click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Machen Metzger alpha
Alphabetical WTS
Question | Answer |
---|---|
ἀγαπητός, -ή, -όν | beloved |
ἀγοράζω | I buy |
ἀδελφή, -ῆς, ἡ | a sister |
ἀδικέω | I wrong, do wrong |
ἀδικία, -ας, ἡ | unrighteousness |
ἀκάθαρτος, -ον | unclean |
ἀληθινός, -ή, -όν | true |
ἀμήν | verily, truly, amen |
ἀναγινώσκω | I read |
ἀνάστσις, -εως, ἡ | resurrection |
ἄνεμος, -ου, ὁ | a wind |
ἄξιος, -α, -ον | worthy |
ἀπαγγέλλω | I announce, report |
ἅπας, -ασα, -αν | all |
ἀποκαλύπτω | I reveal |
ἅπτομαι | I touch |
ἀρνέομαι | I deny |
ἀρνίον, -ου, τό | a lamb |
ἄρτι | now, just now |
ἀσθενέω | I am weak |
βαστάζω | I bear, carry |
βλασφημέω | I revile, blaspheme |
βούλομαι | I wish, determine |
γαμέω | I marry |
γε | indeed, at least, really, even |
γνωρίζω | I make known |
γνῶσις, -εως, ἡ | wisdom |
δέκα | ten |
δένδρον, -ου, τό | a tree |
δεξιός, -ά, -όν | right (opp. left) |
δεύτερος, -α, -ον | second |
δέω | I bind |
διάβολος, -ον | slanderous, accusing falsely; the Accuser, the Devil (as a noun) |
διαθήκη, -ης, ἡ | a covenant |
διακονέω | I wait upon (especially at table), serve (generally), minister |
διακονία, -ας, ἡ | waiting at table, service, ministry |
διάκονος, -ου, ὁ and ἡ | a servant, administrator, deacon |
διδαχή, -ῆς, ἡ | teaching |
δικαιόω | I justify, pronounce righteous |
δουλεύω | I serve |
δυνατός, -ή, -όν | powerful, possible |
δώδεκα | twelve |
ἐκβάλλω | I cast out |
ἐκεῖθεν | thence, from that place |
ἔλεος, -ους, τό | pity, mercy |
ἐλπίζω | I hope |
ἐνδύω | I put on, clothe |
ἕνεκα (with gen.) | on account of |
ἑορτή, -ῆς, ἡ | a feast |
ἐπεί | when, since |
ἐπιγινώσκω | I come to know, recognize |
ἐπικαλέω | I call, name; Middle, I invoke, appeal to |
ἐπιτιμάω | I rebuke, warn |
ἑπτά | seven |
ἐρῶ | Ι shall say |
ἕτερος, -α, -ον | other, another, different |
εὐαγγέλιον, -ου, τό | good news, the Gospel |
ἡγέομαι | I am chief; I think, regard |
ἥκω | I have come |
ἥλιος, -ου, ὁ | the sun |
θηρίον, -ου, τό | a wild beast |
θυγάτηρ, -τρός, ἡ | a daughter |
θύρα, -ας, ἡ | a door |
θυσία, -ας, ἡ | a sacrifice |
ἰάομαι | I heal |
ἴδε | see!, behold! |
ἰσχύω | I am strong, able |
καθαρίζω | Ι cleanse |
καθίζω | I seat, sit |
καινός, -ή, -όν | new |
καρπός, -οῦ, ὁ | fruit |
καταργέω | I bring to naught, abolish |
κατοικέω | I inhabit, dwell |
καυχάομαι | I boast |
κλαίω | I weep |
κρατέω | I grasp |
κρίμα, -ατος, τό | judgment |
λογίζομαι | I account, reckon |
λυπέω | I grieve |
μανθάνω | I learn |
μάρτυς, -υρος, ὁ | a witness (martyr) |
μάχαιρα, -ης, ἡ | a sword |
μέλος, -ους, τό | a member |
μέρος, -ους, τό | a part |
μήτε | neither, nor |
μισέω | I hate |
μισθός, -οῦ, ὁ | wages, reward |
ναί | yea, truly, yes |
ναός, -οῦ, ὁ | a temple |
νεφέλη, -ης, ἡ | a cloud |
νίκαω | I conquer |
οἰκοδομέω | I build, edify |
ὀμνύω/μι | Ι swear, take an oath |
ὁμοίως | likewise |
ὁμολογέω | I confess, profess |
ὀπίσω (with gen.) | behind, after |
ὀργή, -ῆς, ἡ | anger |
οὐαί | woe!, alas! |
οὐχι | not |
πάντοτε | always |
παραγγέλλω | I command, charge |
παράκλησις, -εως, ἡ | an exhortation, consolation |
παρέρχομαι | I pass by, pass away; I arrive |
παρίστημι | I am present, stand by |
παρρησία, -ας, ἡ | boldness (of speech), confidence |
πάσχα, τό | a passover |
περισσεύω | I abound, am rich |
περιτομή, -ῆς, ἡ | circumcision |
πλανάω | I lead astray |
πλήν | however, but, only, except (with gen.) |
πλουσιος, -α, -ον | rich |
πνευματικός, -ή, -όν | spiritual |
πόθεν | when? |
πορνεία, -ας, ἡ | fornication |
πόσος, -η, -ον | how great? how much? |
ποτήριον, -ου, τό | a cup |
πράσσω | Ι do, perform |
πρόβατον, -ου, τό | a sheep |
προσευχή, -ῆς, ἡ | prayer |
προσέχω | I attend to, give heed to |
προσκαλέομαι | I summon |
προφητεύω | Ι prophesy |
πτωχός, -ή, -όν | poor; a poor man (as a noun) |
σκανδαλίζω | I cause to stumble |
σπέρμα, -ατος, τό | a seed |
σταυρός, -οῦ, ὁ | a cross |
συνείδησις, -εως, ἡ | conscience |
συνίημι | I understand |
τέλος, -ους, τό | end |
τιμή, -ῆς, ἡ | honor, price |
τρίτος, -η, -ον | third |
ὑπάρχω | Ι am, exist |
ὑπομονή, -ῆς, ἡ | steadfast endurance |
ὑποτάσσω | I subject, put in subjection |
φίλος, -η, -ον | loving, a friend (as a noun) |
φόβος, -ου, ὁ | fear, terror |
φρονέω | I think |
φυλάσσω | I guard |
φυλή, -ῆς, ἡ | a tribe |
φωνέω | I call |
χήρα, -ας, ἡ | a widow |
χωρίς (with gen.) | without, apart from |
ἀγαγών | having led |
ἀγαθός, -ή, -όν | good |
ἀγαπάω | I love |
ἀγάπη, ἡ | love |
ἄγγελος, ὁ | an angel, a messenger |
ἁγιάζω | I sanctify, I consecrate, I make/keep holy |
ἅγιος, -α, -ον | holy |
ἀγρός, ὁ | a field |
ἄγω | I lead |
ἀδελφός, ὁ | a brother |
αἷμα, αἵματος, τό | blood |
αἴρω | I take up, I take away |
αἰτέω | I ask, I request |
αἰών, αἰῶνος, ὁ | an age |
αἰώνιος, -ον | eternal |
ἀκήκοα | |
ἀκολουθέω | I follow |
ἀκούω | I hear |
ἀλήθεια, ἡ | truth |
ἀληθής, -ές | true |
ἀλλά | but |
ἀλλήλων | of each other, of one another |
ἄλλος, -η, -ο | other |
ἁμαρτάνω | I sin |
ἁμαρτία, ἡ | a sin, sin |
ἁμαρτωλός, ὁ | a sinner |
ἀναβαίνω | I go up |
ἀναβλέπω (fut. ἀναβλέψω) | I look up, I receive my sight |
ἀναλαμβάνω | I take up |
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | a man |
ἄνθρωπος, ὁ | a man, a person, a human being; plur. men, people |
ἀνίστημι | I cause to rise, I stand up, I arise |
ἀνοίγω | I open |
ἀντί + gen. | instead of, for, in exchange for |
ἀπέθανον | I died |
ἀπεκρίθην | I answered |
ἀπέκτεινα | I have killed |
ἀπέλυσα | I released |
ἀπέρχομαι | I go away |
ἀπέστειλα | I have sent |
ἀπό + gen. | from |
ἀποδίδωμι | I give back, I give what is owed or promised, I render, I pay |
ἀποθανοῦμαι | I will die |
ἀποθνήσκω | I die |
ἁποκρίνομαι | I answer |
ἀποκτείνω | I kill |
ἀποκτενῶ | I will kill |
ἀπόλλυμι | I destroy, I perish (mid.) |
ἀπολύσω | I will release |
ἀπολύω | I release |
ἀποστέλλω | I send |
ἀποστελῶ | I will send |
ἀπόστολος, ὁ | an apostle |
ἄρα | then, therefore |
ἄρτος, ὁ | a piece of bread, a loaf, bread |
ἀρχή, ἡ | a beginning, a first thing, a principle |
ἄρχω | I rule; middle, I begin |
ἄρχων, ἄρχοντος, ὁ | a ruler |
ἀρῶ | I will take up, I will take away |
ἀσπάζομαι | I greet, I salute |
αὐτός, -ή, -ό | he, she, it |
ἀφίημι | I let go, I permit, I leave, I forgive |
ἄχρι | until, while |
ἄχρι + gen. | up to, as far as, until |
βαίνω | I go |
βάλλω | I throw, I cast, I put |
βαλῶ | I will throw, I will cast |
βαπτίζω | I baptize |
βασιλεία, ἡ | a kingdom |
βασιλεύς, βασιλέως, ὁ | a king |
βεβάπτισομαι | |
βήσομαι (dep. fut. of βαίνω) | I will go |
βιβλίον, τό | a book |
βλέπω | I see |
Γαλιλαία, ἡ | Galilee |
γάρ | for |
γέγονα | |
γέγραμμαι | |
γέγραφα | |
γενήσομαι (dep. fut. of γίνομαι) | I will become |
γεννάω | I beget, I become the parent of |
γένος, γένους, τό | a race, a kind |
γῆ, ἡ | earth, land |
γίνομαι | I become |
γινώσκω | I know |
γλῶσσα, ἡ | a tongue, a language |
γνώσομαι (dep. fut. of γινώσκω) | I will know |
γράμμα, γράμματος, τό | a letter |
γραμματεύς, γραμματέως, ὁ | a scribe |
γραφείς | having been written |
γραφή, ἡ | a writing, a Scripture |
γράφω | I write |
γυνή, γυναικός, ἡ | a woman |
δαιμόνιον, τό | a demon |
δέ | but, and |
δεῖ | it is necessary |
δείκνυμι | I show, I demonstrate |
δέχομαι | I receive |
δηλόω | I show, I make clear |
διά + acc. | on account of |
διά + gen. | through |
διδάξω (fut. of διδάσκω) | I will teach |
διδάσκαλος, ὁ | a teacher |
διδάσκω | I teach |
δίδωμι | I give |
διέρχομαι | I go through |
δίκαιος, -α, -ον | righteous |
δικαιοσύνη, ἡ | righteousness |
διό | therefore, for this reason |
διώκω (fut. διώξω) | I pursue, I persecute |
δοκέω | I seem, I think |
δόξα, ἡ | glory |
δοξάζω (fut. δοξάσω) | I glorify |
δοῦλος, ὁ | a slave, a servant |
δυναμαι | I am able |
δύναμαι | I am able |
δυναμις, δυνάμεως, ἡ | power, a miracle |
δύο | two |
δῶρον, τό | a gift |
ἐάν | if |
ἐάν μη | unless |
ἑαυτοῦ, -ης, -ου | of him - (her-, it-) self |
ἔβαλον | I threw, I cast |
ἔβην | |
ἐβλήθην | I was thrown, I was cast |
ἐγγίζω | I come near |
ἐγγύς | near |
ἐγείρω | I raise up |
ἐγενήθην | I became |
ἐγενόμην | I became |
ἐγερῶ | I will raise up |
ἐγήγερται | |
ἔγνωκα | |
ἔγνων | I knew |
ἐγνώσθην | I was known |
ἐγώ | I |
ἐδιδάχθην | I was taught |
ἐθαύμασα | |
ἐθεράπευσα | |
ἔθνος, ἔθνους, τό | a nation |
εἰ | if |
εἰ | whether |
εἶδον | I saw |
εἰμί | I am |
εἶναι | to be |
εἶπον | I said |
εἰπών | having said |
εἰρήνη, ἡ | peace |
εἰς + acc. | into |
εἰς τὸν αἰῶνα | for ever |
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων | for ever and ever |
εἷς, μία, ἕν | one |
εἰσέρχομαι | I go in, I enter |
ἐκ + gen. (ἑξ before vowels) | out of |
ἐκάλεσα | |
ἕκαστος, -η, -ον | each |
ἐκεῖ | there |
ἐκεῖνος, -η, -ο | that |
ἐκήρυξα | Ι preached, I proclaimed |
ἐκηρύχθην | I was preached, I was proclaimed |
ἐκκλησία, ἡ | a church |
ἐκλήθην | |
ἐκπορεύομαι | I go out |
ἔκραξα | |
ἔλαβον | I took |
ἐλάσσων, -ον | less |
ἐλεέω | I have mercy on, I pity |
ἐλεύσομαι (dep. fut. of ἔρχομαι) | I will come, I will go |
ἐλήλυθα | |
ἐλήμφθην | I was taken, I was received |
ἐλθών | having come |
ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ | a hope |
ἐμαυτοῦ | of myself |
ἔμεινα | I have remained |
ἐμός, -ή, -όν | belonging to me, my |
ἔμπροσθεν | in front, in the presence of (with gen.) |
ἐν + dat. | into |
ἐνεγκών | having borne, having brought |
ἐντολή, ἡ | a commandment |
ἐνώπιον | before, in the sight of, in the presence of (with gen.) |
ἕξ | six |
ἐξέρχομαι | I go out |
ἔξεστι(ν) | it is lawful |
ἐξουσία, ἡ | authority |
ἔξω | outside, outside of (with gen.) |
ἕξω (fut. of ἔχω) | I will have |
ἐπαγγελία, ἡ | a promise |
ἔπεισα | |
ἐπερωτάω | I ask a question of, I question |
ἐπέστρεψα | |
ἐπί + acc. | to, against, on |
ἐπί + dat. | on the basis of, at, on |
ἐπί + gen. | over, on, at the time of |
ἐπιθυμία, ἡ | a strong desire, lust |
ἔπιον | |
ἐπίστευσα | |
ἐπιστρέφω | I turn, I return |
ἐπιστρέψω | |
ἐπιτίθημι | I lay upon |
ἐπορεύθην | I went |
ἐπωτάω | I ask a question, I ask a question of, I question, I ask |
ἐργάζομαι | I work |
ἔργον, τό | a work |
ἔρημος, ἡ | a desert |
ἐρρέθην | |
ἔρχομαι | I come, I go |
ἐρῶ | I will say |
ἐσθίω | I eat |
ἔσομαι | I will be |
ἐσπάρην | I was sown |
ἔσπειρα | I have sown |
ἔσχατος, -η, -ον | last |
ἔσχον | I had |
ἕτερος, -α, -ον | another |
ἔτι | still, yet |
ἑτοιμάζω | I prepare |
ἑτοιμάσω | |
ἔτος, ἔτους τό | a year |
εὐαγγέλιζομαι | I preach the gospel, I preach the gospel to |
εὐαγγέλιον, τό | a gospel |
εὐθέως, εὐθύς | immediately, right away |
εὐλογέω | I bless |
εὑρίσκω | I find |
εὐχαριστέω | I give thanks |
ἔφαγον | I ate |
ἐχθρός, ὁ | an enemy |
ἔχω | I have |
ἑώρακα | |
ἕως | until, while |
ἕως + gen. | up to, as far as, unto |
ζάω | I live |
ζητέω | I seek |
ζωή, ἡ | a life |
ἤ | or |
ἤ | than |
ἤγαγον | I led |
ἤγειρα | I have raised up |
ἠγέρθην | I was raised |
ἤδη | already |
ἤθελον | was wishing, was wanting |
ἠκούσθην | I was heard |
ἦλθον | I came, I went |
ἡμεῖς | we |
ἡμέρα, ἡ | a day |
ἡμέτερος, -α, -ον | belonging to us, our |
ἤνεγκα | I bore, I brought |
ἠνέχθην | I was borne, I was brought |
ἦρα | I have taken up, I have taken away |
ἡτοίμασα | |
ἤχθην | I was led |
θάλασσα, ἡ | a lake, a sea |
θάνατος, ὁ | a death |
θαυμάζω | I wonder I marvel, I wonder at |
θαυμάσω | |
θέλημα, θελήματος, τό | a will |
θέλω | Ι wish |
θεός, ὁ | a God, God |
θεραπεύσω | |
θεραπύω | I heal |
θεωρέω | I gaze at, I stare intently at |
θλῖψις, -εως, ἡ | tribulation |
θνήσκω | I die |
θρόνος, ὁ | a throne |
Ἰάκωβος, ὁ | James |
ἴδιος, -α, -ον | private, belonging to one's self, one's own |
ἰδού | look! behold! |
ἰδών | having seen |
ἱερεύς, ἱερέως, ὁ | a priest |
ἱερόν, τό | a temple |
Ίησοῦς, Ίησοῦ, ὁ | Jesus |
ἱκανός, -ή, -όν | sufficient, worthy, considerable |
ἱμάτιον, τό | a garment |
ἵνα | in order that |
Ἰουδαῖος, ὁ | a Jew |
ἵστημι | I cause to stand, I stand |
ἰσχυρότερος, -α, -ον | stronger |
καθαρός, -ά, -όν | clean, pure |
κάθημαι | I sit |
καθώς | just as |
καί | and |
καί | and, also, even |
καί...καί | both…and |
καιρός | a time, a fixed time, an appointed time, an appropriate season |
κακός, -ή, -όν | bad |
καλέσω | |
καλέω | I call |
καλός, -ή, -όν | good, beautiful |
καλῶς | well |
καρδία, ἡ | a heart |
καρπός, ὁ | a fruit |
κατά + acc. | according to |
κατά + gen. | against |
καταβαίνω | I go down |
κατέρχομαι | I go down |
κελεύω | I command |
κεφαλή, ἡ | a head |
κηρύσσω (fut. κηρύξω) | I proclaim, I preach |
κόσμος, ὁ | a world |
κράζω | I cry out |
κράξω | |
κρείσσων, -ον | better |
κρίνω | I judge |
κρίσις, κρίσεως, ἡ | a judgment |
κύριος, ὁ | a lord, the Lord |
κωλύω | I hinder, I prevent |
κώμη, ἡ | a village |
λαλέω | I speak |
λαμβάνω | I take, I receive |
λάος, ὁ | a people |
λέγω | I say |
λείπω | I leave |
λήμψομαι (dep. fut. of λαμβάνω) | I will take, I will receive |
λίθος, ὁ | a stone |
λόγος, ὁ | a word |
λοιπός, -ή, -όν | remaining |
λύω | I loose, I destroy |
μαθητής, ὁ | a disciple |
μακάριος, -α, -ον | blessed |
μᾶλλον | more, rather |
μαρτυρέω | I bear witness |
μαρτυρία, ἡ | a witnessing, a testimony, a witness |
μέγας, μεγάλη, μέγα | great |
μείζων, -ον | greater |
μέλλω | I am about (to do something), I am going (to do something) |
μέν...δέ | on the one hand…on the other |
μενῶ | I will remain |
μένω | I remain |
μέσος, -η, -ον | middle, in the midst |
μετά + acc. | after |
μετά + gen. | with |
μετανοέω | I repent |
μέχρι | until |
μέχρι + gen. | until, as far as, to the degree that |
μή | lest, in order that not |
μηδέ | and not, nor, not even |
μηδείς, μηδεμία, μηδέν | no one, nothing |
μηκέτι | no longer |
μήποτε | lest, lest perhaps |
μήτηρ, μητρός, ἡ | a mother |
μικρός, -ά, -όν | small, little |
μνημεῖον, τό | a tomb |
μόνον | only |
μὀνος, -η, -ον | alone, only |
μυστήριον, τό | a mystery, a secret |
νεκρός, -ά, -όν | dead |
νόμος, ὁ | a law |
νῦν | now |
νύξ, νυκτός, ἡ | a night |
ὁ, ἡ, τό | the |
ὁδός, ἡ | a road, a way |
οἶδα | I know |
οἰκία, ἡ | a house |
οἶκος, ὁ | a house |
οἶνος, ὁ | wine |
ὀλίγος, -η, -ον | little, few |
ὅλος, -η, -ον | whole, all |
ὅμοιος, -α, -ον | like, similar |
ὄνομα, ὀνόματος, τό | a name |
ὀξύς, -εῖα, -ύ | sharp |
ὅπου | where (relative) |
ὅπως | in order that |
ὁράω | I seek |
ὄρος, ὄρους, τό | a mountain |
ὅς, ἥ, ὅ | who, which, that |
ὅσος, -η, -ον | as great as, as much as, as many as |
ὅστις, ἥτις, ὅ τι | whoever, whichever, whatever |
ὅταν | whenever |
ὅτε | when (relative) |
ὅτι | that, because |
οὐ (οὐκ before vowels, οὐχ before the rough breathing) | not |
οὐδέ | and not, nor, not even |
οὐδέ...οὐδέ | neither…nor |
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | no one, nothing |
οὐκέτι | no longer |
οὖν | accordingly, therefore, then |
οὔπω | not yet |
οὐρανός, ὁ | heaven |
οὖς, ὠτός, τό | an ear |
οὔτε | and not, nor |
οὗτος, αὗτη, τοῦτο | this |
οὕτως | thus, so |
ὀφείλω | I owe, I ought |
ὀφθαλμός, ὁ | an eye |
ὄχλος, ὁ | a crowd, a multitude |
ὄψομαι | I will see |
παιδίον, τό | a little child |
πάλιν | again |
παρά + acc. | alongside of |
παρά + dat. | beside, in the presence of |
παρά + gen. | from |
παραβολή, ἡ | a parable |
παραγίνομαι | I become near, I arrive, I come |
παραδίδωμι | I deliver over |
παρακαλέω | I exhort, I comfort |
παραλαμβάνω | I receive, I take along |
πᾶς, πᾶσα, πᾶν | all, every |
πάσχω | I suffer |
πατήρ, πατρός, ὁ | a father |
πείθω | I persuade |
πειράζω | I tempt |
πείσω | |
πέμπω | I send |
πεντακισχίλιοι, -αι, -α | five thousand |
πέντε | five |
περί + acc. | around |
περί + gen. | concerning, about |
περιπατέω | I walk |
Πέτρος, ὁ | Peter |
πίνω | I drink |
πίομαι | |
πίπτω | I fall |
πιστεύσω | |
πιστεύω | I believe |
πίστις, πίστεως, ἡ | faith |
πιστός, -ή, -όν | faithful |
πλείων, -ον | more |
πλῆθος, πλήθους, τό | a multitude |
πλήρης, -ες | full |
πληρόω | I fill, I fulfill |
πληρόω | I fulfill |
πλοῖον, τό | a boat |
πνεῦμα, πνεύματος, τό | a spirit, the Spirit |
ποιέω | I do, I make |
ποῖος, -α, -ον | what sort of? |
πόλις, πόλεως, ἡ | a city |
πολύς, πολλή, πολύ | much, many |
πονηρός, -ά, -όν | evil |
πορεύομαι | I go |
ποῦ | where? |
πούς, ποδός, ὁ | a foot |
πρεσβύτερος, ὁ | an old man, an elder (leader in the church) |
πρό + gen. | before |
πρός + acc. | to, toward, in the presence of |
προσέρχομαι | I come to, I go to |
προσεύχομαι (dep. fut. of προσεύξομαι) | I pray |
προσκυνέω | I worship |
προσφέρω | I bring to |
πρόσωπον, τό | a face |
προφήτης, ὁ | a prophet |
πρῶτος, -η, -ον | first |
πῦρ, πυρός, τό | a fire |
πῶς | how? |
ῥῆμα, ῥήματος, τό | a word |
σάββατον, τό | sabbath |
σάρξ, σαρκός, ἡ | flesh |
σεαυτοῦ | of yourself |
σημεῖον, τό | a sign, a miracle |
Σίμων, Σίμωνος, ὁ | Simon |
σκότος, σκότους, τό | darkness |
σός, -ή, -όν | belonging to you (s.), your |
σοφία, ἡ | wisdom |
σπείρω | I sow |
σπερῶ | I will sow |
στάδιον, τό | a stadium, a furlong |
σταυρόω | I crucify |
στόμα, στόματος, τό | a mouth |
στρατιώτης, ὁ | a soldier |
σύ | you (s.) |
σύν + dat. | with |
συνάγω | I gather together |
συναγωγή, ἡ | a synagogue |
συνέρχομαι | I come together |
σώζω | I save |
σῶμα, σώματος, τό | a body |
σωτηρία, ἡ | salvation |
τε | and, furthermore, also |
τε...τε | not only…but also |
τέκνον, τό | a child |
τελέω | I finish |
τέσσαρες, -α | four |
τηρέω | I keep |
τίθημι | I place, I put |
τίθημι τὴν ψυχήν | I lay down my life |
τιμάω | I honor |
τις, τι | someone, something, a certain one, a certain thing |
τίς, τί | who? which? what? |
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | such |
τόπος, ὁ | a place |
τότε | then |
τρῖες, τρία | three |
τύπος, ὁ | a type, a pattern |
τυφλός, ὁ | a blind man |
ὕδωρ, ὕδατος, τό | water |
υἱός, ὁ | a son |
ὑμεῖς | you (p.) |
ὑμέτερος, -α, -ον | belonging to you (p.), your |
ὑπάγω | I go away |
ὑπέρ + acc. | above |
ὑπέρ + gen. | in behalf of |
ὑπέστρεψα | |
ὑπό + acc. | under |
ὑπό + gen. | by |
ὑποστρέφω | I return |
ὑποστρέψω | |
φάγομαι | I will eat |
φαίνω | I shine, (I appear, I become visible (mid.)) |
φανερόω | I make known, I reveal |
Φαρισαῖος, ὁ | a Pharisee |
φέρω | I bear, I bring |
φεύγω | I flee |
φημί | I say |
φιλέω | I love |
φοβέομαι | I am afraid, I fear, I am afraid of |
φυλακή, ἡ | a guard, a prison |
φωνή, ἡ | a voice |
φῶς, φωτός, τό | light |
χαίρω | I rejoice |
χαρά, ἡ | joy |
χάρις, χάριτος, ἡ | grace |
χείρ, χειρός, ἡ | a hand |
χρεία, ἡ | a need |
Χριστός, ὁ | Christ |
χρόνος, ὁ | time |
χώρα, ἡ | a country, a region |
ψυχή, ἡ | a soul, a life |
ὧδε | hither, there |
ὤν, οὖσα, ὄν | being |
ὥρα, ἡ | an hour |
ὡς | as |
ὡς | as, when |
ὥσπερ | just as |
ὥστε | so that |
ὥστε | so that |
ὤφθην | I was seen |