click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Ruština
slovíčka 8. lekce
Česky | Русский |
---|---|
ředitel | директор |
manželka | жена |
z | из |
inženýr, inženýrka | инженер |
strojní inženýr | инженер-механик |
ministerstvo; na ministerstvu | министерство; в министерстве |
národnost | национальность |
překladatel/překladatelka; tlumočník/tlumočnice | переводчик/переводчица |
seznámit (se) | познакомить (ся) |
povolání | профессия |
pracovat (kde) | работать (где) |
pracovat (jako kdo) | работать (кем) |
republika | республика |
ruský | русский |
Rus/Ruska | русский/русская |
Ukrajinec/Ukrajinka | украинец/украинка |
příjmení | фамилия |
Češka | Чешка |
český | Чешский |
adresa | адрес |
Američanka | американка |
Angličan/Angličanka | англичанин/англичанка |
večer (příslovce) | вечером |
noviny | газета |
dívka | девушка |
novinář/novinářka | журналист/журналистка |
jmenovat, nazývat | звать (зову,зовёть) |
cizinec/cizinka | иностранец/иностранка |
konstruktér | конструктор |
měnit, vyměňovat | менять |
manžel | муж |
Němec/Němka | немец/немка |
obědvat | обедать |
Polák/Polka | поляк/полька |
rozumět, chépat | понимать |
pošta | почта |
restaurace | ресторан |
rodiče | родители |
Slovák/Slovenka | словак/словачка |
učitel/učitelka | учитель/учительница |
Francouz/Francouzka | француз/француженка |
Jsem Rus. Jsem ruské národnosti. | По национальности я русский |
Jsem inženýr. | По профессии я инженер |
Pracuji v bance. | Я работаю в банке. |
Jsem/pracuji jako konstruktér. | Я работаю конструктором. |
Nerozumím vám. | Я вас не понимаю. |
My se ještě neznáme. | Мы с вами ещё не знакомы. |
Seznamte se. | Давайте познакомимся |
Dovolte, abych se představil. | Разрешите представиться. |
Jmenuji se Novák. | Мояа фамилия Новак. |
Jmenuji se/Říkají mi Pavel. | Меня зовут Павел. |
Mé jméno po otci je Pavel Andrejevič. | Моё имя и отчество Павел Андреевич (Андреич). |
Jak se jmenujete? (dotaz na příjmení) | Как ваша фамилия? |
Jak vám říkají/se jmenujete? (dotaz na křestní jméno a jméno po otci) | Как вас зовут? |
Jaké máte jméno po otci? | А по отчеству? |
Jaké je vaše jméno po otci? | Как ваше отчество? |
Těší mě.-Mě taky těší. | Рад/а познакомимся.-И я рад/а. |
Těší mě.-Mě taky těší. | Очень приятно.-И мне приятно. |
Tak jsme se seznámili./Těší mě. | Так будем знакомы. |
Jak vás mám oslovovat? | Как мне оьращаться к вам? |
oslovení cizince | Господин Буреш. |
oslovení cizinky | Госпожа Буреш(ова). |
Dobrý den. | Добрый день. |
Dobrý den. | Здравствуйте. |