| English |
Greek |
| to (into) the house (feminine form) |
εισ την οικιαν |
| in this place |
εν τώ τοπώ |
| in the land of your (pl) enemies |
εν τή γή των εχθρων ύμων |
| in the hearts of the few |
εν ταισ καρδιαις των ολιγων |
| at (in) that time |
εν εκεινώ τώ καιρώ |
| in my own place until... |
εν τώ ιδιώ τοπώ έως |
| in the temple while (until) |
εν τώ ίερώ έως |
| from the widow |
παρα της χηρας |
| with her |
παρ' αυτή |
| to the (dative) tax collectors |
τοις τελωναις |
| to the (dative) paralyzed man |
τώ παραλυτικώ |
| (in)to thy house (masculine form) |
εις τον οικον σου |
| the whole people (accus) |
όλον τον λαον |
| from him |
παρ΄ αυτου |
| with (beside) a sinner |
παρα άμαρτωλώ |
| after me |
οπισω μου |
| enough wine (accus) |
ίκανον οινον |
| into the same synagogue |
εις την αυτην συναγωγην |
| in the desert |
εν τή ερημώ |
| at (in) that time |
εν εκεινώ τώ καιρώ |
| with (beside)the prophet |
παρα τώ προφητή |
| these words (accus) |
τους λογους τουτους |
| in the house (fem. form) while (until) |
εν τή οικιά έως |
| these widows (accus) |
τας χηρας ταυτας |
| his right eye (accus) |
τον δεξιον οφθαλμον αυτου |
| (in)to the village |
εις την κωμην |
| in the hearts of the people |
εν ταις καρδιαις του λαου |
| beside the temple |
παρα το ίερον |
| with tax-collectors and sinners |
παρα τελωναις και άμαρτωλοις |
| on the first day while... |
εν τή πρωτή ήμερά έως |