelet är slut. Vilket är nästa steg? Vill du spela med mig? Vi slog dem! He likes balls. The game is over. What is the next step? Do you want to play with me? We beat them!
Varför slår hon honom? Hon är den bästa spelaren. Why is she hitting him. She is the best player.
Vad handlar filmen om? Handla has several meanings, one of them is ”to be about” or ”to deal with”, when you talk about books and movies. A related word is handling which means ’plot, story’. What is the film about? handla om = be about handling = plot The verb "handla" on the other hand means "act" or "shop".
Den här kameran tar bra kort. This camera takes good pictures.
Sagan handlar om två igelkottar och en tvål. The fairytale is about two hedgehogs and a bar of soap.
Han spelar flöjt på tisdagar. He plays flute on tuesdays.
skänkte, skänkt, skänk, skänka, skänker Synonymer: donera, ge, ge bort, giva Definition: ge (bort) Exempel: skänka pengar till kyrkan (give money to the Church)
I förra veckan brann det i ett garage i Malmö. Tio bilar förstördes. Last week it burned in a garage in Malmo. Ten cars destroyed.
lämplig åtgärder vidtogs appropriate measures were taken.
förrädaren, förrädare, förrädarna Definition: person som förråder någon; angivare Avledningar: förräderi (treachery, betrayal) Sammansättningar: landsförrädare (traitor to one's country) betydlig, betydligt, betydliga Synonymer: avsevärd, väsentlig Definition: betydande Exempel: en betydlig förbättring (a considerable improvement)
lämplig, lämpligt, lämpliga Synonymer: adekvat, duglig, kvalificerad, lämpad, lämpligt, passande, skälig, tillbörlig, ändamålsenlig Definition: passande Exempel: är det lämpligt att vi tar en paus nu? (would it be OK to take a break now?)
Glaset är sönder. Varför är min klänning sönder? The glass is broken. Why is my dress torn.
Håll dig vaken. Stay awake.
vi försöker fånga dagen We are trying to seize the day.
Jag försöker tänka på något annat. Q. Why på and not om? I am trying to think of something else. A. In English you think about something, but in Swedish you think on something. It’s just that different languages use different prepositions.
Jag vill inte tänka på det. Q. Can I use om instead of på in this sentence? I do not want to think about it. A. No, we exclusively use på for thinking about things. tänka om is another particle verb that means to rethink or to reconsider, and which is intransitive, unlike in English.
Jag försöker minnas. I am trying to remember.
Ett och ett halvt år. Han sover halva tiden. One and a half years. He sleeps half the time.
klockan är halv tre It is half past two.
Genomsnittet är fjorton timmar. The average is fourteen hours.
Min mamma är dubbelt så gammal som jag (är). Q1. Why is it "dubbelt and not dubbel? Q2. Why is så used before gammal but not before jag? A1. dubbel is an adverb in this case, and dubbelt is the adverb form (in addition to the ett-word... My Mom is twice as old as I am. ... form). A2. "as" doesn't usually mean så, it's just that we have different idiomatic phrases here. English "as x as y" is så x som y in Swedish.
Männen har i genomsnitt två par skor. The men have on average two pairs of shoes.
ett århundrade. många århundraden. Jag skriver århundrarets bok. I am writing the book of the century. a century. many centuries. Note: it's an ett word: ett århundrade, århundradet and plural århundraden, århundradena.
De kommer om en kvart. They are coming in a quarter of an hour.
Mannen skriver datumet på brevet. The man writes the date on theh letter.
Vilket datum är det i dag? Note: datum is an ett-word, so it must be vilkeT :D Note": Vad är dagens datum? = What is today's date? Which date is it today?
Hon föll i vattnet. She fell in the water.
De lät mig vänta i en timme. They let me wait for an hour.
Gattan hette något annat på sjutiotalet. The street was called something else in the seventies.
Jag lät björnen sova. = I let the bear sleep. Väck ej den björn som sover. Translation: "Don't wake a sleeping bear." Literal translation: "Awaken not the bear who sleeps." Corresponding idiom: "Let sleeping dogs lie."
Mina föräldrar köpte sitt hus på sjutiotalet. Q. Is deras hus also OK? My parents bought their house in the seventies. A. Not if it's their own, but if it's some other people's house, sure. Like, That's the Smith family. My parents bought their house in the 70:s.
Jag använde din sked. I used your spoon.
Han liknade sin mor. He looked like his mother.
Han glömde allt. He forgot everything.
Han hoppades inte på något. He was not hoping for anything.
Hon öppnade en öl. She opened a beer.
bonden litade inte på banken. the farmer did not trust the bank.
Oavsett av åtagande. Note; åtagandet, åtaganden, åtagandena Irrespective of obligations
lova, lovade, har lovat, lova!, lovar Synonymer: förespegla, intyga, svära, utlova Definition: ge löfte om, försäkra Exempel: jag lovar att komma (I promise to come), det lovar gott för framtiden (it bids well for the future) Idiom: det vill jag lova ("det kan jag försäkra") (that I promise ("that I can assure (you)"))
löjlig, löjligt, löjliga adj. Synonymer: absurd, befängd, fjantig, fånig, larvig, patetisk, skrattretande, stollig, tramsig, töntig Definition: komisk, skrattretande "De vill säga att Sverige är ett demokratisk land ? Det är löjlig !!"
Det hade aldrig funnits. Note: "funnits till" Is more existential. It had never existed.
Han tar en stor bit. Note: det does not refer to the keys, it is an empty word referring to 'the thing I am talking about' and it does not change for gender or number. We usually compare it to 'it' in 'It is raining'. He takes a large piece.
Vart åker ni? Vart går du? Where are you going?
Vilket djur äter ost? Note: vilken, vilket, vilka (literally translates to “which”, but in English constructions it is common with “what”) – Vilket är ditt favoritprogram på TV? (What is your favorite TV-show?) What animal eats cheese?
Vilka smörgåsar är våra? Which sandwiches are ours?
Det tar längre tid. It takes more time. or, It takes longer.
Hon är inte lika trött som han. Note; lika is necessary, otherwise it won't be a comparison of degree, as it is here. She is not as tired as he is.
Den här bron är längst. This bridge is longest.
Den längste nattan. The longest night.
Den viktigaste är att vara i tid. Q. Why not "Den viktigasta saken..."? A. Just idiomatic differences in this case really. :) The most important thing is to be on time.
Jag ville bara slå dem. Q. why can't bara go before ville? I only wanted to beat them. A. As a general guideline, adverbs to right after the verb in a main clause.
Du måste respekterar hans beslut att bli präst. You must respect his decision to become a priest.
det är inget att diskutera. there is nothing to discuss.
Jag behöver diskutera det med mina föräldrar. Q. If it were 'det här', the sentence would translate 'discuss this'? I need to discuss that with my parents. A.
Barn ska respekterar sina lärare. There are (at least) two ska, one is the "modal" ska, someone, wants something to happen, If you say this directly to someone, it comes off as a command Du ska göra det is like 'You shall do it' – close to.... Children should respect their teachers. ... 'You must do it' or just 'Do it!' The other one is the futural ska which is similar to will in English, but in many cases has a stronger component of intention to it. Jag ska gå hem nu 'I'll go home now'.
Q. lärare is both singular and plural, even if it's an 'en' word? A. Yes. Same goes for most nouns ending in "-are"
you can't use avsluta together with another verb in the infinitive. You can use it with a noun, but not with a verb. Avsluta samtalet! 'Finish the conversation!' = imperative + noun With Sluta you can use it with a verb: Sluta prata! 'Stop talking!' – but you can't do that with avsluta.
Vi tittade på norrskenet. Q. In English, “the northern lights” always takes the definite article — so for the Swedish, I find it hard to tell when it should be in the definite form, and when not. Can you give any hints for this? "We looked at the northern lights." A. In Swedish, it behaves just like a normal noun. Leave out the definiteness if you're talking about it in general. "Det är vackert med norrsken" is a perfectly fine sentence, as is the one above.
på vägen dit såg vi norsken. On the road there we saw the northern lights.
en människa = a human Note: When we need to refer back to it, we use the pronoun hon. The only other word that is still widely used this way is klocka (Vad klockan? Hon är halv tre. 'What time is it? Half past two'.)
spädbarnet vill till sin mamma. Note: in Swedish, we very often say vill + direction or goal, to indicate that we want to get somewhere without specifying how we'll get there. ... the baby wants ot go to his mother. Note cont'd... Jag vill hem 'I want to go home' Most likely a verb of motion is understood.
Vuxna gråter också. = Adults cy too. Note: The noun is en vuxen, den vuxne (also possible: den vuxna) and plural vuxna, de vuxna. 'adjectival nouns', We simply take an adj. and use it as a noun In Eng, you say the poor in 'give to the poor'... t.ex. 'An adult' is en vuxen. The adults - de vuxna is the determinate form of vuxna. Here is adults in genrl so we don't use an article, but if we say specific adults, The adults are crying. - De vuxna gråter.
Vuxen is an adjective, and its utrum, neutrum and plural/definite forms are vuxen, vuxet, and vuxna, respectively; and vuxen can be used as a noun, whose plural is vuxna? What are the singular and plural definite forms of the noun? The noun is en vuxen, den vuxne (also possible: den vuxna) and plural vuxna, de vuxna.
Vi har ett förhållande. Note; förhållande only refers to romantic relationships. Otherwise, say, vi är tillsammans, eller ihop eller vi är släktning. We have a relationship.
Mannen håller i ett spädbarn. The man is holding a baby.
Det är en beskrivning. It is a description.
Vilket utrustning behöver jag? Har du din egen utrustning? What equipment do I need? Do you have your own equipment?
Vad är innehållet? What are the contents.
Ett bra resultat. Vad är värdet på bilen nu? A good result. What is the value of the car now?
Du är på fel ställe. You are in the wrong place.
Tjejen är rädd för fjärilar = The girl is afraid of butterflies. Note; Moths is nättfjärilar. Note: After I explained what "fears for" means in English to my Swedish friend, she said that "fears for" is "orolig för" or "är rädd för att nåt ska hända fjärilen."
Apan liknar er. The monkey looks like you.
Vi ska starta en grupp. Q. Kan man använda "Vi ska börja en grupp." här? A. börja is intransitive, meaning it cannot have an object of action. R. "Börja med en grupp" would sound natural to me though? We are going to start a group. A2R. Good observation. To me, it seems that you can "börja med" something, but not synonymously to "starta". Like, you'd start an engine, but you'd "börja med" something in a more abstract sense.
Du måste låta kläderna torka. You must let the clothes dry.
Vill du möta kronprinsessan? eller Vill du träffa kron...? Both words have multiple meanings and multiple uses. What they have in common is that they both can mean "to meet". In that meaning, they are synonymous. Träffa: to hit a target, to meet, to enter an agreement Möta: to meet, to encounter
Q. Are "starta" and "börja" completely interchangeable? A. No. But a little. Börja is intransitive, meaning it cannot take an object. Starta can do both with and without an object. Thus, you can starta datorn ("start the computer"), but you cannot use börja there. But for just subject-verb, börja is fine, as in matchen börjar ("The game begins") for example.
one exception, börjar skolan. If I and my friends decide to found a new school, we can say we are going to starta en skola. But if the school already exists and we will just start attending it, we will börja i skolan. And if we start going to school for the first time, we will börja skolan.
Vad kan såsen innehålla? What can the sauce contain?
Nu ska det vara nog! Enough is enough.
Vi började att skratta samtidigt. We began to laugh at the same time.
Jag köper gärna en ny lampa åt er. or, Jag skulle gärna köpa dig en ny lampa. or, Jag köper gärna en ny lampa åt dig. (preferred) I would love to buy a new lamp for you.
Jag tycker inte alls om hennes nya man. I don't like her new husband at all.
Jag vet inte alls vad jag ska göra. I do not know at all what I should do.
Jag tänker, alltså finns jag. I think, therefore I am.
Den iden har ingen framtid. That idea has no future.
Ett mysslande räcker. One failure is enough.
Detta är den nya verkligheten. This is the new reality.
Det är ett undantag. It is an exception.
Denna erfarenhet är bra för min syster. This experience is good for my sister.
Han skickar konstiga signaler. He is sending strange signals.
Författaren skrev om mordet. The author wrote about the murder.
Vad är hans styrka? Q. so why is this "vad", but when the question is what is his origin it is "vilken"? Can't there be multiple strengths to choose from just like multiple origins to choose from? What is his strength. A... Vad means "what", vilken/et/a is more like "which"
Jag tycker inte om din attityd. Vi tycker inte om den attityden. I don't like your attitude. We don't like that attitude.
Vi har brist på bra läkare. We have a shortage of good doctors.
De ville förbättre sin relation. They wanted to improve their relationship.
Ge det ett till försök. give it another try.
Man kan inte alltid lyckas på första försöket. One can not always succed on the first try.
Det är bara teorier. Q. Why would it not be 'De är bara teorier'? A. As far as I know, "det är" isn't inflected. It can mean "it is" as well as "they are", "those are" etc. Those are just theories. A. in Swedish, we use det as a formal subject to introduce talking about something, regardless of the gender and number of that thing. The problem is that in English, you wouldn't want to say It is just theories.
De ville förbättra sin relation. They wanted to improve their relationship.
Vi har stannat. Q. Whats the difference between stannat and slutat? We have stopped. A. Generally speaking, stanna is for bringing a movement to a halt, while sluta is for ceasing to do something.
Det har gott bral. Q. Is this the same as saying "Det gick bra" (It went well)? A. I think it's pretty much the same difference in Swedish and English – Det har gått bra means 'It has gone well' but Det gick bra means 'It went well'. It has gone well. A... The first one summarizes the past and presents it as a result, the second one sees the event as a whole. The difference may be minimal in many real situations, it's just a slight change of perspective.
Har du inte öppnat brevet ännu? and Har ni inte öppnat brevet än? Have you not opened the letter yet?
Hon har skrivit en bok på tyska. Q. If the subject matter of the book was about German (as opposed to the book being written in German) would we use om instead of på? She has written a book in German. A. Yes.
Jag ser många stjärnor i natt. I see many stars tonight.
Han är deras ende son. Q. ende vs. bara? A. "Enda/Ende" is used like an adjective, "Bara" can only be used as an adverb or conjunction. Q2. How can I say "He is only their son"? just for curiosity, it's "han är ende deras son"? He is their only son. A... "De har bara en son" = "They have only one son" A2. "enda" or "ende" is used only for stressing the uniqueness of something. The adverb "only" is endast, bara. Han är endast/ bara deras son.
Jag mår illa. I feel ill.
Jag kände mig dum. I felt stupid.
Varför är du så tyst? och Varför är du så tysta? Why are you so quiet.
Att vara soldat är ett farligt yrke. To be a soldier is a dangerous profession.
Lammen är tysta nu. The lambs are quiet now.
Kan du vara lite tystare? Can you be a little quieter?
Fåret är so mjukt. The sheep is so soft.
Regionerna, regionen, området The regions, the region, the area.
Jag är på framsidan av tidningen. Note Huset har en framsida och en baksida. I am on the front page of the newspaper.
Han har två poäng mer än mig. He has two points more than me.
De gjorde mål. Vi slog dem! Note; de means "they", dem means "them". They made a goal. We beat them!
Man får inte sparka på volleybollen. One is not allowed to kick the volley ball.
Han slår bollen. Spelet är slut. He hits the ball. The game is over.
Ängen är lika stor som fyra fotbollsplaner The meadow is as big as four soccer fields.
Vilket spel vill hon spela? Which game does she want to play?
Det är en stor fördel. That is a big advantage.
Hon vill inte höra sanningen. She does not want to hear the truth.
Det är en svår situation. It is a difficult situation.
Ge dina barn mer uppmärksamhet. Give your children more attention.
Vad är det för beteende. What kind of behavior is this?
Ni måste ta hänsyn till situationen. Note; Syntactically, you could compare with make allowances. Now, I don't think You have to make allowances for the situation is close enough in meaning, but syntactically it works the same way. ... You have to take the situation into consideration. ...What the actual sentences mean is that before making judgements, you must think about the circumstances.
Jag brukar bli rädd i sådana situationer. I usually get scared in such situations.
Deras förslag hade många nackdelar. Their suggestions had many drawbacks.
Fördelarna är fler än nackdelarna. Note; In principle, fler means 'more numerous' for countable things (as in 'there are more X than Y') and flera means 'several' (Jag har flera katter 'I have several cats' but... There are more advantages than the disadvantages. Note... jag har fler katter än du 'I have more cats than you) but especially in the spoken language we tend to use flera for both.
Jag hatar idrott. A. Idrott is physical, sport is competition. There is an overlap, but there are activities that are either but not the other. I hate sports. A... Chess and golf are not idrott, but they are often referred to as sport. On the other hand, recreational non-competitive swimming and jogging are idrott, but not sport.
Jag spelar innebandy på torsdagar. Klara, färdiga, gå! I play football on thursdays. Ready, set, go!
Barnen spelar fotboll på idrotten. Tennis är en rolig sport. Jag har tappat min racket. Note; 'ett racket' is also very common though not standard gender/spelling. The children play football during physical education. Tennis is a fun sport. I have lost my racket.
Varför sparkar du din syster? Laget kommer att förlora matchen. Why are you kicking your sister? The team is going to loose the match.
Gymnet öppnar om en timme. Vill du spela tennis med mig? Får jag låna din racket? The gym opens in an hour. Do you want to play tennis with me? May I borrow your racket?
Han sätter ihop bokhyllan. Note; ”ihop” is usually used as a particle with verbs and less commonly ”tillsammans”. Just like ”tycka om” means ”like”, the entire verb is ”sätta ihop”. He assembles the bookcase. or, He puts together the bookcase.
Gå fram till henne och ge henne brevet. Go up to her and give her the letter.
Kommer du härifrån? Are you from here?
Vattnet rinner. Jag vill stanna inne. Theh water is flowing. I want to stay inside.
Är han ute? Är hon inne? Is he outside? Is she inside?
flöjt, flute,
fiol, violin,
musik, music,
kamera, camera,
filmen, film,
handla act
om, if,
kort, short,
sagan tale
konst, art,
ljud, sound,
fotografi, photography,
sång, song,
stil, style,
piano, piano,
gitarrerna, guitars,
hjälte hero
dans, dance,
instrumenten, t.ex. Vi behöver alla instrumenten. instruments, t.ex. We need all the instruments.
ett mode, modet = the fashion t.ex. Mode är viktigt för mig. Note; It's actually because this refers to a general it, since mode is used as a mass noun here. If you take a mass en-word noun, you'd still use viktigt. For instance: fashion, t.ex. fashion is important to me. ...Mjölk är viktigt för mig - although we'd probably rephrase that to e.g. Det är viktigt med mjölk för mig, or use the definite Mjölken är viktig för mig, in which case you do need the en-word agreement.
litteratur, literature,
teater, t.ex. Vill du gå på teater? theater, t.ex. Do you want to go to the theater?
konstnärerna, t.ex. Boda min kusiner är konstnärer. Här bor konstnärerna. artists t.ex. Both my cousins are artists. The artists live here.
tävling, Hon vann tävlingen! contest, She won the contest!
invigningen, t.ex. ska du gå på invigningen? opening, t.ex. Are you going to the opening?
tavlan, pictures, paintings, blackboard
publiken, t.ex. publiken är verkligen bra idag. audience, t.ex. the audience is really good tonight.
noveller, novellas,
konserten, (the -t is silent) t.ex. Gick hon på konserten? Konserten är på slottet. concert, t.ex. Did she go to the concert? The concert is at the castle.
poesi t.ex. Jag läser kinesisk poesi. poetry t.ex. I read Chinese poetry.
trumma, t.ex. Han spelar trummor i ett band. Q. What about "Han spelar trummorna i ett band"? drum, t.ex. He plays drums in a band. A. No, Swedish does not use the definite article for playing instruments like English does.
band, band,
konstsamling, t.ex. Min moster har en stor boksamling. collection, t.ex. My aunt has a large book collection.
scen, t.ex. Vi bygger en scen av glas. scene, t.ex. We build a stage out of glass.
runda, round,
skapa, create,
dansar t.ex. Du kan en ny dans. Note; Veta is more for concrete knowledge. You veta something whereas you kunna how to do something and känna someone. dancer, t.ex. You can do a new dance. ...In English, you could say "I can play piano" or you could say "I know how to play piano" but in Swedish that is not really the case, "Jag vet hur att spela piano" is wrong (not that you wouldn't be understood).
Note: You can't use kan with hur. If you want to use hur, you'd say jag vet hur man … literally 'I know how one …' upplevelse, upplevelsen, upplevelser Definition: något (minnesvärt) som man upplever el. har upplevt Exempel: en hemsk upplevelse (an awful experience) Sammansättningar: naturupplevelse (enjoyment of the countryside), skönhetsupplevelse (appreciation of beauty)
Varför har din dotter på sig rosa strumpor? Why is your daughter wearing pink socks?
Våra fäder är bröder. Fäder och sönner. Våra mödrar. Our fathers are brothers. Fathers and sons. Our mothers.
Jag har flera intressen. I have several interests. Note; ett intresse, intresset, flera intressen, intressena.
Min upplevelse av honom var att han var trevlig. My impression of him was that he was nice.
Det var en intressant upplevelse. It was an interesting experience.
Vi går i en cirkel. cirkel, cirkeln, cirklar We are going in a circle.
Jag har inget intresse av honom. Jag har flera intressen. Intresset är stort. Q. Can this be financial interest as well? I have no interest in him. I have several interests. The interest is high. A. Not as in the kind the bank gives you, that is ränta (an en word). Räntan är hög. This refers to the interest you take in something, not the price of a loan.
sjuka, disease,
hand, hand,
ögat, eye,
hälsa, health,
hjärta, heart,
vården, the care,
kropp, body,
huvud, head,
ansikte, face,
hjälp, help,
medicin, medicine,
nödfall, emergency,
cancer, cancer,
behandlingen, the treatment, the reading,
ambulansen the ambulance,
blod, Blood,
sjukdomen, the disease;
patienten, the patient,
sjukhuset, the hospital,
fötter, feet,
smärtan, the pain;
syn, synen view, the vision, the sight
ont, evil, pain
ett virus, a virus,
blöder, bleeding,
en blick, blicken, a gaze, glance, look
hjärna, brain,
arm, arm,
ben, bone,
sår, wound,
mun, mouth,
bilolycka, car accident,
halsen, throat,
fingrarna, the fingers,
öra, ear,
bröstet, chest,
tänder, teeth
en tunga, tungan, tongue,
blunda, ignore,
hostar, coughs,
näsa, nose,
läppar, lips,
sjuksköterskor, nurses,
kondition, condition,
rygg, back,
nysa, sneeze,
tån, toe;
kinder, cheeks,
gravida, pregnant,
andas, breathe,
förkyld, cold,
naglarna, the nails,
magen, the stomach
svettades, sweating;
motsägelse, motsägelsen, motsägelser contradiction, discrepancy, inconsistency, paradox. Defin: motsägande påstående el. handling etc, inkonsekvens Sammansättningar: motsägelse|full (contradictory)
sannolik, sannolikt, sannolika Synonymer: rimlig, trolig, tänkbar Definition: mycket trolig, rimli Exempel: det verkar föga sannolikt att vi vinner matchen (it hardly seems probable that we will win the match), en fortsatt minskning förefaller mest sannolik (a continued decline appears to be most likely) Avledningar: sannolikhet (probability)
konstruera, konstruerar, konstruerade, konstruerat, konstruera! Synonymer: bygga, forma, skapa, tillverka, utforma Definition: göra modell till (och bygga) Exempel: konstruera en eldriven bil (design an electric vehicle)
utsätta, utsatte, utsatt, utsätt, utsätta, utsätter Synonymer: exponera, försätta Definition: göra till föremål (för något negativt) Exempel: han utsattes för påtryckningar (he was subjected to pressure)
gränslöst, gränslösa Synonymer: ohämmad, oändlig Definition: obegränsad, oändli Exempel: hans lojalitet mot sin mor var gränslös (his loyalty to his mother was boundless)
bedöma, bedömde, bedömt, bedöm, bedöma, bedömer Synonymer: avgöra, betygsätta, estimera, evaluera, gradera, recensera, uppskatta, utvärdera, väga, värdera Definition: avgöra; värdera Exempel: bedöma ett prov (mark an exam), han bedömde läget som hopplöst (in his view the situation was hopeless), det är svårt att bedöma de ekonomiska effekterna (what the economic effects will be is hard to say)
uttnytja, utnyttjade, utnyttjat, utnyttja, utnyttjar Synonymer: begagna, exploatera, tillämpa Definition: dra nytta av, använda Exempel: han utnyttjade sin ställning som riksdagsman (he made use of (exploited) his position as a Member of Parliament), utnyttja fritiden till läsning (use (spend) one's leisure time reading)
Om det ändå vore så enkelt. If only it were so simple.
det är en personlig fråga. det är en allvarlig fråga. It is a personal question. It is a seirous question.
ett litet ögonblick a little moment
Vad rätt du tänkt, fast det var/blev fel 'How right you thought, though it turned out wrong'. - Viktor Rydberg, 1877.
Vad är du rädd för? What are you afraid of?
att ske, skedde, skett, ske, sker Synonymer: förekomma, hända, infalla, inträffa, äga rum Definition: äga rum, hända, inträffa Exempel: olyckan skedde vid mycket dålig sikt (visibility was extremely poor when the accident took place)
vanligtvis - usually vanlig = common vanligt = commonly -vis = -wise So vanligtvis = commonlywise if we do it literally, so it makes sense that it means "usually". :)
Transitive: släcka, släckte, släckt, släck, släcka, släcker def: få att sluta brinna, få att slockna t.ex.: släcka törsten (quench one's thirst), brandkåren släckte snabbt elden (the fire brigade quickly put out the fire). släckning (extinction) Intransitive: slockna, slocknade, slocknat, slockna, slocknar Definition: sluta brinna eller lysa Exempel: en slocknad blick (a dull gaze), elden slocknade (the fire died down)
Transitive: dränka Intransitive: drunkna
Transitive: döda Intransitive: dö
Transitive: lägga Intransitive: ligga
Transitive: bränna Intransitive: brinna
Transitive: ställa Intransitive: stå
Transitive: sänka Intransitive: sjunka
Transitive: sätta Intransitive: sitta
Transitive: söva Intransitive: somna/sova
Transitive: väcka Intransitive: vakna
framför allt above all
påståendefrågor; för man vill bara få bekräftelse för vad man tror. Obs! Det är vanligt att man avslutar en påståendefråga med “eller?”/“eller hur?” assertion questions: Because you just want to get confirmation of what you think. Observe! It is common to finish a question statement with , 'or...', or 'or how?'
möjiigtvis är det så it is possibly so.
jag vill faktiskt inte. I actually don't want to
det är sent. It is late.
det är troligtvis bara min mamma. it is probably only my mom.
har vi tillräckligt med socker? do we have enough sugar?
jag är kär. de är inte kära. = i am in love, they are not in love. you have to distinguish the verb, to love - älska, from the noun,, love - kärlek from the adjective ’to love’, -' kär’. Obs! Kär is an adjective. Älska is the verb ’to love’, the noun is kärlek. For this construction you want to translate the adj. ’in love’ which in Swedish is a third option ’kär’. De är kära. = They are in love. Jag är kär i dig. = I’m in love with
Jag ser att du ler, men jag förstår inte varför I see that you are smiling, but I don't understand why.
Jag är nöjd. Obs! you are arg på someone. I am satisfied.
ett lyckligt slut a happy ending
det är en bra överenskommelse. it is a good agreement.
aktivitet, aktiviteten, aktiviteter Synonymer: förehavande, rörelse, sysselsättning, verksamhet Definition: verksamhet, sysselsättning Exempel: kommunen planerar en rad aktiviteter i sommar (the local authorities are planning a number of activities for the summer), utveckla en livlig aktivitet (bustle with activity) Sammansättningar: aktivitets|stöd (activity support)
alla dör i slutet. Note; Using "allihopa" here is not grammatically incorrect, but it implies perhaps "everyone in the specific group we are talking about dies", as opposed to everyone in existence. everyone died in the end.
är servisen bra? is the service good.
de där orden är lätta. those words are easy.
Finns det något ledigt bord? Is there any free table?
Jag tar det minsta äpplet. I take the smallest apple.
När jag kom fram så hade hon redan gått. When I came,, she had already gone.
Professorn hade glömt att svara på frågan. Q. när skulle jag använda 'svara på' i stället för bara 'svara'? The professor had forgotten to answer the question. A. If you answer something, i.e. have an object to the verb ’svara’, you need to construct it with the preposition på, so you say svara på en fråga whereas in English you say ’answer a question’.
I staden där vi bor, finns det många hus. I staden där vi bor is not just a prepositional phrase, it is a subclause, and as such it does not follow V2, but it requires the subject to come before the verb, therefore vi must come before the verb... In the city where we live, there are many houses. ...[SUBCLAUSE] finns det många hus. The verb comes second. You could have had the same structure just using an ordinary adverbial, like Här finns det många hus. 'There are many houses here'.
Jag hinner inte förbereda mig. Q. Why is "Jag har inte tid för att förbereda mig" incorrect? I do not have time to prepare. A. Generally, the "för att" construction is used to mean "in order to..." which is not the case here.
Vill du byta? Vill ni byta? Do you want to switch?
Vad är du intresserad av. What are you interested in.
Vi köper en resa till norge. We are buying a trip to norway.
Vi äter kräftor i augusti. I norra sverige äter man ofta surströmming i augusti. We eat crawfish in august. In northern sweden one often eats fermented herring in august.
De åt upp alla fröftorna utan att fråga oss. They ate all the crawfish without asking us.
Någon borde stoppa dem. Q. why is it not 'Du bör'? Is 'borde' not technically 'should have'? Somebody should stop them. A. should have would be borde ha. bör is an accepted answer here, but bör is pretty formal. (bör would be a little more of a command, whereas borde is a little more of a wish, I think)
Jag vill inte definiera mig själv. Q. Can it not be - 'Jag vill inte definiera själv.' I do not want to define myself. A. It can, but it changes the meaning to either "I don't want to define alone" or "Personally, I don't want to define".
Problemen kommer att öka. The problem is going to get worse.
Ingen kan kunna allt. No one can know everything.
Vi sitter runt elden och sjunger. We sit around the fire and sing.
Det har börjat snöa igen. Ät inte gul snö. Det snöade hela dagen igår. It has begun to snow again. Don't eat yellow snow. It snowed all day yesterday.
Skjortan är i regnbågens alla färger. = The shirt is in all the colors of the rainbow. Q. Why is 'alla' after 'regnbågens'? I hadn't expected that order! A. Well, in this case, since alla can only be used with a plural noun, and regnbågen is sing., you can place it before too: Skjortan är i alla regnbågens färger. It's equivalent one isn't more common than the other.
Jag skulle gärna köpa dig en ny lampa. I would love to buy you a new lamp.
Han skulle troligtvis gärna komma på festen i morgon. or, Han vill nog gärna komma på festen imorgon. He would probably love to come to the party tomorrow.
troligen vs. troligtvis both adverbs both mean likely, probably
Detta är den nya verkligheten. This is the new reality.
Han kastade bollen i mål. He threw the ball in to the goal. Note: The words "i mål" carries the meaning of scoring a goal. However, neither "into the goal" nor "towards the goal" does.
Loppet är inte slut än. Jag sprang ett lop. The race is not over yet. I ran a race.
är han en dålig spelare? Is he a bad player?
Pojken kastar stenar i vattnet. The boy throws stones into the water.
De gjorde mål. They scored a goal.
Vi åkte skidor i dag på idrotten. We went skiing today during physical education.
Vem har tagit min klubba? Who has taken my club?
Du får inte kasta klubban på domaren. You are not allowed to throw the stick at the referee.
Vi slog dem! We beat them!
Ängen är lika stor som fyra footballsplanner. The meadow is as large as four football fields.
De gick i olika håll. They went in different directions.
De håller pengarna inom familjen. They keep the money within the family.
Katten klättrade upp i trädet. The cat climbed up in the tree.
Jag ska klättra ned från taket. I am going to climb down from the roof.
De kommer att bli föräldra inom fyra månader. They are going to become parents within four months.
När jag var åtta år fick jag en gitarr av min pappa. When I was eight years old I got a guitar from my dad.
Han läser en saga om prinsar och prinsessor för sina söner. He reads a story about princes and princesses to his sons.
ljudet gör mig rädd. The sound makes me scared.
Vad gör du med flöjten? What are you doing with the flute?
Du kan en ny dans. Eller hur? Note: påstående frågar You know a new dance. Isn't that right?
De här formerna är mycket vackra. These shapes are very beautiful.
Räddsla är bara för barn. Fear is only for children.
Det är en stor gladje att ha barn It is a great joy to have children.
Nöjet var mitt! Glädjen var stor. The pleasure was mine! The joy was great.
Jag älskar överraskningar. I love surprises.
Det är alltid ett nöje att pratar med dig. It is always a pleasure to speak with you.
Alla gör misstag. Everybody makes mistakes.
Han har erfarenhet. He has experience.
Bilen stannade vid ingången. The car stopped at the entrance.
Förslaget saknar trovärdighet. The suggestion lacks credibility.
I framtiden kommer alla att ha ett eget flygplan. In the future everybody will have an airplane of their own.
De vill inte sjunger sången. They don't want to sing the song.
Jag tycker om din stil. I like your style
Pianot är av glas. Ett piano. The piano is made of glass. A piano.
Vi är vår tids hjältar. We are the heroes of our time.
Min son vill bli konstnär. My son wants to be an artist.
Min syster läser om mode. My sister reads about fashion.
Hon ritar en teckning. De hänger teckningar på väggen. She draws a sketch. They hang the sketches on the wall.
Hjälten i sagan är en blyg flicka. The hero in the fairytale is a shy girl.
i den här turneringen ska alla lag spela tjugo matcher. In this tournament all teams shall play twenty matches.
Man får inte sparka på volleybollen. One is not allowed to kick the volleyball..
Det går uppför. = It is going uphill. Note: The word 'uppför' implies a sloping surface like a hill. For an elevator it would be 'Hissen åker uppåt'. Uppåt means ’in the direction upwards and uppför means the same thing, but when you’re walking along something, like stairs or a hill. It’s commonly used with words like klättra (climb), because then you’re in contact with what you’re climbing,
det går utför, "it's going downhill" figuratively or literally? bode och!
Kommer ni härifrån? Are you from here?
In Swedish, you don't climb stairs, you "gå upp för" them. Mannen klättrade upp på berget. = The man climbed the mountain.
Vattnet rinner. The water is flowing.
Kommer han därifrån? Is he coming from there?
katten klättrade upp på bordet. Mannen klättrade upp på berget Katten klättrade upp i trädet. Use i when the subject is inside or surrounded by the object, use på when the subject is on the surface of the object. You might want to think of på as "on" and i as "in".
Vi blev blöta is regnet eftersom vi inte hade något paraply We got wet in the rain because we did not have an umbrella.
Mina vänner är inte smarta. Han är inte så smart. Han är det smartaste barnet. My friends are not smart. He is not so smart. He is the smartest child.
Din son verkar vara blyg. Your son seems to be shy.
Han är deras ende son. = "He is their only son." Q. Varfor kan vi inte anvanda "bara" har? A. "only" has several senses, two of them being "alone in a set" and "not more than". Swedish bara translates to the latter but not the former. Bar can also mean "uncovered", so Han är deras bara son translates to "He's their naked son".
kom hit fort! Kom genast hit! Jag kör fortare än du. Come here quickly! Come here at once! I drive faster than you.
det bor drygt tusen människor i byn. slightly more than a thousand people live in the village.
Helt plötsligt började det regna. All of a sudden it began to rain.
Har ni någonsin varit i göteborg? Have you ever been to gothenburg?
Vi måste göra något genast! We have to do something immediately!
Vad för sorts beteende är det här? Note: Vilken sorts.... What kind of behavior is this?
Det är en skugga på väggen. There is a shadow on the wall.
Min pappa läser tysk literatur. My father reads german literature.
Vem har skrivit dessa novellor? eller, Vem har skrivit de här novellerna? Q. What is the meaning of "dessa" here? Can it always be used in stead of "de här"? Note: a novell is a short story. Who has written these short stories? A. "Dessa" and "De här" are interchangeable. The only difference is that "Dessa" uses the indefinite, while "De här" uses the definite. There's also "Denna/Detta" which work the same way with "Den här/Det här"
Vill du gå på teater? Do you want to go to the theater?
Artisten sjunger på scenen. The artist sings on the stage.
Vem vann tävlingen? Who won the contest?
Han spelar trummor i ett band. En trumma är ett instrument. He plays drums in a band. A drum is an instrument.
konstnären/artisten skapar konst. The artist creates art.
Vill du dansa med mig? Do you want to dance with me?
Hur är vården i stockholm? How is the care in stockholm?
köket är husets hjärta. The kitchen is the house's heart.
Två huvuden tänker bättre än ett. Obs! huvuden is the indefinite plural. Huvud is one of very few ett-words ending on a consonant that do actually have a plural indefinite form different from the singular indefinite. Two heads think better than one. Huvuden is the indefinite plural "heads". Huvudet = the head, huvudena = the heads. Huvud declines like apple even though it ends in a consonant.
Vilka fina ögon du har. What nice eyes you have.
Finns det någon bra behandling mot cancer? Is there any good treatment for (against) cancer?
Mitt hår är blött. Min hud är torr. My hair is wet. My skin is dry.
Ring mig i nödfall. Call me in case of emergency.
Jag behöver nya glasögon. I need new eyeglasses.
Hur gick behandlingen? Hur gick operationen? How did the treatment go? How did the operation go?
Han fick bollen i ansiktet. He got the ball in the face.
Ring efter en ambulans! Kommer ambulansen snart? Is the ambulance coming soon?
Vad är det för fel på patienten? Obs! You could say, perhaps, "vad är felet med patienten?", but that's more like "what's the problem with the patient?" and it sounds dehumanizing to use that construction with people, it's more for machines or things. What is wrong with the patient? ..."Vad är det som är fel" is another possible and natural construction.
Q. Why do you need "det ... for" added for "what is wrong"? A. "what" in Eng is often like vad för in Swe. What car do you have? 'Vad har du för bil?' [asks 'what kind of'] Which car is yours? 'Vilken bil är din?' [gives a choice from options] A. No, the construction "vad (...) för" is a common way of asking "what kind of" in a sense that English often expresses with quite a straightforward wording.
Sjukhuset är fullt. The hospital is full.
Kan man säger 'vi hade inget paraply' `istället för, 'vi hade inte något paraply' ? Det betyder samma sak? Eller hur? A. It doesn't work because of word order. The part starting with eftersom is a subclause. In those, inte has to go before the verb. This is a very firm rule. The word inget is a contraction of 'inte något' and counts as an inte in terms of word order, so it has to go before the verb, hade...
... So it would be possible to say …eftersom vi inget paraply hade – that's grammatically correct, but it does sound a bit odd so I wouldn't recommend that either. Vi blev blöta i regnet eftersom vi inte hade något paraply. = We became wet in the rain since we did not have an umbrella.
försvar, försvaret Synonymer: gard, skydd, värn Definition: motstånd mot angrepp Exempel: försvar för en åsikt (defence of an opinion) Sammansättningar: försvars|advokat (counsel for the defence), försvars|mekanism (defence mechanism), immunförsvar (immune defence)
synen = the vision ett virus = a virus
När började det smärtan? När började det göra ont? When did the pain begin? When did it start to hurt?
Han har en lång hals. He has a long neck / throat.
Hans mamma dog i en bilolycka. His mom died in a car accident.
Han dog i hans armar. He died in his arms.
Jag har ont i halsen. Q. ont and smärta? A. 'ha ont' is the state of being in pain, the noun 'smärta' is the pain itself. Ond is an adj by itself - "hurting" or "pain-causing". jag har en ond fot - I have a foot that is causing me pain... I have a sore throat. ...The two verb constructions göra ont_and _ha ont are a lot more common, though. For instance, min fot gör ont and jag har ont i foten basically both mean "my foot hurts", English doesn't have a close correspondent to the latter.
Kan du titta på det här såret? Can you look at this wound?
Det var bara en olycka It was just an accident
Man måste träna hjärnan ofta. One must train one's brain often.
En myra har sex ben. (benet, ben, benen) An ant has six legs.
Barnet räknar på fingarna. The child is counting on his fingers.
Han har hår på bröstet. He has hair on his chest.
öga för öga, tand för tand an eye for an eye, a tooth for a tooth. Note: Swedish prefers the indefinite.
Jag kan inte sluta hosta. I can not stop coughing.
Blunda! Close your eyes!
Elefanten har en tung tunga. The elephant has a heavy tongue.
Min bror har bara ett öra. My brother has only one ear.
Tränaren har bra kondition. The trainer is fit.
undantag, undantaget, undantag, undantagen Synonymer: avsteg från reglerna, dispens Definition: oregelbundenhet, avvikelse Exempel: med undantag för (except (for), with the exception of), undantaget som bekräftar regeln (the exception which confirms the rule Sammansättningar: undantags|lös (invariably, without exception), undantags|fall (exceptional case)
Hon andas inte. She is not breathing.
Han kysser mig på kinden. He kisses me on the cheek.
Hans fru är gravid. His wife is pregnant.
Jag svettas alltid mycket. I always swet a lot.
farfar har tappat en nagel. grandfather has dropped a nail.
Jag är förkyld. I have a cold.
En ko har fyra magar. A cow has four stomachs.
Jag är svag för killar som spelar gitarr. I have a soft spot for guys who play guitar.
Det var en bra konsert. It was a good concert.
Museet har många målningar. The museum has many paintings.
Den här tavlan är vackrast. This painting is the most beautiful.
Ljudet av pengar är som musik för mig. The sound of money is like music for me.
Konstnären målar runda cirklar. The artist paints round circles.
Jag vill köpa en tavla. I want to buy a painting.
Vi kan spela flöjt och fiol. We can play flute and fiolin.
Den här kameran tar bra kort. This camera takes good pictures.
gälla, gällde, gällt, gälla, gäller = 1. pertain to, apply, concern. 2. be valid, be in effect. Exempel: det gäller att handla snabbt! (it's important to act quickly!), det gäller livet (it's a matter of life and death) Exempel: det gäller att handla snabbt! (it's important to act quickly!), det gäller livet (it's a matter of life and death) Synonymer: hänföra sig till, omfatta, röra Definition: handla om, röra, angå
Hur kan fler krig ge oss säkerhet? How can more wars give us security?
Vilket parti röstade du på? Which party did you vote for?
Goda råd är dyra. Good advice / council is expensive.
kungen gick framför sin armé. The 'é' is from french loan words and indicates that the vowel is long and stressed. The king walked in front of his army.
allvar, allvaret Synonymer: seriöst Definition: uppriktig mening; vikt och betydelse (sincere opinion; importance, significance) Avledningar: allvarsam (serious, grave, earnest) Relaterade ord: skämt (light-heartedness) t.ex. situationens allvar (the gravity of the situation), ta något på allvar (take sth. seriously) börja på allvar (begin in earnest) tala allvar (med någon) (have a serious talk (with sby) mena allvar (to be serious (earnest)
Jag bygger hus. I build houses.
I förrgår såg barnet kungen på stan The day before yesterday the child saw the king downtown.
Vad innehöll boken? What did the book contain? AND What contained the book? It'll be fairly obvious with context. And if nothing else, it can be phrased in some other way for clarity. Like "Vad var det som innehöll boken?" for example.
Det är det sämste hotellet. It is the worst hotel.
Jag bor i det kallaste rummet. I live in the coldest room.
Jag är bode längst och äldst. Du är bode kortast och yngst. I am both the tallest and oldest. You are both the shortest and youngest.
Du är så långsam! You are so slow!
Jag tycker om mina långsamma morgnar. I like my slow mornings.
Du sjunger sämst av alla. You sing worst of all.
Är du säker? Are you certain?
Han är yngste sonen. Q. I seem to have missed the rule about when you do and don't use a definite article in front of a noun modified by an adjective. I expected; Han är den yngste sonen. A. It’s mostly used, but it can be left out. I don’t know of an exact rule, but with some adjectives it’s always left out, like samma, hela etc., and sometimes it sounds a bit odd leaving it out. But quite often both work, and here you could say either.
den kortaste dagen. the shortest day.
Han försöker undvika henne. He tries to avoid her.
Molnen blåser i vinden. The clouds blow in the wind.
Min syster simmar i floden. Q. That would mean that she isn't swimming in any of the Nordic countries because we don't call our rivers 'flod' but 'älv' or 'å'. My sister is swimming in the river. A. We use 'flod' for the big rivers outside the Nordic countries, e.g. the Rhine, Volga, Amazon, Nile. The term for our local rivers is 'å' and the bigger ones are refered to as 'älv'.
Jag bor nära en flod. I live near a large river outside of Scandinavia.
En ko äter gräs på ängen. A cow eats grass in the meadow.
Barnen spelar innebandy på rasten. The children play floorball during recess.
Vi köper nya racketar till barnen. We are buying new rackets for the children.
klara, färdiga, gå! Clear, ready, go! or ready, ready, go!
Hon går på gymmet tre daggar i veckan. She goes to the gym three days a week.
Han har två poäng mer än mig. He has two points more than me.
ölet och kaffet = the beer and the coffee It works the same with beer and coffe. En = a glass/cup of it. Ett = the kind of it. Yeah, we often say en kaffe when speaking about a specific cup of coffee, but to speak about it as kaffen is a bit dd... En öl = A beer, Ölen = The beer as in the specific glass of beer Ölet = The beer as in the brand of beer and beer in general
Kvinnan dricker ölet. "Ett öl" is the actual liquid/beer itself and "en öl" is like regarding it as a unit, so you order "en öl" and that's correct but what you're drinking is "ett öl." The same... The woman is drinking the beer. ...thing applies to coffee: you order "en kaffe" but you drink "ett kaffe." Super confusing haha but Swedes are very particular about what they're doing so it's logical for the language.
Hon passerar. Q1. Could you use this for passing exams as well? Eftersom jag passerar inte... :/ Q2. Can this mean to pass as in to reject an offer? A1. No. Passera is to pass by spatially or in time... She is passing by. A1. For passing an exam, klara en tenta. A2. No. If sm1 offers you smting, you can say Jag passar, I pass in a game of cards. tackar nej ('declines', 'no thank you') or står över - closest.
Q. How would one say: "He passes me the ball?" Do you use the same word as in english? :Han passerar mig ballen?? A. Please don't ever say that, that sounds really terrible for reasons Duo wants you to discover in the wild. We say Han passar bollen till mig.
Q. What is the difference between passerar and passar ? passerar can be 'walks/travels by somewhere' or 'strain' or 'mash' as in 'making apple sauce from apples' passar can be 'fits' (the clothes fit) and it's also used in sports for passing someone the ball.
Mannen presenterar sig som pappan till barnet. or, Mannen presenterar sig som barnets far. The man presents himself as the father of the child.
det är svårt att tro. It is difficult to believe.
Frågan är svårt att svara på. The question is difficult to answer.
Du behöver inte hålla med. You do not need to agree.
Du behöver inte tro mig. You do not need to believe me.
Har du tid att komma i morgon? Do you have time to come tomorrow?
It also depends on whether the adjective goes before the noun or after it (+ after a verb): The first kind is called attributive and only has ny for the singular indefinite (attributive changes for gender only in the indefinite): en ny profil den nya The second kind is called predicative and here it just changes for singular/plural and gender BUT not definite: en profil är ny profilen är ny profiler är nya profilerna är nya
Än finns det hopp! Det finns inget hopp! Still there is hope! There is no hope!
Jag har inga dåliga betyg. I have no bad grades.
Det är min önskan. = It is my wish. Note: Objects that are 'owned' by another are treated as definites, so sist has to be sista. Obs! Irregular noun. The sing. def. is the same as the sing. indef. - (en) önskan. pl. indef. and pl. def. take -ning en önskan - önskan - flera önskningar - önskningarna (a wish - the wish - several wishes - the wishes) Synonymer: begär, hopp, längtan, vilja, önskemål, önskning Definition: det som man önskar Exempel: få en önskan uppfylld (have a wish come true)
Du är vacker i profil. You are beautiful in profile.
Barn behöver mycket sömn. Children need a lot of sleep.
Vad är det här för ställe? What kind of place is this?
Q. Why is it sista exactly and not senast? Q2. Why sista and not sist? A1. use senast when you're speaking about something that is temporary ("the girl's latest wish is to buy a zebra") ... and sista when you're speaking of something ultimate ("last will and testament"). A2. Objects that are 'owned' by another are treated as definites, so sist has to be sista.
Den nya profilen. Q. This may be a stupid question, but why is it nya instead of ny? The new profile. A. It's the definite form. It's used whenever you speak about a specific object.
Har du bara antagit det? Have you only assumed it?
Hon har följt med honom hem. Note: "Följa med" is more like "to accompany" someone, while "följa" is just" to follow". Följa is perfectly fine to express following instructions. She has accompanied him home.
Hon har berättat för sina föräldrar. Q. Is 'för' really necessary here? She has told her parents. A. Yes :). tell someone something = berätta något för någon
Pappa har gått till jobbet. Dad has gone to work.
Q. "Vi har antagit ingenting" would mean the same as "Vi har inte antagit någonting", wouldn't it A. We just don't say that. It's possible to have a dialogue like this: A: Vad har ni antagit?... B: Ingenting. But as a sentence, "Vi har antagit ingenting" doesn't work. We just don't say things like that. Sentences like "Vi har ätit ingenting" 'We have eaten nothing' don't work either, so it's a general thing.
förmoda verb, (Engelska) presume, assume, suppose förmodade, förmodat, förmoda, förmodar Synonymer: ana, anta, antaga, antagande, antar, gissa, presumera, supponera, tro Definition: anse sannolikt (consider likely) Exempel: du har läst boken förmodar jag (I assume you have read the book) Avledningar: förmodande (presumption, assumption)
Det är en orm i skorn. There is a snake in the shoe.
Håll i hatten. hålla, håller, höll, har hållit, håll!, Hold onto your hat.
är du bra på att måla? Är du bra på at sjunga? Are you good at painting? Are you good at singing?
vi försökte att analysera problemet. we tried to analyse the problem.
bildlig -t, -a. adj. figurative, metaphorical
vass ; slö sharp ; dull
söt ; sur sweet ; sour
snäll ; elak nice ; nasty
tända : släcka ignite ; quench
vinna ; förlora to win : to loose
blek ; solbrand pale ; sunburnt-tanned
bullersam ; stillsam noisy ; quiet-tranquil
flitig ; lat hardworking-diligent ; lazy
slarvig ; ordentlig slovenly ; orderly
gryning -en -ar; skymning -en -ar dawn ; dusk
orsak, "ingen orsak" cause, "no cause (to thank me)".
De flesta av mina kusiner bor i finland. Most of my cousins live in Finland.
Han är den ende för mig. He is the only one for me.
Sommaren var torr i år. The summer was dry this year.
Han hoppades inte på något. He wasn't hoping for anything.
Varför flög du inte? Why didn't you fly?
Kom ned från bordet, Come down from the table.
Han är uppe (position) på taket. He is up on the roof.
Nu är vi framme i Kina. Now we have arrived in China.
ned : ner Ned is used in writing and formal language and ner is the spoken variant. Both are accepted in writing. In certain compounds, ned can be common even in speech and you can say/write either nedladdning/nerladdning (downloading). down ( movement) For a few words, only ned- is possible in compounds such as nedlåtande ’condescending’. They are both derived from the older word neder (cf. Eng. ’nether’) which is used in a few words like Nederländerna (The Netherlands).
Katten hoppade ner från bordet. The cat jumped down from the table.
In med det nya och ut med det gamla. In with the new and out with the old.
än can be either a preposition, an adverb, or a conjunction When än is an adverb, it can mean either "still", "yet", or "once" (the third meaning is a bit special, let's ignore that) In the first two senses, it's interchageable with ännu This covers the vast majority of cases. However, that said, än and ännu are very common words with lots of nuances, there may well be situations where you can use either but really shouldn't. t.ex. , Är vi framme ännu? sounds like "Have we arrived still?"
Hon bor mitt i staden. Där, i mitten. She lives in the midle of the city. There in the middle.
"Det smärtar mig" - It pains me. (emotional pain) If you say "Det smärtar mig" it's not physical it's pain rather the soul in pain like "Det smärtar mig att mina barn aldrig besöker mig". It's more something you read in a book or hear in a TV interview rather than in a small talk conversation.
Har alla tio fingrar? Does everybody have ten fingers?
Smärtan är hemsk. The pain is terrible.
Barnet är sjukt. The cild is sick.
Hans huvud är större än en fotboll. His head is bigger than a football.
Han sa att du genast måste tvätta händerna. He said that you must wash your hands immediately.
Han slog huvudet i väggen. He hit his head against the wall.
Attributive adjective comes before the noun it modifies: en ny profil - ett nytt hus den nya profilen - det nya huset (-a is for def.) nya profiler - nya husen (-a is for pl.) den nya profilerna - det nya husen (-a is for both pl. AND def.) Attributive only has 'ny' of 'nyt' for the singular indefinite and 'nya' for the definite and plural (attributive changes for gender only in the indefinite singular all the others take -a either because the noun is def or pl or both).
Predicative adjective comes after the noun it modifies: Profil är ny - Hus är nytt Profilen är ny - Huset är nytt (no -a) profiler är nya - hus är nya (the -a is for pl NOT def) profilerna är nya - husen är nya (the -a is for pl NOT def) Predicative adjectives change for singular/plural and gender but not for definite, i.e., "huset är nytt" - "the house is new" and in "de husen är nya" - "those houses are new" the -a is for pl.
föreställning -en -ar 1. performance. Exempel: en professionell föreställning (a professional performance) Sammansättningar: skolföreställning (school performance), operaföreställning (opera performance) 2. idea, conception, Exempel: vaga föreställningar om ett liv efter detta (vague ideas about a life after this one) Sammansättningar: föreställnings|värld (dream world), vanföreställning (delusion, fallacy)
Jag smög mig sakta ut ur rummet I crept-snuck slowly-gently out of the room
ty jag förstod vad det gällde. because I understood what it meant.
hälla, häller, hällde, hällt, häll! pour
Hur brukar du äta? How do you usually eat it?
Jag föddes i Juni, 1970. eller, Jag är född i Juni. Note: must use present tense, past tense is reserved for the dead. It's på with seasons and i with months. Also på with days of the week, like på måndag, and i with weeks like i nästa vecka.
Tills du hittar den. Jag ska inte gå förrän jag hittar den. Until you find it. Note: Tills refers to something happening up until a certain point, but förrän is paired with a preceding inte and refers to something not being possible until a certain point, i.e. not do X before Y.
Jag simmar inte förrän på tisdag. I am not swimming until Tuesday.
Jag sover på dagarna och arbetar på nätterna. I sleep during the days and work during the nights.
Inte förrän i morgon. Not before tomorrow.
Finns det inget annat snöre? Is there no other string?
Hur kommer man till stranden? How does one get to the beach?
förförra veckan. förra veckan. the week before last. last week.
Jag bor i ett annat hus nu. I live in a different house now.
Henns förra man. Q: Why in one of the previous expercises we used 'förra veckan' (definitive form), but here it is just 'man'? Her previous husband. A. When something is 'owned' by something or someone in the genitive case like here, hennes, we can't have a definite form after that. It's the same in English actually, you can't say her the previous husband.
Förra veckan. Q1. Why is there no standalone article? Why not 'den förra veckan'? Q2. Is 'sista veckan' possible too? If not, what's the difference? Q3. How would you say "the previous week"? Last week. A1. Förra always describes a definite noun and never takes an article. A2. Sista means "final," while förra means "previous" A3. Same thing, "förra veckan". If you're referring to a point already in the past, "den föregående veckan".
Q. How would you say, "the week before"? A. Veckan innan.
Jag hatar att se dem lita. I hate to see them suffer.
Jag har försökt förklara men ingen lyssnar på mig. I have tried to explain but no one listens to me.
Ska jag upprepa? Shall I repeat?
Det är inget att diskutera. It is nothing to discuss.
hylla, hyllade, hyllat, hylla, hyllar Synonymer: fira, hedra, prisa, terrass, uppvakta, ära Definition: fira, uppvakta (celebrate, pay homage to) Exempel: hon blev hyllad som en hjälte (she was given a hero's reception) Avledningar: hyllning (congratulations; tribute)
misslyckande, misslyckandet, misslyckanden, misslyckandena failure, (noun) Synonymer: bakslag, bottennapp, fiasko, flopp Definition: felslaget försök
le, ler, log, lett, le, - smile Synonymer: smila, småleende Exempel: ett leende landskap (a sunny landscape), hon log mot mig (she smiled at me)
Ge dina barn mer uppmärksamhet. Give your children more attention.
Hon vill inte höra sanningen. Han talar alltid sanning. She does not want to hear the truth. He always speaks the truth.
Deras förslag hade många nackdelar. Their suggestion had many drawbacks.
fördel - nackdel =`advantage - disadvantage Nackdel and brister are drawbacks and shortcomings respectively. Not to be confused with one another.
öarna är vackra. vi simmar till ön. the islands are beautiful. we are swimming to the island.
det är värmt i bastun. it is warm in the sauna.
det finns flera stora hamnar i regionen. there are several large harbors in the region.
vad hände med honom. what happened with him.
du svarade inte på frågan. you did not answer the question.
varför frågade du inte mig why didn't you ask me
vad hände egentligen what happened actually.
boken ligger och väntar på dig. The book is waiting for you.
vill du ta en promenad? Do you want to take a walk?
De gjorde mål. They made a goal.
Vad handlar deras project egentligen om. Q. handlar means shopping doesnät it? What is their project actually about. A. "Handla om" is a phrasal verb that means "to be about", or 'concerns'. Yes, it's the same word as in "handlar" as in grocery shopping, but with a different meaning.
Hon hörde ett ljud. She heard a sound.
vad heter det hör instrumentet. what is this instrument called.
ljudet skrämmer mig. The sound makes me scared.
filmen har fått mycket uppmärksamhet the movie has got a lot of attention.
samlingen är stor och värdefull the collection is large and valuable
källa, källan, källor Synonymer: brunn, härkomst, informatör Definition: ställe där vatten eller olja eller gas tränger fram Exempel: en ständig källa till bekymmer (a constant source of worry) Sammansättningar: oljekälla (oil well), värmekälla (source of heat), felkälla (source of error)
kötsel, skötseln Synonymer: drift, förvaltning, handhavande, hantering, omsorg, omvårdnad, tillsyn, underhåll, vård Definition: vård (care) Exempel: skötsel av senila patienter (care of senile patients)
boskap, boskapen Synonymer: fä, kreatur, nötkreatur Definition: kreatur, stora husdjur (farm animals) Sammansättningar: boskaps|skötsel (stock raising), nötboskap (cattle) en boskapsskötsel - a cattle ranch
förväntan, förväntan, förväntningar Synonymer: förväntning, hopp Definition: hopp om att något skall ske Exempel: barnen var fulla av förväntan (the children were full of expectation), jag klarade provet över förväntan (I did better than expected on the test) Sammansättningar: förväntans|full (expectant)
förväntning, förväntningen, förväntningar Synonymer: förhoppning, förväntan Användning: mest plural Definition: förväntan (expectation) Exempel: uppfylla alla förväntningar (meet all expectations)
störning, störningen, störningar Definition: avvikelse från det normala (disturbance, disorder) Exempel: mental störning (mental disorder), en trafikstörning (a traffic jamb)
det är lite vemodigt. it is a little melancholy.
många föremål many objects
väskan har hjul the bag has wheels
den röda mattan the red rug
låda, lådan, lådor = box Synonymer: ask, box, kartong, kista, skrin, tråg Definition: (fyrkantig) behållare Sammansättningar: verktygslåda (toolbox), förbandslåda (first-aid kit), byrålåda (drawer)
Jag ska sluta äta kött. Q. Isn't "stoppa" a synonym for "sluta"? Or is there any difference between them? I will quit eating meat. A. You can only "stoppa" a noun, but you can "sluta" an action such as "äta kött".
De säger att de ska leta. They say that they will look.
Min bästa vän hade tagit min pojkvän. My best friend had taken my boyfriend.
Han hade skrivit om fula människor. He had written about ugly people.
Prästen hade dött under natten. The priest had died during the night.
Det hade aldrig funnits. It had never existed.
Det hade funnits fisk i sjön. There had been fish in the lake.
Q. What's the difference between "lägga" and "ställa"? A. It depends on the position it ends up in. If it's lying down, then you use lägga. If it's standing, then you use ställa. And if it's sitting, then you use sätta. Broadly speaking. :)
Jag tänker bygga ett nytt hus. I am planning on building a new house.
Ni har mycket humor! You have a great sense of humor!
spädbarnet gråter. Q what is the difference between spädbarnet and babisen? The baby is crying. A. Spädbarnet is more formal. Bebisen is much more common- This is how most people say en bebis - one baby bebisen - the baby flera bebisar - several babies bebisarna - the babies
Vad tycker folket? Q. difference between att tycka and att tänka? Also, can you say in Swedish "jag hittar att..." to mean "I find that...", for example "I find that people these days are less willing to speak."? Or can you only use att tro? What do the people think? A. Yes. Tycka is to have an opinion. Tänka is to think thoughts. Tro is to believe, being uncertain. No, you can't say jag hittar att.... But you can say jag finner (att)....
Vi är fem stycken. There are five of us. Note: Note that styck and stycken aren't really the same word – styck is used e.g. to say De kostar fem kronor styck 'They cost 5SEK a piece' and stycken is used like here.
Jag vill ha åtta stycken. I want eight pieces.
Jag skulle vilja ha... (polite) It's vill ha for wanting nouns and vill for wanting 'to verb'. :) E.g. Jag vill läsa but Jag vill ha en bok 'I want to read' vs 'I want a book'. I would like... bit literally means 'piece' like 'a piece of meat' but stycken means 'piece' as in 'three pieces' i.e. "three ones", "three of them" ("usually not translated", as the hint says.) (It's ett styck or ett stycke.
The styck word is numeric and only has the forms ett styck and stycken. åtta stycken = eight pieces as in units of something åtta delar = eight pieces as in shares or parts of something
Jag blandar de två färgerna. Note: When a definite noun is modified by an adj. (in this case 'två'), then the definiteness is expressed using not only the noun ending, but also a de (pl) or a den (en word sing) or a det (ett word sing) before the adj. I mix the two colors. Note: 'mix up' as in 'confuse' is blanda ihop or förväxla in Swedish.
Jag antar det. I suppose so.
Q. What is the difference between "ställer" and "lägger"? A. Generally, ställer is for things that can stand up, things that have a top and a bottom and lägger is for things that can not stand up and else, think "lay"
anse, ansåg, ansett, anse, anser Synonymer: mena, påpeka, tycka Definition: tycka; betrakta (think, believe; reckon, look upon) Exempel: jag anser att saken är utagerad (as far as I'm concerned, it's all over and done with), hon anses som en skicklig advokat (she is a very highly regarded lawyer), hon anser sig alltför gammal (she thinks she's much too old)
laga, lagade, lagat, laga, lagar = to make Synonymer: skapa, tillaga, tillreda Definition: tillreda, anrätta Exempel: laga mat (cook) laga, lagade, lagat, laga, lagar ) to repair Synonymer: reparera Definition: reparera Exempel: laga cykeln (repair the bicycle)
anta, antog, antagit, anta, antar = 1, 2, 3 Synonymer: antaga Definition: tänka sig, förmoda Exempel: låt oss anta att oljan tar slut -- vad gör vi då? (let's suppose that we run out of oil -- what would we do then? 1. presume, suppose, assume 2. accept, admit, appoint, engage 3. assume, adopt, embrace
Jag har redan länge gått vid din sida. I have already for a long time walked by your side.
Är du varken? Are you awake?
Nu kan det inte bli värre. Now it cannot get worse.
En tjock kvinna älskar en smal man. A fat woman loves a small man.
Bilen har tysk ursprung. The car has german origin.
varenda, vartenda pronoun (vargdagligt) = every (informal) Synonymer: all, allihop, samtliga, var Definition: varje Exempel: jag hörde vartenda ord (I heard every single word), det vet varenda människa (everyone knows that, that's common knowledge)
tar ett kort på oss. Jag tar bilder på fula ankor. take a picture of us. I take pictures of ugly ducks.
Artisten sjunger på scen. The artist is singing on stage.
ett öga, ögat, ögon, ögonen eye
smärtan är hemsk. The pain is terrible.
Jag har ett stort sår på benet. I have a large wound on my leg.
Har alla tio fingrar? Note: finger is another ett word that declines like an en word. ett finger, fingret, fingrar Does everyone have ten fingers? Note: finger|avtryck (fingerprint), finger|topp (fingertip), pekfinger (index finger)
Håll i hennes ben. Hold her legs.
Hennes hud var vit som snö. Note: Hy would also work in this sentence. Her skin was white as snow.
Q. What's the difference between hud and hy? A. Hud is the normal name for skin. Hy is the skin’s appearance when you want to talk about its colour or quality. I could for example say that I have dålig hy (bad skin) if I have much acne or similar, ..or I could have rosig hy (rosy skin). But if you say dålig hud then it sounds a bit like it’s bad in other terms than appearance, maybe it breaks easily or something similar. The words for ’dark-skinned’ or ’fair-skinned’ etc. is mörkhyad and ljushyad.
Dina öron är varma. ett öra, örat, två öron, öronen (irregular) Your ears are warm. an ear, the ear, two ears, the ears
Jag såg deras ansikten. I saw their faces.
Han verkar inte har någon hjärna. He does not seem to have any brain.
Jag känner smärta i mitt hjärta. I feel pain in my heart.
Min hud är torr. My skin is dry.
Han fick bollen i ansiknet. He got the ball in the face.
Jag behöver nya glasögon. I need new glasses.
Han brukar vilja sova åtta timmar He tends to want to sleep eight hours.
Jag försöker minnas. I am trying to remember.
Han brukar ta en öl på kvällen. He tends to take a beer in the evening.
Vill du ta en öl med mig? Will you take a beer with me?
Isåfall = if so, in that case, dock = however, though, yet, still, nevertheless
mista, miste, mist, mista, mister Synonymer: bli berövad, förlora, gå miste, tappa Def: förlora, gå miste om (loose, do without) Ex: mista synen (lose one's sight), mista sin far (lose one's father), mista livet (lose one's life) loose, do without
Hur kan de tillåta det? Note: I think accept (which would be acceptera in Swedish) and allow (tillåta) are pretty distinct concepts. How can they allow it / that?
Vi kan inte tillåta honom att skada oss. We can not allow him to hurt us.
Du ser dammet på stolen. Det finns damm på bordet. You see the dust on the chair. There is dust on the table.
växten växte. the plant grew.
även om det är sommar, så är det inte varmt. even though it is summer, it is not warm.
Jag skulle gärna köpa en my lampa åt dig. or, Jag köper dig gärna en my lampa. (adverb: gärna, hellre, helst = gladly, willingly, easily) gärna, hellre, helst = gladly, rather/sooner, preferably (adverbs) Syn: beredvilligt, villig Def: med nöje, villigt Ex: jag kommer gärna (I'd love to come)
begrepp, begreppet, begrepp, begreppen = concept, notion, idea Synonymer: term Definition: föreställning, uppfattning Sammansättningar: begrepps|mässig (conceptual), begrepps|förvirring (confusion of ideas) Ex: begreppet "standard" (the concept of "standard"), jag har inget begrepp om vad det kan kosta (I haven't the slightest idea as to what it might cost) Idiom: stå i begrepp att ("just ha för avsikt att") resa (be on the point of departure ("have
Spelaren slog sönder klubban mot målet. The player broke the stick against the goal.
Åt vilket håll sprang hon? In which direction did she run?
Han sätter ihop bokhyllan. He assembles the bookcase.
Det kommer vatten ur flaskan. There is water coming from the bottle.
soldaten gick ut ur huset. the soldier went out of the house.
Mitt hjärta blöder. My heart is bleeding.
Jag fick en blick av henne. Q. How do we know that it is a glance FROM her instead of a glance OF her? She gave me a look. A. It's ambiguous actually. Well spotted! (see skymda)
Han sparkade på en sten och nu har han ont i fotten. He kicked a stone and now his foot hurts.
Vilken sjukdom får man av det viruset? What sickness does one get from that virus?
Foten blöder. The foot is bleeding.
patienten the patient
Det är ingen tävling. It is not a contest.
Tungen är blå. The tongue is blue.
Var är min tänder? Where are my teeth?
Han är sjuksköterska. He is a nurse.
En olycka kommer sällan ensam. An accident seldom comes alone.
Blundar barnen? Do the cildren have their eyes closed?
Hans mamma dog i en bilolycka. His mom died in a car accident.
Hon hostar mycket. She is coughing a lot.
Har du ont i bröstet? Do you have pain in your chest?
Vad har hon i munnen? What does she have in her mouth?
sju sjuka sjuksköterskor. seven sick nurses.
Det var bara en olycka. It was only an accident.
Idiom: illa kvickt ("mycket snabbt, genast") (very quick ("very fast, at once") Note: illa, värre, värst (adv.) badly, worse, worst
Jorden är rund. The earth is round.
Publiken älskar henne. Hon har en stor publik. The crowd loves her. She has a large audience.
jag har bra kondition. I am fit.
jag har ont i magen. I have a stomach ache.
jag har ont i halsen. I have a sore throat.
De nyser. They are sneezing.
Blommor får mig att nysa. Flowers make me sneeze.
En tår rinner nedför hennes kind. A tear runs down her cheek.
Om du inte ligger ner kan läkaren inte lysnna på din mage. If you don't lie down the doctor can not listen to your stomach.
Han svettades som en gris. He sweated like a pig.
Jag tappade stenen på tån. I dropped the stone on my toe.
Jag kyssar hennes läppar. I am kissing her lips.
Han kysser mig på kinden. He is kissing me on the cheek.
Jag har bara nio tår. I only have nine toes.
Jag har ett hemskt sår på läppen. I have a terrible sore on my lip.
Han klipper naglarna. Note: the body parts take pl. def. rather than pl. possessive and no possessive pronoun. He clips his nails.
Hon svettas när hon springer. She is sweating when she is running.
Du har något i näsan. You have something in your nose.
Det finns inga pengar på kontot. There is no money in the account.
Vad är ditt ärende? What is your errand?
Vi är för en union mellan de två länderna. We are for a union between the two countries.
Vi försökte utan framgång. We tried without success.
Vems ansvar är det? Whose responsibility is it?
Ansvaret är mitt. The responsibility is mine.
Hon hade stora framgånger i Tyskland. She had great success in Germany.
Denna bygnad är en symbol för vår stad. That building is a symbol for our city.
Det är tradition att gifta sig i kyrkan. It is a tradition to get married in the church.
Kan du göra mig en tjänst? Can you do me a favor?
din, ditt, dina = your Definition: som tillhör dig (belonging to you) Exempel: är det här din bok? (is this your book?) Idiom: din stackare! ("du är en stackare") (you poor thing! ("you are a poor thing")), ditt svin! ("du är ett svin!") (you swine! ("you are a swine!"))
Hur söker man i texten. How does one search the text.
Advokaten har ett stort nätverk. The lawyer has a large network.
Skriv en kommentar. Write a comment.
Vill du spara sökningen? Do you want to save the search?
Jag fick en skymt av henne, Jag skymtade henne or Jag såg en skymt av henne. I caught a glimpse of her.
skymda, skymtade, skymtat, skymta, skymtar Synonymer: glimta Definition: visa sig i korta glimtar, synas svagt och otydligt Exempel: staden skymtar i dimman (the town can just be seen through the fog) to catch a glimpse of, be seen (glimpsed)
ett avseende, avseendet, avseenden, avseendena Synonymer: avseenden Definition: vikt, hänsyn Exempel: man ska inte fästa för stort avseende vid opinionssiffror (you shouldn't attach too much importance to public opinion polls) 1. consideration, attention, importance (noun) 2. reference, regard, respect (noun)
sökningar, searches,
informationen, information,
söka, search,
texter, texts,
kommentar, comments,
språk, language,
vykort, postcard,
meddelanden, messages,
kanal, channel,
programmet, the program,
nyheterna, the news,
frimärken, stamps,
tillgång, access,
journalisten, journalist,
kommunikation, communication,
laddade, charged,
nätet, the net,
underskrift, signature,
intervjuade, interviewed,
lösenord, password,
läsarna, readers,
mening, sentence,
bokstäver, letters,
menningen, The sentence, the meaning, the purpose
vad gäller saken? idiom: what is this about? Note: gälla = 1. pertain to, concern, apply, be about. 2. be valid, be in effect
tidningen har många läsare. the newspaper has many readers.
andvändarnamnet username
det är tre bokstäver i ordet sju. there are three letters in the word seven.
Jag ställer flaskan i skåpet. I am putting the bottle in the cabinet.
Jag skickar en bok till min mor. I am sending a book to my mother.
Varför undervisar du inte i svenska? Why don't you teach swedish?
Varför gifter du dig inte. Why don't you get married?
Jag räknar från ett till tio. I am counting from one to ten.
Varför misslyckas hon? Why does she fail?
Hon trivs med sitt arbete. She enjoys her work.
Pojken räknar till sju. The boy counts to seven.
Trivs du här? Do you like it here?
mage stomach
Om du inte ligger ner, kan läkaren inte lyssna på din mage. Note; lyssna åt would essentially mean "listen on behalf of", which makes a lot less sense. If you don't lie down, the doctor cannot listen to your stomach.
ett historisk ögonblick. a historic moment.
Det är inte nödvändigtvis hans mamma. nöd, nöden = need (noun). vän = fair (adj.) It is not necessarily his mom.
Ja, ungefär Yes, approximately
inte särskilt not especially
Varför går du dit? (direction) Why are you going there?
långt bort far away
vi läser hela repporten. we are reading theh entire report.
rapporterna från finland är intressanta. the reports from finland are interesting
jag läser på högskolan. i am studying at the college.
Jag såg den/det nyligen. I saw it recently.
Hörde du vad jag sade? Did you hear what I said?
Det är alltid svårt att börja. It is always difficult to begin.
Du behöver inte tycka om det. You do not need to like it.
Frågan är svår att svara på. The question is difficult to answer.
Han skyndar sig att svara. He hurries to answer.
Vi lärde oss många nya ord igår. We learned many new words yesterday.
Hon levde i över hundra år. She lived for over a hundred years.
Jag antog att du visste det. I assumed that you knew it.
Min kusin levde fortfaranda. My cousin still lived.
Jag lärde mig svenska. I taught myself swedish.
Det kändes bra. It felt good.
Följde du din syster? Did you follow your sister?
Såsen smakade för mycket vitlök. The sauce tasted too much of garlic.
De har gett sin dotter en liten hund. They have given their daughter a little dog.
Pappa har gått till jobbet. Dad has gonen to work.
Apan liknar dig. Note: Apan liknar...: In this translation, you get a subject-verb-object sentence, and thus have to go with the object dig or er. Apan är lik...: This sentence works the same as above... The monkey looks like you. ...Apan ser ut som...: Here, the som changes the requirements, making both du and dig (or ni/er) accepted answers.
lejonet biter elefanten. the lion bites the elepphant.
igelkott är vass. (pricklig, taggig or spetsig = spikey, prickly) Porcupine = piggsvin. the hedgehog is sharp. Note: My friend from Poland laughed because he thought igelkott comes from igel =leech and kott(e)=(pine) cone Same with the turtle =sköld-padda = shield toad?
ta med boken! Q. kan man säga ' hämta boken'?? bring the book! A. Yes. There's a slightly other meaning to it of "fetch the book" or "go get the book", but it works.
följ inte efter oss! don't follow us! Note: Följa efter is to follow someone, while följa med is more of "come along".
följ med mig! follow me!
jag vill inte definiera mig. Q. Can it not be - 'Jag vill inte definiera själv' ? I do not want to define myself. A. It can, but it changes the meaning to either "I don't want to define alone" or "Personally, I don't want to define".
kan du definiera det här ordet? can you define this word?
jag vill inte hata henne. I do not want to hate her.
hur kan du hata henne så mycket? How can you hate her so much?
vi försökte analysera problemet. we tried to analyze the problem.
sammansättning, sammansättningen, sammansättningar ord som består of två eller fler ord., (phrase?), composition, assembly. Synonymer: förening, kombination, konstruktion Definition: blandning av olika ingredienser, hopsättning
sommaren var torr detta året. best: sommaren var torr i år. the summer was dry this year.
åk rakt framåt! go straight ahead!
den här bilden ser annorlunda ut. this picture looks different.
den här laxan smakar illa. this salmon tastes bad.
varför är min klänning sönder? why is my dress torn?
Jag tänker alltså finns jag. I think therefore I exist.
Han vill nog gärna komma på festen i morgon. Note: nog has two definitions, enough and probably, both are adverbs. Q. Does "vill ... gärna" mean "would love to" ? He would probably love to come to the party tomorrow. A. Yes, that's correct: vill gärna is a verb which means "would love to", and nog goes between the words because it modifies the verb itself.
min son ställer ständigt nya frågor. My son is constantly asking new questions.
rädsla är bara för barn. fear is only for children.
hon får ingen uppmärksamhet av sina föräldrar. she gets no attention from her parents.
vi åker skidor. We go skiing.
hon är bra på teckning she is good at drawing
gitarrerna the guitars
Han kommer inte idag eftersom han är förkyld. He is not coming today because he has a cold.
Jag har ont i ett finger. I have pain in my finger.
Håll i hennes ben! (ett ben, flera ben) Note; the i is needed to go with håll to make it sound appropriate, otherwise håll is like, grab. Hold onto her legs!
du har något i ansiktet. you have something on your face.
När jag blundar ser jag ett stort vattenfall och vita hästar som äter gräs. When I close my eyes I see a large waterfall and white horses who are eating grass.
Andas! Breathe!
Jag vill känner din hud mot min. I want to feel your skin against mine.
cancer är en hemsk sjukdom cancer is a terrible disease
jag har ont i handen my hand hurts
flickans kinder är röda som äpplen the girls cheeks are as red as apples.
hennes hud var vit som snö. her skin was white as snow.
internet (neuter) the internet. Note: It’s neuter, but it’s not in the definite form here. We just say ”on Internet” rather than ”on the Internet”. Most often people use the word nät (web, net) however, and then it’s definite: sök på nätet (search on the web).
det är bara dåiga program på den där kanalen. there are only bad programs on that channel.
berättelserna var sanna. The stories were true.
det här frimärket gäller inte i sverige. this stamp is not valid in sweden.
vad laddar du ner. what are you downloading.
är det en bokstav eller en siffra is it a letter or a number
tå, tån, tår = toe Def: rörlig, smal del längst fram på fot. Ex: gå på tå (tiptoe). Idiom: trampa någon på tårna, (step on sby's toes ("offend, upset")), från topp till tå ("uppifrån och ned") (from head to foot ("from top to bottom")) tår, tåren, tårar (tår also means toes) Def: droppe av vätska från ögonen Ex: med tårar i ögonen (with tears in one's eyes), tårarna rann (tears ran (down my face) Sammansättningar: tår|kanal (tear duct), kaffetår (spot of coffee)
Hur är det fatt? = What's the matter? How do you feel? få fatt i (eller på ("få tag på")) (get hold of, grasp, grip)
Allt är dyrare här. everything is more expensive here.
vårdnadshavare legal guardian, caretaker (vårdnad = custody, care)
Det stämmer inte. (stämma = is correct) It is not correct.
på insidan on the inside
det finns många torn i staden. there are many towers in the city.
hans skratt är fult. his laugh is ugly.
hon förlät oss aldrig. she never forgave us.
Det här är den mysigaste restaurangen i stan. This is the coziest restaurant in town.
jag är rädd för att flyga. i am afraid of flying.
det finns många åar i sverige. there are many rivers in sweden.
Vill ni ha is i vattnet? Ge mig mer is! Do you want ice in the water? Give me more ice!
Det är en jobbig fråga. It is an tough question.
Hennes barn är jobbiga. Her children are tiresome.
Hennes föräldrar är döda. Her parents are dead.
höga berg och djupa dalar high mountains and deep valleys
björnen är inte farlig. The bear is not dangerous.
Det är so jobbigt! It is so annoying / tiresome!
Ett misslyckande räcker! Note: ett misslyckande, misslyckandet, misslyckanden, misslyckandena (noun) One failure is enough! Note: error = fel failure = misslyckande mistake = misstag (so very literal here)
nöje, nöjet, nöjen, nöjena Synonymer: fröjd, förströelse, underhållning Definition: verksamhet som ger lustkänsla, glädje Sammansättningar: nöjes|sida (the entertainment (what's on) page) Pleasure in a task. Exempel: jag hade inget nöje av resan (I did not enjoy the journey), jag ska med nöje läsa boken (I shall read the book with pleasure). Idiom: med nöje ("gärna") (with pleasure ("willingly"))
förslaget saknar trovärdighet. the suggestion lacks credibility.
Hon var full av glädje. She was full of joy.
I framtiden kommer alla att ha ett eget flygplan. In the future everybody will have an airplane of their own.
Han har förlorat all trovärdighet. He has lost all credibility.
Det är en religiös symbol It is a religious symbol
Det är en stor ära att vara här. It is a great honor to be here.
ett tillstånd för ett undantag a permit for an exception.
Detta är den nya verkligheten. this is the new reality.
Hon dog inte. She did not die.
Hon såg verkligen ut som en älg. She really looked like a moose.
Hon lämnade honom för en annan man. She left him for another man.
Var tappade du plånboken? Where did you drop your wallet?
Jag visste det! I knew it!
Det gick! It worked!
Åk hem! Note: you could add an "är du snäll" to the end of the imperative. It softens the blow a bit. (directly translates to "are you nice," but basically means "please") Go home! (by vehicle) Kör hem! means drive home and Gå hem! means walk home.
1. finna, finner, fann, funnit, finn! (to find insubstantives) Synonymer: hitta, lokalisera, påträffa, påträffat Definition: hitta, upptäcka; märka Exempel: finna lämpliga lösningar på ett problem (find suitable solutions to a problem) 2. finna, finner, fann, funnit, finn! (to decide insubstantives) Syn: hitta, lokalisera, påträffa, påträffat Def: anse, tycka (to consider, ascertain, pronounce a judgement) Ex: jag finner förslaget märkligt (I find the proposal to be remarkable.
Jag vill inte arbeta. I do not want to work.
Han brukar använda min dator. He usually uses my computer.
Det brukar regna på hösten. It usually rains in the fall.
be, bad, bett, be, ber = ask, beg, request Syn: bedja, vädja Definition: begära Ex: han bad att få återkomma (he said he would get in touch later), be myndigheterna om stöd (request the authorities for help), be om ursäkt (apologize) be, bad, bett, be, ber = pray Synonymer: bedja Definition: anropa Gud, förrätta bön Exempel: be till Gud (pray to God)
I den här turneringen ska alla lag spelar tjugo matcher. In this tournament all teams shall play twenty matches.
kommer han därifrån? does he come from there?
filmen var inte alls lika dålig som du sa. The movie was not at all as bad as you said.
den här tavlan är vackrast. this painting is the most beautiful.
Hon hörde ett ljud. Sheh heard one sound.
låta, låter, lät, låtit, låta! let, allow, sounded, sound, have (get) something done Definition: se till att (något blir gjort) Exempel: han lät renovera lägenheten (he had his flat renovated)
nu kommer scenen när de kysser varandra. now comes the scene when they kiss each other.
Det är ett nödfall! It is an emergency!
dina öron är varma. your ears are warm.
artisten skrev sitt namn på mannens bröst. The artist wrote his name on the man's chest.
om du väntar här, så kommer det snart en sjuksköterska . if you wait here, a nurse will come shortly.
han har hår på bröstet. he has hair on his chest.
Jag kysser hennes läppar. I kiss her lips.
han klipper naglarna he clips his nails.
du har något i näsan. you have something in your nose.
professorns hjärna är bättre än genomsnittet. the professors brain is better than the average.
han svettades som en gris. he sweated like a pig.
Vi letar efter mer information. We are looking for more information.
Nätverket är stort. The network is large.
Vi laddade ner texten. We downloaded the text.b
en berättelse om två städer a tale of two cities
jag köper frimärken. I buy stamps.
jag hittar inte kanalerna. I cannot find the channels.
jag kan visa hur du gör en sökning. I can demonstrate how you do a searh.
berättelserna var sanna. the stories were true.
läraren har tillgång till datorn. the teacher has access to the computer.
meddelandet är till honom. the message is for him.
vi måste förbättre komminikationen på kontoret. we must improve the communication at the office.
det finns ingen komminikation. there is no communication
jag läste det på nätet. I read that on the net.
jag läser nyheterna i tidningen. i am reading the news in the newspaper.
journalisten intervjuar en bonde. the journalist interviews a farmer.
jag har inga meddelanden i have no messages.
min dotter är journalist. my daughter is a journalist.
vi har dåliga nyheter. we have bad news.
alla barnen har tillgången till biblioteket. all the children have access to the library.
vi sökte på nätet. we searched on the internet.
(ett) internet = the internet and internet. nät, nätet, web, weben Swedes never say internetet except maybe as a joke. But we do say nätet and webben, 'the net', 'the web'.
jag har glömt mitt lösenord. I have forgotten my password.
jag vill bli författare, inte läsare. I want to be an author, not a reader.
läsarna har möjlighet att skriva kommentarer the reader has theh opportunity to write comments.
hur söker man i texten. how does one search the text.
är det en bokstav eller in siffra? is it a letter or a figure?
tidningen har många läsare. the newspaper has many readers.
han söker efter kärlek. he is searching for love.
lagen, The law or Act,
krig, war,
säkerheten, Safety,
regering, government,
statsministern, The Prime Minister,
presidenten, The President,
röstade, voted,
valet, selection,
strategi, strategy,
råd, advice,
parti, party,
sammanträden, Meetings,
fred, peace,
frihet, freedom,
kräva, require,
armé, army,
tjuven, thief,
stjäla, steal,
politik, policy,
våld, violence,
brott, crime,
begår, Committing,
ledare, ledamot leader, member of parliament
riksdagens, Parliament,
fattade, took,
ordförande, Chairperson, President,
tal, speech,
hot, threat,
konflikter, conflicts,
flottan, fleet,
kandidater, candidates,
riksdagsledamöter, MPs,
sametinget, t.ex. Det finns sameting i Sverige, Finland, Norge, och Ryssland. the Sami parliament, t.ex. There is a sami parliamentn in sweden, finland, norway and russia.
strejk, strike,
borgmästare, Mayor,
domstolens, Court,
framsteg, progress,
pistol, gun,
skjut, shoot, slide, push, shove, move, put off, postpone
äga, own,
vapen, arms,
plan, plan,
geväret, rifle,
döda, kill,
ihjäl, to death,
överens, agreed,
ägare, owner,
invånarna, residents,
Ni får inte begår fler brott. You must not commit more crimes.
Han är ett hot mot demokratin. He is a threat against democracy.
Vi måste fatta ett svårt beslut. We must make a difficult decision.
Det finns fler än hundra politiker i riksdagen. There are more than a hundred politicians in the parliament.
Mannen har begått ett mord. the man has committed a murder.
Politiken fatade ett dåligt beslut. The politician made a bad decision.
Vi begår alla brott ibland. We all commit crimes at times.
vem vill vara ordförande? who wants to be president?
vulkanen är ett hot mott staden. the volcano is a threat to the city.
han sitter i sveriges riksdag. he is in the swedish riksdag.
det är en allvarlig kris. It is a serious crisis.
Vår kandidat är bättre än er. Our candidate is better than yours.
Hon hatar konflikter. She hates conflicts.
I flottan in the navy
krisen är inte över än. the crisis is not over yet.
riksdagens ledamöter, riksdagsledamöter the riksdag's members, members of the riksdag
den här konflikten kommer alltid att ta slut. this conflict is never going to end.
störning, störningen, störningar Definition: avvikelse från det normala Exempel: mental störning (mental disorder) disturbance, disorder (särskilt om sjukdom)
vår flotta är inte tillräckligt stark. our fleet is not strong enough.
Jag äger ingen pistol. I own no gun.
vi har gört framsteg. we have made great progress.
det finns inte många borgmästare i sverige. there aren't many mayors in sweden.
teatern ligger nära domstolen. the theater is near the court.
små framsteg är också bra. small progress is also good.
strejken kan tvinga oss att stanna hemma. the strike can force us to stay at home.
Skjut mig inte! Don't shoot me! (imperative form)
vakten har ett vapan. the guard has a weapon.
geväret är brunt och långt the rifle is brown and long
partierna var överens. the parties were agreed.
Döda mig inte! Don't kill me!
Amerikanen sköt ihjäl lejonet. the american shot the lion to death.
husets ägare är ungefär sjuttio år gammal. the house's owner is approximately seventy years old.
har du några planer för helgen. do you have any plans for the weekend.
Soldaten har ett gevär. the soldier has a rifle.
den här sjukdomen dödar många människor varje år. this disease kills many people every year.
pojkarna sparkade ihjäl en liten räv. the boys kicked to death a little fox.
kräpper klister ihop pancakes stick together
stekpannan är inte ren. the frying pan is not clean.
tandborste och tandkräm, tooth brush and tooth paste
förmodligen presumably
jag behöver en kedja till maskinen. i need a chain for the machine.
Vilken sort? Which kind?
Vems tur är det? Whose turn is it?
tankarna. Det är en intressant tanke. the thoughts. It is an interesting thought.
ett lyckligt slut. a happy ending.
katter ser i mörkret. cats see in the dark.
alla dör i slutet. everyone dies in the end.
jag ser många stjärnor ikväll / inatt. i see many stars tonight.
jag har aldrig sett ett vackrare landskåp I have never seen a more beautiful landscape.
Det är faran! That is the danger!
Männen har en intressant konversation om fåglar. the men are having an interesting conversation about birds.
Denna erfarenhet är bra för min syster. This experience is good for my sister.
skicka mig smöret. pass me the butter.
jag har flera intressen. I have several interests.
han läser en saga om prinsar och prinsessor till sina söner. he reads a story about prinses and princesses to his sons.
Det är ingen tävling. It is no context.
min pojkvän läser aldrig poesi. my boyfriend never reads poetry.
folket vill ha demokrati the people want democracy.
våld är aldrig lösningen. violence is never the solution.
hennes makt är stor. her power is great.
kommittén har många sammanträden. the committee has many meetings. (ett sammanträde)
jag vill bli politiker när jag blir stor. i want to be a politician when i grow up.
vi vill ha ett säkert samhälle for alla we want a safe society for everyone.
kreg och fred was and peace
den här strategin fungerar inte. this strategy does not work. (en strategi, strategin, strategier)
regeringen vill ge säkerhet åt folket. the government wants to give security to the people.
vad är din strategi? what is your strategy.
goda råd är dyra. good advice is expensive.
vilket parti röstade du på? which party did you vote for?
apan bet mig och stal min kamera. the ape bit me and stole my camera.
man ska inte stjäla one should not steal.
varför röstar ni inte? or, Hur kommer det sig att du/ni inte röstar? Q. how does swedish differentiate between the suggestive "Why don't you vote?" and the genuine questions "Why do you not vote/Why aren't you voting"? why don't you vote. A. Suggestive or a bit confrontational: Why don't you vote? = Varför röstar du/ni inte? Actually wondering: Why do you not vote? or Why aren't you voting? = Hur kommer det sig att du/ni inte röstar?
Hur kommer det sig att du/ni inte röstar? The construction "hur kommer det sig" is a milder way of asking "why", much like "how come" in English.
jag tycker inte om politik. i do not like politics.
sverige har inte mycket till armé. sweden doesn't have much of an army.
han röstade inte i valet. he did not vote in the election.
Q. Is there a Swedish equivalent to "Thanks for explaining." ? A. Yes, Tack för att du förklarade (det). (It usually sounds better with the det in it but it isn't strictly necessary).
Han vill visa oss något. Q. when to use någon vs något? He wants to show us something. A. Någon = Someone/-body & något = something. Yup, and någon is also "something" for en-words. And några is something for plurals.
den hade aldrig funnits it had never been
när de kom hem så hade hunden dött. when they came home the dog had died.
vad hade du ätit då what had you eaten then
det hade funnits fisk i sjön. there had been fish in the lake.
efter att hans fru hade dött blev han aldrig glad igen. after his wife had died he never got happy again.
jag hade gett dig tid. i had given you time.
Det är en ficka. Rocken har flera fickar. it is a pocket. The coat has several pockets.
kan du lägga barnen ikväll? can you put the children to bed tonight?
Q. Shouldn't it be: "Måste vi förutsätta att chefen vet alltid allt?" I thought we should always try to make the verb in the second order in the sentence. A. Yes, that is true for main clauses. In subordinate clauses, ... ...the adverb (alltid) always goes before the verb. So since you have a subordinate clause introduced by ”att” here, we have to move the ”alltid” before the verb. Chefen vet alltid allt. BUT Måste vi förutsätta att chefen alltid vet allt.
han verkar inte förstå vad jag säger. he doesn't seem to understand what i'm saying.
den här gången måste vi vinna. this time we have to win.
de spelar mycket ishockey på vintern. they play a lot of ice hockey in the winter.
hennes syster är gravid för tredje gången. her sister is pregnant for the third time.
kan du titta på det här såret? can you look at this wound?
när började smärtan? when did the pain start?
han slog huvudet i väggen. he hit his head against the wall.
det är viktigt med god hälsa. good health is important.
dina öron är varma. your ears are warm.
man får inte ta på gravida kvinnors magar utan att fråga först. one may not touch women's stomachs without asking first.
flickans kinder är röda som äpplen. the girls cheeks are red as apples.
han har en lång hals. he has a long neck.
jag hör dig inte eftersom jag har kanelbullar i öronen. i don't hear you because i have cinnamon rolls in my ears.
polisen skjuter honom med en pistol. the police shoot him with a pistol.
tjuven stjäl tavlor från museet. the thief steals paintings from the museum.
Han är tjuv. (Note: no article - en) He is a thief.
Hur kan du kräva så mycket pengar från en fattig student? How can you demand so much money from a poor student?
Jag kräver att du går nu! I demand that you go now!
låt våldet ta slut! (NOT vald = adj. elected, chosen) let the violence end!
jag skrev en vykort till min dotter. i wrote a postcard to my daughter.
vi laddade ner texten we downloaded theh text.
Skriv era underskrifter längst ned på papperet. Write your signatures at the bottom of the paper.
vi saknar hennes underskrift. we are lacking her signature.
Han behöver ett frimärke till vykortet. Q. ett ... till = another A. It depends on what's after "Till" If you just said "Han behöver ett frimärke till", that would mean "He needs another stamp". Since there's something after "Till", the "Ett [noun] till" translation turns to "Ett [noun] till [something]", meaning "
är du på nätet nu? are you on the internet now?
vad laddar du ner? what are you downloading?
han skickar ett vykort från finland. he is sending a post card from finland.
Han känner sig misslyckad. He feels like a failure.
All mat är uppäten. All the food is eaten.
Är du överraskad? Q. When should you use överraskad vs överraskade? Are you surprised? A. överraskad for the singular and överraskade for the plural. Jag är överraskad, vi var överraskade.
Alla breven var öppnade. All the letters were opened.
Tavlan är stulen. The painting is stolen.
Han är inte inbjuden. He is not invited.
Mitt öga känns irriterat. My eye feels irritated.
ifrågasätta, ifråga|sätter, ifrågasatte, ifrågasatt, ifrågasätt!, Synonymer: betvivla doubt, question (verb) Definition: sätta under debatt, betvivla Exempel: jag ifrågasätter inte hans skicklighet (I do not doubt his competence)
tvekan (noun) Synonymer: hesitation, obeslutsamhet, osäkerhet, skepsis, tveksamhet, tvivel, villrådighet Definition: det att tveka, osäkerhet doubt (noun). Exempel: det råder ingen tvekan om att något måste göras (there is no doubt that sth. has to be done) Idiom: utan tvekan ("otvivelaktigt") (without a doubt ("undoubtedly"))
tveka, tvekade, tvekat, tveka, tvekar Synonymer: betvivla, hesitera, tvivla, vackla, vela hesitate (verb) Definition: ha svårt att bestämma sig för ett av flera alternativ Exempel: han hoppade i vattnet utan att tveka (he jumped into the water without hesitating)
Vad jag har i min garderob angår ingen annan! Infinitive angå — (to concern, to have reference to) Present tense angår — Past tense angick — Supine angått — Imperative angå — Present participle angående What I have in my closet is nobody's business! Note> the separated verb 'gå an' has a quite different meaning, i.e. be appropriate, work.
tryck -- pressure drag -- stroke
blek -- pale solbrönd -- sunburned
bullersam -- noisy stillsam -- quiet
flitig -- dutiful lat -- lazy
vinna -- win förlåra -- lose
tända -- light släcka -- quench
söt --sweet sur -- sour
snäll -- kind elak -- cruel
slarvig -- slovenly ordentlig -- orderly
vass -- sharp slö -- dull
gryning -- dawn skymning -- dusk
skrata -- laugh gråta -- cry
såväl...som: både...och. as well
duka upp: sätta fram något på ett bord. servera (smörgåsbord style self-serv))
förr i tiden: inte nu utan en tid som har varit. förgången. in the past.
kvar: på samma plats som förut. exists, still there.
hälsa på: komma hem till någon för att prata och vara tillsammans get together with friend or real family.
tärna -n: en ung flicka flicka som t.ex går bakom brudparet i kyrkan. bride's maid ?
stjärngosse -n: en pojke som firar lucia och har en lång strut på huvudet. a boy who celebrates lucia and has a tall cone on his head.
väga upp: ha en viss vikt. have a certain weight or importance
skjuts -en: när man kör någon i t.ex. en bil. give a lift.
huvudsakligen: mest eller framför allt. mostly
orsaka: vara en orsak eller en förklaring till något. cause
skogsbruk -et: när man sköter och använder skogen. forestry
rara nice
gullig cute
söt. Dina barn är söta. sweet (smak och natur). Your children are sweet.
den här boken är viktigare this book is more important.
vad är viktigast? what is most important?
den här frågan är svårare. this question is more difficult.
de där orden är lätta. those words are easy.
det är lätt att lära sig. it is easy to learn.
det är oftare varmt än kallt. it is more often warm than cold.
du är absolut underbar! you are absolutely wonderful!
ni är helt underbara! you are entirely wonderful!
jag vill ha något sött. i want something sweet.
min hund är so gullig och underbar. my dog is so cute andn wonderful.
Jag äter inte sköldpaddor. i do not eat turtles.
ankorna äter inte tallrikarna the ducks are not eating the plates.
nåt sant : vad som : nåt ditåt pronomen (informellt), what ever.. Förklaring (describing) : An unspecified thing. Exempel: Take a spoon or a fork or whatever . . . (Ta en sked eller en gaffel eller nåt sånt.)
en skuld skulden skulder skulderna a debt, a guilt (from skull: behalf, sake)
snar, snarare, snarast. snart. rather, sooner, more likely, better. soon.
ett uppdrag commission, assignment
de går framåt. they walk ahead.
kvinnan sover hos mannen. the woman sleeps at the man's place.
jag står bakom dig. i am standing behind you.
jag äter hos honom. i am eating at his place.
vilket datum är det idag? what is today's date?
det tar ett dygn. it takes a day.
dygnets timmar. the hours of the day.
när är du född? when were you born?
mannen skriver datumet på brevet. the man writes the date on the letter.
på eftermiddagen in the afternoon
ett halvår a half year
det tar en vecka. det tar generationer. it takes a week. it takes generations.
torsdag är en dag i veckan. thursday is a day of the week.
jag sover på dagarna och arbetar på nätterna. i sleep during the days and work during the nights.
pappa misslyckas med pastan. dad failed with the pasta.
jag skyndar mig. I am hurrying.
de ber om bröd. they ask for bread.
gästerna dyker upp på eftermiddagen. the guests appear in the afternoon.
förekom, förekommit, förekomma, förekommer Synonymer: florera, äga rum Definition: hända, ske, inträffa Exempel: i förekommande fall (where appropriate), skottlossning förekom (there was gunfire) occur, anticipate, exist, feature.
avstå, avstod, avstått, avstå, avstår Synonymer: låta bli Definition: låta bli, lämna abstain, desist from, refrain from, abandon, relinquish Exempel: regeringen avstår från att höja momsen (the Government will refrain from raising V.A.T.), hon avstod inte från sina krav (she did not relinquish her claims)
fatta, fattade, fattat, fatta, fatta Synonymer: greppa Definition: ta, gripa catch, grasp, understand, be brief Exempel: fatta tag om något (take hold of something), fatta ett beslut (come to (make) a decision) Idiom: fatta misstankar ("bli misstänksam") (conceive a suspicion of ("grow suspicious"))
jag har inte fått någonting. I haven't got anything.
killan har simmat i poolen hela dagen. the guy has swum in the pool all day.
jag har verkligen försökt. i have really tried.
du har gört mig till en lyklig man. you have made me a happy man.
vi har inte antagit någonting. we have not assumed anything.
mamma har gjort en soppa. mom has made a soup.
vi försöker tala svenska hela tiden. we try to speak swedish all the time.
är ni för trötta för att tänka? are you too tired to think?
det verkar ta flera veckor. it seems to take several weeks.
tolken försöker inte ens tala tydligt. the interpreter is not even trying to speak clearly.
jag vill inte tänka på det. Q. Can I use om instead of på in this sentence? i do not want to think about it. A. No, we exclusively use på for thinking about things. tänka om is another particle verb that means to rethink or to reconsider, and which is intransitive, unlike in English.
jag försöker minnas. i am trying to remember.
deponent verbs. t.ex. minnas = remember deponent verbs are neither something you do nor something someone does to you, more like something that happens to you.
jag behöver ta semester. i need to take a vacation.
flickan ber sin mamma att hjälpa henne. the girl asks her mom to help her.
han vill visa oss något. he wants to show usu something.
Hon pratar mycket högt. Note: if you want to say loudly unambiguously, there are two words for that: högljudd, högljutt, högljudda. and ljudligt Hög indeed means "high" regarding volume and/or pitch. "Hög musik" is loud, but "en hög ton" is a high-pitched tone. Edit: jätte- is being added where "väldigt" is too. But remember that jätte- is hung unto the adjective, not an independent word. :)
vad är du intresserad av? what are you interested in?
är kläderna torra än? are the clothes dry yet.
jag bor i det höga huset. I live in the tall house.
han är den ende för mig. He is the only one for me. Note: hon är den enda för mig. -e can only be used for masculine -a can be used for everything
sköldpaddan är bode hård och mjuk. the turtle is both hard and soft.
fåret är så mjukt. the sheep is so soft.
att vara soldat är ett farligt yrke. being a soldier is a dangerous profession.
är gula ödlor farliga. are yellow lizards dangerous.
björnen är inte farlig. the bear is not dangerous.
jag kommer aldrig någonsin att lämna dig. I am never ever going to leave you.
vi behöver dessutom köpa fler ljus. we also need to buy more candles.
ta inte den allra dyraste soffan. do not take the most expensive couch of all.
studenten går genom sina anteckningar från föreläsningen. the student goes though her notes from the lecture.
författaren letar ständigt efter nya idéer. the author is constantly looking for new ideas.
han är min allra bäste vän. he is my very best friend.
han är den tråkigaste läraren någonsin. he is the most boring teacher ever.
har ni någonsin varit i göteborg? have you ever been to gothenburg?
jag tar gärna lite mer kaffe. i would love a little more coffee.
ring henne! annars gör jag det! call her! otherwise i will!
plötsligt började vargen springa mot henne! suddenly the wolf began to run toward her!
orsak, orsaken, orsaker f Synonymer: anledning, skäl Definition: skäl, anledning Exempel: orsaken till branden är inte känd (the cause of the fire is still unknown), av olika orsaker (for various reasons) Idiom: ingen orsak! ("du behöver inte tacka") (don't mention it!, not at all!, (you are welcome, it is quite all right [US])) Sammansättningar: dödsorsak (cause of death)
Q. What is the difference between när and nära? What does the -a do? When to use which? A. They're unrelated: 'när' means 'when' in most of the same ways that English would use the word when. ... ... 'nära' means 'near', like "Jag bor nära kyrkan. När jag var ung, besökte jag den aldrig." (I live NEAR the church. WHEN I was young, I never visited it.)
Förlorade du? Did you lose?
Hörde ni vad jag sade? Did you hear what I said?
oavsett om whether t.ex. Alicia tar fram sin resväska som ligger under sängen. I engelskan blir det "her suitcase", oavsett om det är Alicia eller någon annan kvinna som äger den. Men i svenskan då?
grubbla, grubblade, grubblat, grubbla!, grubblar Synonymer: fundera, tänka Definition: tänka djupt, fundera, grunna ponder, brood, think deeply t.ex. Tja, det finns en hel rad andra typfall att grubbla över.
jag är ledsen att jag inte stöttade dig. i am sory that i did not support you.
boken fanns inte på biblioteket. the book was not at the library.
hon berättade inget för sin pappa. she didn't tell her father anything.
hästen ville ha socker. the horse wanted sugar.
det fanns inget öl. there was no beer.
Tyskland förlorade. Germany lost.
Tyskland höll på att förlora. Germany was losing. Note: hålla på att [verb] and hålla på med [noun] are ways of expressing something ongoing.
Förmodligen, föredra du någonsin som, "Tyskland vann." Presumably, you would prefer something like, "Germany won."
förlorade ni? did you lose?
är potatisarna fina? are the potatoes nice?
jag vill ha en tårta med mycket grädde på. i want a cake with lots of cream on it.
Bagaren har vita kläder. the baker has white clothes.
det här rödvinet smakar lök. this red wine tastes like onions.
smakar tårtan gott? does the cake taste good?
är kylskåpet tillräkligt kalt? is the refrigerator cold enough?
händelse vs handling händelse, händelsen, händelser Synonymer: evenemang, företeelse, incident, intermezzo, scenario, situation, skeende, tilldragelse Def: något som händer, tilldragelse (sth. which occurs, happening) Exe: en historisk hän event, occurance vs. act action handling, handlingen, handlingar Synonymer: dåd (deed) Definition: det som man gör, gärning (that which one does, a deed) Exempel: kriminella handlingar (criminal acts) handlings|förlamning (inability to take action)
en Sammansättning, -ar a compound word
Den sjunde boken är den sista. The seventh book is the last.
De betalar per månad. They pay per month.
det är nionde gången jag är här. it is the ninth time i am here.
tre ägg per person. three eggs per person.
vi borde lära oss mer om vikingar. we should learn more about the vikings.
han blev tvungen att vänta. he was forced to wait. Note: bli (blev) is the modal verb, tvungen is an adjective and att vänta is the main verb in the infinitive form because it is modified by a modal verb.
du får sälja hunden. you may sell the dog.
när ska vi komma when should we come.
ja, det kan jag. yes, it can do it.
hon borde komma hem nu. she should come home now.
han fick inte att simma. he did not get to swim.
hon fick göra vad hon ville. she got to do what she wanted.
när borde vi komma? when should we come?
Hon har inget att förlora. She has nothing to lose.
Vi ska förbereda oss. We are going to prepare.
Det är viktigt att stötta sina barn. It is important to support your children.
Sluta analysera allting! Stop analyzing everything!
jag vill bo i europa. i want to live in europe.
Var kan jag träffa en annan som du? (eller, möta) Where can I meet another like you?
Jag kan hämta senapen. I can get the mustard.
The verb "sluta" is actually two verbs: 1. Slutar = to stop or cease doing something 2. Sluter = to close or seal something No. 1 has the imperative "sluta", and No. 2 has the imperative "slut". Generally, verbs that end in -ar in the present tense just remove the r to form the infinitive, whereas verbs that end in -er in the present tense remove the er. There are exceptions to that rule as well, though - mostly for old, short verbs.
stanna only holds two of the meanings of the English word "stop" (and there are other words for the other meanings): 1. to remain in/at a place 2. to cease moving Stanna hemma!
Jag vill möta nya människor. I want to meet new people.
Jag vill inte förlora honom. I do not want to lose him.
Jag vill inte leva utan dig. I do not want to live without you.
Köttbullarna måste åtminstone innehålla kött. The meatballs must at least contain meat.
Jag måste hämta plånboken. I must get the wallet.
Det är svårt att analysera boken. It is difficult to analyze the book.
Vilket av materialen är bäst? Which of the materials are best?
Snön ligger vit på taken. The snow is lying white on the roofs.
Frost är vackert. Frost is beautiful.
Min upplevelse har varit och som en ung skådespelare du borde ta hänsyn till att publik uppmärksamhet kan ha personlig konsekvenser. Din privat beteende, till exampel. My experience has been and as a young actor you should take into consideration that public attention can have personal consequences.
Bristerna är allvarliga. The flaws are serious.
Det här systemet har många fördelar. This system has many advantages.
Vilken är konsekvensen? What is the consequence?
Det var ett nöje att arbeta med er. It was a pleasure to work with you.
Vi har ingen styrka. We have no strength.
Ni måste ta hänsyn till situationen. You have to take the situation into consideration.
Hon vill inte höra sanningen. She does not want to hear the truth.
Av hänsyn till offrets familj, får ingen träffa dem. In consideration of the victim's family, nobody gets to meet them.
i flottan in the navy
Sametingets ordförande the chairman of the Sami parliament
spelaren sköt bollen i mål. the player shot the ball in the goal.
politikern är på ett sammanträde the politician is in a meeting.
låt våldet ta slut! let the violence end.
Hon hatar konflikter. She hates conflicts.
Ska vi spela volleyboll på söndag? Shall we play volleyball on Sunday?
Spelet är slut. The game is over.
Vi tar en promenad i skogen. We take a walk in the forest.
Spelaren tog ett steg. The player took a step.
Tyker Amerikaner om att spela basket? Do Americans like to play basket ball?
Vilket spel vill hon spela? Which game does she want to play?
Räven har varit framme igen. Note: adverb Definition: framtagen, framlagd, synlig (to been put out, ready, visible, (äv. to have reached one's destination)) Exempel: böckerna ligger framme (the books are out (eg on the table)) The fox has been out again. Note: In Swedish, whenever someone or something är framme, this basically means they are "showing themselves". You can think of it as if the fox has come out of hiding or something similar.
kocken sprang med stekpannan åt det hållet. the cook ran with the frying pan in that direction.
bussen körde förbi hållplatsen. the bus drove past the stop.
det står många träd omkring huset. there are many trees around the house.
de gick åt olicka håll. they went in different directions.
Jag går dit. I am going there.
De flesta gick hem efter rasten. Most people went home after the break.
Hon är nere på våningen under. She is down on the floor below.
Vem har skrivit de har novellerna? Who has written these short stories?
Vi har dansat hela natten. We have been dancing all night.
Samtalet gäller din dotter. The call is about your daughter. (gäller - is about, is valid)
Vad laddar du när? What are you downloading?
Jag köper frimärken. I buy stamps.
Jag hittar inte kanalerna. I cannot find the channels.
Ingen trodde på hans berättelse. Nobody believed his story.
Vi har dåliga nyheter. We have bad news.
Berättelserna var sanna. The stories were true.
Föredrar du något liknande? Do you prefer something like that?
redo adjektiv (i fraser) = ready, prepared Synonymer: beredd, färdig, förberedd, klar, mogen, rustad Definition: färdig, beredd Exempel: vara redo att ge upp (be ready to give up)
Han är inte inbjuden. Note: inbjuden is passive participle of a strong verb and takes -en in the common gender singular. He is not invited. Past participles work like adjectives. With strong verbs the common gender form ends in -en, the neuter form will be -et, and the plural -na. E.g. uppäten, uppätet, uppätna
Jag är inte överraskad. -ad (past participle) I am not surprised.
Mina föräldrar blev ganska irriterade. Note: irriterade is a passive participle -ar verb so takes -ade plural ending. My parents became rather irritated.
Mitt öga känns irriterat. My eye feels irritated.
Hela projektet är misslyckat (strong verb pasv part. n. -at) The entire project is a failure.
kannelbullarna blev misslyckade (strong verb pasv part pl. -ade) The cinnamon buns were a failure.
all mat är uppäten. (-ar verb pasv part comm. -en) all the food is eaten.
alla breven var oppnade. all the letters were opened.
de köpte fiolen för stulna pengar. They bought the violin with stolen money.
jag tror att hennes mobil är stulen. i believe that her cell phone is stolen.
han verkar irriterad. he seems irritated.
Håll er hemma. Note: drop the -er to form imperative. Stay at home.
Följ med mig. Note: drop the -er to form imperative. Follow me.
Fortsätt sjunga. Note: Swedish uses imperative + infinitive (English uses imperative + present continuous.) Keep singing.
Håll om mig! Note: drop the -er to form imperative. Embrace me. or, Hold me. Note: Hold onto me so I don't fall would be Håll i mig. "Hug me" would be Krama mig in Swedish.
Håll er hemma! Stay at home!
Krig och Fred Q. Probably the obvious question but what is the difference between fred and frid? War and Peace A. In simple terms, frid is like ’peace and quiet, rest in peace’. Fred is like ’not war, give peace a chance’.
Tjuven tyckte inte om domstolens beslut. The thief did not like the courts decision.
Politiker arbetar med politik. The politicians work with politics.
Statsministern håller ett tal på torget. The prime minister is giving a speech in the square.
Vår kandidat är bättre än er. Our candidate is better than yours.
Tjuven stjäl från de rika och ger till de fattiga The thief steals from the rich and gives to the poor.
Vad säger lagen? What does the law say?
Han är en tjuv. Q. But wait, didn't professions come without an article? He is a thief. A. Note: Depending on whether you use the article or not, you can interpret two meanings: Hon är tjuv. (It is her profession) Hon är en tjuv. (She’s steals, either once or multiple times, but it’s not her profession.)
Det finns många lagar. There are many laws.
Domaren arbetar på högsta domstolen. The judge works at the high court.
Finns det fler kandidater? Are there more candidates?
Vår kandidat är bättre än er. = Our candidate is better than yours. Q. why is it "bättre än er" and not "bättre än ers"? A. er is the second person plural possessive pronoun for an en word, as well as the second person plural objective pronoun.... If you were talking about an ett noun instead of a kandidat, you would use ert, or era for several candidates. Our table is better than yours: vårt bord är bättre än ert Our apples are better than yours: våra äpplen är bättre än era
Samlingen är stor och värdefull. The collection is large and valuable.
Jag läser kinesisk poesi. I read chinese poetry.
förskning, utförskning research, exploration (forskning, forskningen, forskningar, forskningarna) (definite singular utforskninga or utforskningen, indefinite plural utforskninger, definite plural utforskningene)
Varför har hon så långa armar. Why does she have such long arms?
Finns det någon bra behandling mot cancer. Is there any good treatment against cancer.
öga, ögat, ögon, ögonen öra, örat, öron, öronen eyes ears
Hennes ansikte var så vackert. Her face was so beautiful.
ansikte, ansiktet, ansikten, ansiktena Syn: anlete, fejs, nuna, nylle, plyt Def: framsidan av huvudet (the (stå) ansiktemot ansikte ("mittemot, omedelbart inför") ((stand, be) face to face ("opposite, close to")), förlora, tappa ansiktet - (lose face) bekanta ansikten ("kända personer") (well-known faces ("celebrities")), (betrakta något som) ett slag i ansiktet("utmaning, grov förolämpning" ansikts|mask (mask, face pack)ansikts|uttryck ((facial) expression), stenansikte (stony face)
kännas, kändes, känts, kännas, känns Definition: upplevas med känseln el. liknande sinnen Feel. Exempel: hur känns det att bli världsmästare? (how does it feel to be the world champion?), det känns meningslöst (it all seems so meaningless) Idiom: kännas vid ("erkänna, tillstå") (acknowledge ("confess, admit"))
Listan är lång. The list is long.
På ett eller annat sätt. In one way or another.
Här har vi en lista på exempel. Here we have a list of examples.
Ni tar inte ert ansvar för barnen. Q. Why isn't "era" instead? You do not take your responsibility for the children. A. Ansvar is a singular ett-word, so it has to be "ert".
Hon skriver en bok om ämnet. She is writing a book on the subject.
Det är en intressant ämne. It is an interesting subject.
Vilka ämnen studerar du? Which subjects are you studying?
Bilden är fin. The picture is nice.
Vems ansvar är det? Whose responsibility is it?
bland annat among other things
åka fast för fusk Get caught cheating. Note: åka fast verb (vardagligt), (Engelska) be (get) caught [informal]
Men det är svårt att säga om fusket har ökat. But it is difficult to say if the cheating has increased. Note ett fusk, fusket, fusk, fusken (fuskare - cheaters)
straffa, straffade, straffat, straffa, straffar Synonymer: bestraffa, näpsa, tukta Definition: ge straff, bestraffa punished. disciplined, chastened ...Exempel: en tidigare straffad kvinna (a woman with a record), slarv straffade sig i längden (in time, carelessness brought its own punishment)
Hon har många hemligheter. She has many secrets.
Det är vår lilla hemlighet. Q. Why lilla and not liten, - en hemlighet? It is our little secret. A. lilla, here because hemlighet is modified by a posessive pronoun, vår, not because hemlighet is definite or plural. Rule: always use the definite form of the adjective after a posess pro even though the noun is not definite
Han är rädd för sin egen skugga. He is afraid of his own shadow.
Är det en dröm eller verklighet? Is it a dream or reality? s
Det har varit många stölder på skolan. There have been many thefts at the school.
Vilket är dess ursprung? alternatively, "Vad har det för ursprung?" What is its origin? Note: You can typically think of vilken/t as the "which one" sense of "what".
Blunda! Close your eyes!
Han behöver vård. He needs care.
Det är bra med långa ben i basket. It is good to have long legs in basketball.
Han kommer inte idag eftersom han är förkyld. He is not coming today because he has a cold.
Barnet räknar på fingrarna. The child is counting on his fingers.
Har alla tio fingrar? Does everybody have ten fingers?
blicken the look
Munnen ska skrata och vara glad. The mouth should laugh and be happy.b
Jag är förkyld. I have a cold.
Jag försökte fånga hennes blick. I tried to catch her eye.
Hans blickar gör mig svag. His gazes makes me weak.
Vad handlar deras projekt egentligen om? What is their project actually about?
Vi behöver alla instrumenten. We need all the instruments.
Jag hör många instrument. I hear many instruments.
Pojken gick fram till tavlan och skrev hans lösning. The boy went up to the board and wrote his solution.
Har ni några nyare tidningar? Do you have any newer newspapers.
Det är vanligare en man tror. It is more common than people think.
De verkar vara säkra. They seem to be sure.
Är du säker? Are you sure?
Det är vanligare att äta för mycket än för lite. It is more common to eat too much than too little.
Trevligt att träffas. Nice to meet you.
Hans föräldrar är trevliga. His parents are nice.
Soppan är redan kallare. The soup is already colder.
Det tar sex månader att uppveckla detta. It takes six months to develop this.
Jag orkar inte bära de här böckerna. I can't to carry these books.
begå, begick, begått, begå, begår Synonymer: göra Definition: utföra (en handling) Exempel: begå ett brott (commit a crime) perpetrate, perform, carry out (an act), commit
Vart flyger piloten? Where is the pilot flying to?
Ingenjören hittar ingen tolk. The engineer cannot find an interpreter.
Jag är er pilot för dagen. I am your pilot for the day.
Hennes fru är präst. Her wife is a priest.
Han är på arbetet. He is at work.
vi tycker om vår personal. We like our staff.
Varför lär du honom svenska. Why are you teaching h im swedish.
arbetarna litar inte på chefen. the workers do not trust the boss.
Varför ringer hon mig inte. Why doesn't she call me.
flickan vilar på helgen. the girl rests on the weekend.
jag litar på min son. i trust my son.
mannen presenterar sig som pappan till barnet. The man presents himself as the father of the child.
jag tänker på dig. I am thinking of you.
Finns det internationella pass? Are there internaitonal passports?
Hon antar att vi har fel. She assumes that we are wrong.
Du bryr dig inte om någon!. You don't care about anyone!
Han tar av sig hatten. He take s off his hat.
De säger att de gifter sig imorgon. They say that they are getting married tomorrow.
Vem bryr sig om oss. Who cares about us.
Nu lämnar vi landet! We are leaving theh country now!
Vi tar av oss skorna. We take off our shoes.
Polen ligger söder om sverige. Poland is south of Sweden.
Var ligger Nederländerna? Where is the Netherlands?
Helsingfors är Finlands huvudstad. Helsingfors is Finland's capital city.
Östersjön är inte så stor. The Baltic Sea is not so large.
Det bor många samer i norra sverige. Many sami people live in northern sweden.
Staden ligger i ett samiskt område. The town is in a Sami area.
Hon dök upp mitt i natten. She appeared in the middle of the night.
on presenterade mig för sina vänner. She introducted me to her friends.
Vad gjorde du igår. What did you do yesterday.
Boken fanns inte på biblioteket. The book was not in the library.
Jag vet vad du gjorde i juli. I know what you did in July.
Vi letade efter dig. We looked for you.
sekreteraren kommer senare. the secretary comes later.
hon studerar nästan hela sommaren. She studies almost all summer.
vanligtvis springer jag på efter middagen. i usually run after dinner.
äntligen kommer han. at last he is coming. or, finally he comes!
Jag läser sällan böcker. I seldom read books.
Hon är för närvarande inte här. Currently she is not here.
Hon är sällan här. She is rarely here.
det är nästan omöjligt. It is nearly impossible.
nödvändigtvis adverb, necessarily
det står en man med kniv bakom gardinen! There is a man with a knife behind the curtain!
tyget är gult och vitt. The fabric is yellow and white.
en tvål tack. a bar of soap please.
vi behöver mer tyg. we need more fabric.
den gula kammen är hennes. the yellow comb is hers.
Jag önskar mig ett vitt hjul. I am wishing for a white wheel.
det är mina nycklar. those are my keys. Note: det does not refer to the keys, it is an empty word referring to 'the thing I am talking about' and it does not change for gender or number. We usually compare it to 'it' in 'It is raining'.
vem har nyckeln? Who has the key?
skålen är full av myror. The bowl is full of ants.
bordet är en möbel. the table is a piece of furniture.
hjulen är vita. (ett hjul) the wheels are white.
en lektion. lektionen. a lesson. the lesson.
han sjunger inte, trotts att han vill. he isn't singing even though he wants to.
det är en liten class. it is a small class.
jag vill ha en förklaring. I want an explanation.
övningen är för lång. the exercise is too long.
han behöver mer övning. he needs more exercise.
professorns förklaringar är intressanta the professors explanations are interesting.
det är åtta sidor i dokumentet. There are eight pages in the document.
vi behöver en person med kunskaper i finska. we need a person with knowledge of finnish.
vi har rast nu. we have a break now.
jag vill känner din hud mot min. I want to feel your skin against mine.
han svettades som en gris. He sweats like a pig.
hon sa att jag har god syn. she said i had good vision.
blommor får mig att nysa. flowers make me sneeze.
hon svettas när hon springer. she is sweating when she is running.
flickans kinder är röda som applen. the girls cheeks are as red as apples.
De nyser. They are sneezing.
nätverket är stort. the network is large.
en historia om två städer. a story of two cities.
du har fem meddelanden. you have five messages.
berättelserna var sanna.. the stories were true.
han gör ofta sökningar i det här materialet. he often does searches in this material.
jag kan visa hur du gör en sökning. I can show how you do a search.
vi sökte på nätet. we searched on the internet.
han vet inte vad journalisten skriver. he does not know what the journalist is writing.
jag läste det på nätet. i read that on the net.
kommunikation är viktigt. communication is important.
vem hyrde ni huset av? who did you rent the house from?
Vem hyrde ut huset till er? who rented you the house?
varför flög du inte? why didn't you fly?
dina kläder hamnade på golvet. your clothes ended up on the floor.
restaurangen har tjugoen kockar. the restaurant has twentyone cooks
det sammanlagda antalet the total amount
jag arbetar sammanlagt tre veckor i work a total of three weeks.
du får hälften av brödet you get half of the bread
vi frågar sammanlagt hundra personer. we are asking a total of a hundred people.
han kommer på åttonde plats. he comes in eigth place.
hälften av sex är tre. half of six is three.
augusti är årets åttonde månad. august is the years eigth month.
den åttonde december the eighth of december
fyra myror four ants.
alla lyckas everyone succeeds
vi delar huset we share the house
de respekterar vårt svar they respect our answer
modellen har med sig byxorna the model brings the pants
han delar aldrig med sig av sin mat. he never shares his food.
han berätter inget för oss. he tells us nothing.
han tar barnen med sig. he brings the children.
varför lyckas han aldrig. why does he never succeed.
jag delar med mig av det jag har. i share what i have.
vem berätter för henne? who tells her?
vi ses där see you there
Jag känner frid! I feel at peace!
De myser i sängen. They cuddle in the bed.
den första kärleken. the first love.
hon förlät oss aldrig. she never forgave us.
Han förlåter mig aldrig. He will never forgive me.
det är omöjligt att göra på det sättet It is impossible to do it that way.
i mörkret ser man ingenting. in the dark one cannot see anything.
vad blev resultatet. what was the result.
jag ser ljuset. I see the light.
slutet är sorgligt the end is sad.
de har bra service på det här hotellet. they have good service at this hotel.
läser du i det här mörkret. are you reading in this darkness.
glassen the ice cream
jag har flera morbröder. i have several uncles.
våra mödrar our mothers
mödrarna älskar sina barn. the mothers love their children.
Jag kommer om ett ögonblick. I'm coming in a moment.
för ögonblicket arbetar jag. at the moment i am working.
min faster läser inga allvarliga böcker. my aunt is not reading any serious books.
du är lik din bror. you look like your brother.
festerna är privata. the parties are private.
ett litet ögonblick. a little moment
din syster och min bror är lika. your sister and my brother are alike.
vad är du rädd för? what are you afraid of?
orange är en särkild färg. orange is a special color.
han är lik sin mor. he looks like his mother.
läxen är rosa. the salmon is pink
flickan äter en stort rött hallon. the girl is eating a big red raspberry.
pappa bakar bullar dad is baking rolls.
det är en lång, röd korv. it is a long, red sausage.
de äter lax, potatis och sås. they are eating salmon, potatos and sauce.
jag tycker om franska viner. I like french winies.
misstycka, misstycker, misstyckte, har misstyckt, misstyck!, Definition: ta illa upp Exempel: om du inte misstycker (if you don't mind) to be offended, to mind (verb, used in phrases (i fraser))
jag tycker om kaffe med kanel. I like coffee with cinnamon.
beskrivningen av bilden sitter på väggen. the description of the picture is on the wall.
allt har ett värde. everything has a value.
vad är innehållet? what is the contents?
vad är värdet på bilen nu? what is the value of the car now?
bokens innehåll. the book's content.
han klipper papperet i två delar. he cuts the paper in to to pieces.
min son är rädd för förändring. my son is afraid of change.
beslutet fick ingen effekt. the decision had no effect.
polisen frågade offret för en beskrivning av tjuven. the police asked the victim for a description of the thief.
jag tillhör samma kategori. i belong to the same category.
det finns flera olicka kategorier. there are several different categories.
jag tycker inte om den här typen av dryck. i don't like this type of drink.
var bodde du förra året? Where did you live last year.
klockan stannade the clock stopped
jag lade boken på bordet. I put the book on the table.
hon dog inte. she did not die.
det var allt jag ville ha. It was all I wanted.
gästen betalade inte. the guest did not pay.
hunden åt upp mina läxor. the dog ate my homework.
vi stannade hemma. we stayed home.
Jag åt lunch med min advokat igår. I had lunch with my lawyer yesterday.
de sålde huset. they sold the house.
han lade brevet under kudden. he put the letter under the pillow.
bönderna sålde egg på torget. the farmers sold eggs in the square.
älgen åt äpplen. the moose ate apples.
vi älskar våra barn we love our children
vi älskar vårt barn we love our child
ert äpple. your apple.
mannen läser dess tidning. the man reads its newspaper. Note: one has to imagine a noun that has been mentioned earlier which "dess" is referring to.
tidningen är kvinnans. the newspaper is the woman's
våra barns böcker our childrens books
pojkarnas smörgåsar the boys' sandwiches
ett barns citron a child's lemon
de är barnets te. it is the child's tea.
pojkens smörgås the boys sandwich
Er kat äter fåglar your cat is eating birds
frtsd dopps their soup
Jag äter er citron. I eat your lemon.
du är snabb. you are fast.
de där orden är lätta. those words are easy.
vi läser den viktigaste boken först. we read the most important book first.
jag önskar mig något intresantare att läsa. i wish for something more interesting to read.
banken är större än hotellet. the bank is bigger than the hotel.
vinet är sött the wine is sweet.
han är ännu vackrare nu he is even more beautiful now.
det är lätt att lära sig. it is easy to learn.
finns det något ledigt bord. is there a free table.
farfar levde längre än farmor. my paternal grandfather lived longer than my maternal grandfather.
vi är snabba. we are fast.
tåget är snabbt. the train is fast.
jag är ledig idag. I am fre today.
dina barn är söta. your children are sweet.
hur länge har ni känt varandra. how long have you known each other.
har du lagat mat än? Have you cooked yet?
jag har inte pratat med din fru sedan det hände. i have not spoken with your wife since it happened.
jag har inte tvinigat dig att göra något. i have not forced you to do anything.
har han lagat mat till hela familjen? has he cooked food for the entire family.
hon har arbetat utomlands i flera år. she has worked abroad for several years.
jag var ung en gång för länge sedan. I was young once a long time ago.
har du tvättat dig? Have you washed?
jag har länge känt mig ensam. I have felt lonely for a long time.
vi har arbetat tillsammans. we have worked together.
det har regnat sedan klockan fyra. It has been raining since four o'clock.
vi har känt varandra sedan vi var barn. we have known each other since we were children.
har du lagat mat än? Have you cooked yet. Note: the Swedish laga doesn't actually mean to cook. It only means that when you put mat after. So while "cook food" is redundant in English, it's required in Swedish.
jag hatar insekter. i hate insects.
ormen biter pojken the snake bites the boy
det är mycket flugor och myggor och myror ikväll. there are many flies and mosquitoes and ants tonight.
jag behöver en andra ko, och, jag behöver en till ko. - mean the same thing but, jag behöver en annan ko, means I need a different cow. I need another cow.
ekorren har en lång svans. the squirrel has a long tail.
det är ett bi i köket. there is a bee in the kitchen.
lejonen sover. the lions are sleepng.
en fluga är en insekt. a fly is an insect.
lejonet sitter på sin svans. the lion is sitting on his tail.
mjölk kommer från kor. milk comes from cows.
ser du fjärilen? do you see the butterfly?
mygan har vingar the mosquito has wings.
biet är gult och svart. the bee is yellow and black.
mänskliga (adj.) human, humane
budskap, budskapet, budskap, budskapen Synonymer: meddelande Definition: meddelande, underrättelse message, announcement
ytterst, syn. utomordentlig (advs.) (superlative) definition: längst ut. exempel: sitta ytterst (to sit on the outside)) extremely. definition: farthest out.
förmedla, förmedlade, förmedlat, förmedla, förmedlar Synonymer: ge, sprida Definition: agera som mellanhand Exempel: förmedla en lägenhet (arrange an apartment), förmedla kontrakt (negotiate a contract) to act as intermediary [especially in business deals] verb (särskilt vid affär), (Engelska) Avledningar: förmedlare (intermediary, agent)
träd, trädet, träd, träden Definition: hög växt med hård stam och förgrenad krona Sammansättningar: fruktträd (fruit tree), stamträd (family tree), barrträd (coniferous tree) substantiv (även bildligt om system av liknande form), (Engelska) tree [also used figuratively of systems with a similar structure]
förfärlig, förfärligt, förfärliga Synonymer: avskyvärd, fasansfull, fruktansvärd, förskräcklig, gräslig, hemsk, hisklig, ohygglig, otäck, ruskig, ryslig, skändlig, vedervärdig, vidrig terrible, frightful Definition: som väcker förfäran exempel: det var ett förfärligt oväsen! (what a frightful noise that is (was)!)
avgöra, avgör, avgjorde, har avgjort, avgör! Synonymer: bedöma, besluta, bestämma, döma, fastslå, klubba Definition: bestämma, fälla utslag conclude, settle, decide Exempel: det är svårt att avgöra vem som har rätt (it is hard to decide who is right), du får avgöra om vi ska åka (you decide whether we should go), slumpen avgjorde frågan (the matter was settled by chance)
gunga, gungade, gungat, gunga, gungar (verb) Synonymer: svaja, sving, svinga, vagga, vaja Definition: svänga fram och tillbaka, vaja, kränga Exempel: båten gungar (the boat is rocking) Sammansättningar: gung|stol (rocking chair) swing, rock, (also dance)
ge mig kniven give me the knife!
ta tåget take the train
ställ klocken på åtta set the clock to eight
ge inte upp! don't give up.
ställ tallriken på bordet put the plates on the table.
ta med dig boken bring the book
spring och köp tidningen run and buy the newspaper
spring inte så snabbt don't run so fast
The imperative is formed by removing -er from verbs ending in -er in the present tense, and removing -r from verbs ending in -ar in the present tense. Examples: läser -> läs! äter -> ät! lyssnar -> lyssna! betalar -> betala! Exceptions: some very short verbs: går -> gå! tror -> tro! ger -> ge! but gör -> gör! Also note: kommer -> kom!
de försökte tvinga oss att betala. they tried to force us to pay.
det är inte lätt att välja yrke. it is not easy to choose a profession.
jag vill kyssa dig i want to kiss you
måste, måst (verb) Synonymer: plikt, tvingas, tvungen, vara tvungen Definition: vara tvungen att Exempel: jag måste ge mig iväg nu (now I must be off), vi måste vänta till i morgon (we must wait until tomorrow) must
kan du lägga barnen ikväll? can you put the children to bed tonight?
kan du förklara varför du ligger under sängen can you explain why you are lying under the bed?
ni måste respektera era föräldrar you must respect your parents
tack snälla thank you very much
varsågod, tack så mycket. Here you go, thanks so much.
Nej, snälla. No, please.
Ja, hej då. Yes, bye.
Hej och välkommen. Hi and welcome.
jag har bott i köpenhamn i have lived in copenhagen
vi går hem när vi har lekt färdigt. we go home when we have finished playing.
jag har utvecklat motorn för att göra den bättre. i have developed the motor to make it better.
allt har blivit så dyrt i stockholm everything has become so expensive in stockholm.
hon har berättat för sina förälder she has told her parents
hon har ätit för mycket she has eaten too much.
jag har bott på många ställen I have lived in many places.
cykeln som vi har utvecklat är perfekt för barn. the bicycle we have developed is perfect for children.
han har blivit en man he has become a man
vad har du valt att göra what have you chosen to do.
han har lämnat sin fru he has left his wife.
har du ätit min apelsin have you eaten my orange
de lekt tillsammans hela dagen. they played together all day
titta inte nu don't look now
ät inte upp all mat don't eat all the food
ring mig senare call me later
ät en smörgås eat a sandwich
följ inte efter oss don't follow us
en gips, gipsen, gipser, synonym, en puts plaster (noun) Definition: vitt, lätt ämne som man kan forma när det är fuktigt och som är stelt och hårt när det torkat (a light, white, paste-like substance that can be shaped when wet and hardens when dry)gipsfigur, gipsbandage
rapa, rappade, rappat, rappa, rappar Definition: putsa (en vägg) med kalk eller murbruk (så att den får en knottrig yta) plaster (verb)
lägga gipsbruk på or, putsa en vägg med kalk, rappa Exempel: plastered ceiling (gipstak) plaster, apply plaster to, or plaster a wall
det kommer att fungera precis lika bra it is going to work just as well
hon kommer att uppnå sitt mål she is going to achieve her goal.
var ska ni hänga nycklarna where are you going to hang the keys
jag ska dricker öl med mina vänner i am going to drink beer with my friends
ingen vet vad som kommer att hända nobody knows what is going to happen
hon kommer snart att glömma honom. she is soon going to forget him.
problemen kommer att påverka hela systemet. the problems are going to affect the entire system.
han kommer aldrig att uppnå något he is never going to achieve anything.
du kommer att glömma nycklarna you're going to forget your keys.
det kommer inte att påverka oss. it is not going to affect us.
min flickvän hade gett sin syster en gyllene väska my girlfriend had given her sister a gold vag.
jag hade i alla fall försökt. i had in any case tried.
de hade funnits renar i skogen there had been reindeer in the forest
jag hade känt mig ensam. i had felt lonely.
hans föräldrar hade redan gett honom en hund his parents had already given him a dog
När jag kom fram så hade hon redan gått. when I came she had already gone.
vem hade öppnat garderoben who had opened the closet
de hade funnits fisk i sjön there had been fish in the lake
han hade glömt allt. he had forgotten everything.
vart hade han gått where had he gone
farfar hade levt ett lyckligt liv grandfather had lived a happpy life.
Created by: PeterOx
Popular Swedish sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards