Save
Upgrade to remove ads
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Idioms A

QuestionAnswer
from all over aus aller Herren Länder(n)
Our guests come from all over Unsere Gäste kommen aus aller Herren Länder
to get under control einer Sache Herr werden
He is trying to get his passion for gambling under control Er versucht seiner Spielleidenschaft Herr zu werden
at the crack of dawn in aller Herrgottsfrühe
We had to get up at the crack of dawn Wir mußten in aller Herrgottsfrühe aufstehen
charity begins at home Das Hemd ist näher als der Rock
to have one's heart in the right place das Herz auf dem rechten Fleck haben
He doesn't help us much but his heart is in the right place Er hilft uns wenig doch hat er das Herz auf dem rechten Fleck
in broad daylight am hellichten Tag
The attempted assination was carried out in broad daylight Am hellichten Tag wurde das Mordattentat verübt
to loaf / hang around herumlungern
Instead of loafing around the boy should study play sports or work Statt herumzulungern sollte der Junge lernen Sport treiben oder arbeiten
to get around by word of mouth sich herumsprechen
Word got around fast among the students that the new professor is very strict Es hat sich unter den Studenten schnell herumgesprochen daß die neue Professorin sehr streng ist
Word (it) soon got around Es hat sich schnell herumgesprochen
to drive down herunterfahren
He'd rather drive down on his motorcycle Er möchte lieber auf seinem Motorrad herunterfahren
to play down herunterfahren
One must try to play down the conflict Man muss versuchen den Konflikt herunterzufahren
to cut back herunterfahren
Production was cut back Die Produktion wurde heruntergefahren
to be bosom friends / inseperable ein Herz und eine Seele sein
For a long time were they inseperable Lange Zeit waren sie ein Herz und eine Seele
not to have the heart to es nicht über Herz bringen
She didn't have the heart to tell him everything Sie konnte es nicht übers Herz bringen ihm alles zu sagen
to have something on one's mind etwas auf dem Herz haben
Do you still have something on your mind? Hast do noch etwas auf dem Herzen?
to make no difference Jacke wie Hose sein
Whetehr you pay with dollars or Euros it makes no difference Ob Sie mit Dollars oder Euros das ist Jacke wie Hose
old hat eine alte Jacke
We know that already your story is old hat Das wissen wir schon; deine Geschichte ist eine alte Jacke
to be a certified lunatic den Jagdschein haben
You can't believe anything he says for he is a certified lunatic Mann kann ihm nichts glauben denn er hat den Jagdschein
to get to an age to get older in die Jahre kommen
We are now getting to an age when we prefer to stay at home Wir kommen jetzt in die Jahre wo wir lieber zu Hause bleiben
at an early age in jungen Jahren
We already learned that at an early age Das haben wir schon in jungen Jahren gelernt
to know inside out in- und auswendig kennen
I thought I knew him inside out but I was mistaken Ich glaubte ihn in- und auswendig zu kennen aber ich irrte mich
a das A
Once you've started something you've got to follow through Wer A sagt mus auch B sagen
to be essential indispensable das A und O
Tolerance is essential Toleranz ist das A und O
to be wasteful aasen
to throw money around mit dem Geld aasen
For a time he threw money around every night in the tavern Eine Zeitlang aaste er mit dem Geld jede Nacht in der Kneipe
to burn the candle at both ends mit seiner Gesundheit aasen
Because he believes in nothing outside himself he burns the candle at both ends Weil er an nichts außer sich glaubt asst er mit seiner Gesundheit ab
from; off Ab
Starting today we close an hour earlier Ab heute schließen wir eine Stunde früher
Clear out fast! Get a move on! Ab nach Kassel!
Clear out fast otherwise the soldiers will get you Ab nach Kassel sonst erwischen dich sie Soldaten!
the pardon die Abitte
to ask for pardon / to make amends Abitte leisten
he wanted to make amends with the flowers Mit den Blumen wollte er ihr Abbite leisten
to break off abbrechen
not to strain oneself sich keinen abbrechen
He helped me a little but he didn't strain himself Er hat mir ein bißchen geholfen aber dabei het er sich keinen abgebrochen
the demolition der Abbruch
to do damage Abbruch tun
Through her writings and speeches has she done much damage to the movement Durch ihre Schriften und Reden hat sie der Bewegung viel Abbruch getan
to eat up; to clear up plates abessen
to have worn out one’s welcome abgegessen haben
Your uncle has worn out his welcome Dein Onkel hat bei uns abgegessen
abfahren to depart
The last train for Marienbad has departed Der letzte Zug nach Marienbad ist abgefahren
Your friend won't get the position he has missed the boat Dein Freund bekommt den Posten nicht - für ihn ist dieser Zug abgefahren
to send packing ablaufen lassen
He tried to be friendly again but she sent him packing Er versuchte freundlich wieder zu sein aber sie ließ ihn ablaufen
I wouldn't be caught dead there Da möchte ich nicht abgemalt sein!
to do abschneiden
He country did well in the olympics Bei der Olympiade schnitt ihr Land gut ab
to foresee; predict absehen
In the forseeable future it won't be possible to do that In absehbarer Zeit läßt sich das nicht machen
to have it in for es abgesehen haben
The private thought the sergeant had it in for him Der Gefreite glaubte daß der Feldwebel es auf ihn abgesehen hatte
to be out for es abgesehen haben
The miser declared that everyone was after his money Der Geizhals erklörte alle hätten es auf sein Geld abgesehen
the intention die Absicht
mit Absicht intentially; deliberately
He insulted them deliberately Er hat sie nit Absicht beleidigt
to be thinking about sich mir der Absicht tragen
For years he's been thinking about expanding his business Seit Jahren trägt er sich mit der Absicht sein Geschäft auszubauen
to happen; to be set abspielen
All that is supoosed to have happened yesterday? Das alles soll sich gestern abgespielt haben?
Where is the scene set? Wo spielt sich die Szene ab?
the distance der Abstand
to back out auf Abstand gehen
They declared they were ready to buy but now they are backing out Sie erklärten sich zum Kauf bereit aber jetzt gehen sie auf Abstand
by far mit Abstand
She is by far the best candidate Sie ist mit Abstand die beste Kandidatin
to dismiss abtun
The novel was dismissed as trash by some critics Der Roman wurde von einigen Kritikern als Schund abgetan
to be finished; over abgetan sein
For them that was the end of the matter Für sie war die Sache damit abgetan
to wait and see abwarten
They want to wait and see how things develop Sie wollen die Entwicklung der Dinge abwarten
to wait patiently and see what happens abwarten und Tee trinken
We can only wait patiently and see what happens Wir können nur abwarten und Tee trinken
the error der Abweg
to lead astray auf Abwege führ
The drug dealer led her astray Der Rauschgifthändler führte sie auf Abwege
the absence die Absesenheit
to be conspicuous by on's absence durch Abwesenheit glänzen
At the meeting he was conspicuous by his absence Bei der Sitzung glänzte er durch Abwesenheit
to wave aside; flag down abwinken
in great profusion; galore bis zum Abwinken
At the feast there was champagne galore Auf dem Fest gab es Champagner bis zum Abwinken
oh (dear) ach
by the skin of one's teeth mit Ach und Krach
The party won the election by the skin of its teeth Mit Ach und Krach hat die Partei die Wahl gewonnen
moaning and groaning mit Ach und Weh
With much moaning and groaning he finally gave in Mit vielem Ach und Weh gab er endlich nach
the axis; axle die Achse
to be on the move / go auf (der) Achse sein
I've been on the go all day and want to rest now Ich bin den ganzen Tag auf Achse gewesen und möchte mich jetzt ausruhen
the shoulder die Achsel
to shrug one’s shoulders to shrug one's shoulders die Achsel zucken
He just shrugged his shoulders Er hat nur die Achsel gezuckt
to look down on über die Achsel ansehen
Now she is rich and looks down on her old school friends Jetzt sit sie reich und sieht die alten Scgulfreunde über die Achsel an
the roller coaster die Achterbahn
to ride the roller coaster; to be unstable Achterbahn fahren
The stock market is still unstable Der Aktienmarkt fährt noch Achterbahn
the monkey the monkey
to be nuts about einen Affen gefressen haben
He's nuts about his new girlfriend Er hat an seiner neuen Freundin einen Affen gefressen
to talk to please oneself seinem Affen Zucker geben
I stopped listening because all were talking just to please themselves Ich hörte nicht mehr zu denn jeder wollte nur seinem Affen Zucker geben
to get drunk sich einen Affen kaufen
He got drunk again last night Gestern abend hat er sich wieder einen Affen gekauft
to be off one's rocker vom wilden Affen gebissen sein
If you believe that your'e off your rocker Wenn du das glaubst bist du vom wilden Affen gebissen
to make a monkey out of zum Affen halten
He tried to make a monkey out of me Er versuchte mich zum Affen zu halten
a crying shame die Affenschande
It would be a crying shame to neglect her literary work Es wäre einen Affenschande ihre Dichtungen zu vernachlässigen
the single parent der / die Alleinerziehende
There are more and mor single parents Es gibt immer mehr Alleinerziehende
the independent initiative der Aleingang
to do something on ones own etwas im Alleingang tun
If I were younger I would do it on my own Wenn ich jünger wäre wurde ich es in Alleingang tun
person living on their own der / die Alleinstehende
For many elderly people who live alone television is a consolation Für viele ältere Alleinstehende ist das Fernseher ein Trost
every; all alle
every other day all zwei Tage
She visits us every other day Sie besucht uns alle zwei Tage
any time; every time allemal
Anything he can do Annie can do to Alles was er kann das kann doch Annie allemal
at most; at the outside allenfalls
There were at most 50 people in the concert hall Es waren allenfalls fünfzig Leute im Konzertsaal
if necessary; if needs be allenfalls
If necessary we could do it on our own Allenfalls könnten wir es im Alleingang machen
everything Alles was er kann das kann doch Annie allemal
anything but alles andere als
Their intentions were anything but honorable Ihre Absichten waren alles andere als ehrlich
on the whole / all in all alles in allem
On the whole we are doing well Alles in allem geht es uns gut
old hat alt
to stay the same beim alten bleiben
His promises sounded like progress but everything stayed the same Seine Versprechen klangen ncah Fortschritt aber es blieb alles beim alten
everyday life; a typical day der Alltag
I want to tell you what a typical day in my life is like Ich will Ihnen sagen wie mein Alltag aussieht
the office; official agency das Amt
in an official capacity von Amts wegen
I am here in an official capacity Ich bin von Amts wegen hier
the bureacracy; red tape det Ammtsschimmel
to be a stickler for red tape; to do things by the book den Amtsschimmel reiten
We had to wait because the officials wanted to do everything by the book Wir mußten warten weil die Beamten den Amtsschimmel reiten wollten
at; on; to an
basically an (und für) sich
Basically I have nothing against it An und für sich habe ich nichts dagegen
in itself an sich
Some of Kant's ideas aren't bad in themselves Einige von Kants Ideen sind an sich nicht schlecht
to pick a quarrel anbinden
The sailor was drunk and wanted to pick a quarrel Der Matrose war betrunken und wollte mit allen anbinden
to put up anbringen
We put up many Toulouse-Lautrc posters in the apartment In der Wohnung brachten wir viele Plakate von Toulouse-Lautrec an
the beginning der Anfang
to be the first to begin den Anfang machen
No one dared to be the first to begin Keiner wagte den Anfang zu nachen
to begin; have its beginnings den Anfang nehmen
According to theory language began in music Ihrer Theorie nach nahm die Sprache ihren Anfang in der Musik
to do with; to make of mit anfangen
What are we supposed to do with that? Was sollen wir damit anfangen?
the hinge die Angel
to fall apart at the seams aus den Angeln gehen
The economic stystem fell apart at the seams Das Wirtschaftssystem ist aus den Angeln gegangen
to turn upside down aud den Angeln heben
Their life was turned upside down by the war Durch den Krieg wurde ihr Leben aus den Angeln gehoben
to be out of joint aus den Angeln sein
Hamlet thought the world was out of joint Hamlet fand daß die Welt aus den Angeln war
the attack der Angriff
to begin; to tackle in Angriff nehmen
She has too much to do to tackle something new now Sie hat zu viel zu tun um jetzt etwas Neues in Angriff zu nehmen
cry of fear der Angstschrei
She uttered a cry of fear Sie gab einen Angstschrei von sich
cold sweat der Angstschweiß
He broke out in a cold sweat Der Angstschweiß brach ihm aus
to have on anhaben
Only the boy dared to say that the emperor had nothing on Nur der Junge wagte zu sagen daß der Kaiser nichts anhatte
to harm anhaben
They thought that no one could harm them in the church Sie glaubten daß in der Kirche niemand ihnen etwas anhaben könnte
the thrust der Abhieb
right away; at first go verstand ich nicht was sie wollen
I didn't understand right away what they wanted Auf Anhieb verstand ich nicht was sie wollen
to arrive ankommen
to find acceptance; to be popular ankommen
Her paintings are popular with the public Ihre Gemälde kommen beim Publikim gut an
to get somewhere ankommen
Without connections he wouldn't have gotten anywhere Ohne Beziehungen wäre er nicht angekommen
to depend on auf etwas ankommen
It depends on whether we have enough time Es kommt darauf an ob wir genug Zeit haben
to matter; count auf etwas ankommen
Those few marks don't matter to us Auf die paar Mark kommt es uns nicht an
In sports every second counts Beim Sport kommt es auf jede Sekunde an
to invest anlegen
to make it one's business; to see to it that sich etwas angelegen sein lassen
I'II make it my business to help your friend Ich werde es mir angelegen sein lassen ihrem Freund behilflich zu sein
to turn on anmachen
Its getting dark already turn the light on Es wird schon dunkel; machen Sie das Licht an
marching up; advance der Anmarsch
to be on the way im Anmarsch sein
Drastic changes are on the way Durchgreifende Veränderungen sind im Anmarsch
the assunption; acceptance die Annahme
to assume der Annahme sein
We assumed that he was to report to us Wir waren der Annahme daß er sich bei uns einfinden sollte
to count; charge anrechnen
Supplementary unnecessary expenses were charged to us Zusätzliche unnötige Kosten wurden uns angerechnet
to credit / honor hoch anrechnen
It is greatly to her credit that she wants to help the refugees Es ist ihr hoch anzurechnen daß sie den Flüchtlingen helfen will
to announce; forecast ansagen
Snow is forecast for tonight Schnee ist für heute abend angesagt
to write up; to write to; give credit anscgreiben
The innkeeper didn't want to give him any more credit Der Wirt wollte ihm nichts mehr anschreiben
to be in somebody's good / bad books gut / schlecht angeschrieben sein
She is in her superior's good books Sie ist bei ihren Vorgesetzten gut angeschrieben
the connection der Anschluß
immediately following im Anschluß an
Immediately following the press conference a discussion took place Im Anschlußan die Pressekonferenz fand eine Diskussion statt
to speak to; to appeal to ansprechen
The movie didn't appeal to us Der Film sprach uns nicht an
the claim der Anspuch
to make a claim Anspruch erheben
At first she didn't want to make a claim on the money Zuerts wollte sie keinen Anspruch auf das Geld erheben
to make demands; be demanding Ansprüche stellen
In that school the greatest demands are made of teachers and students In der Schule werden die höchsten Ansprüche an Studenten und Lehrer gestellt
to be too busy in Anspruch genommen sein
Discuss that with my colleagues - my time is taken up Besprechen Sie das mit meinen Kollegen - ich bin zu sehr in Anspruch genommen
the institution die Anstalt
to make a move to do Anstalten treffen
Despite the late hour he made no move to go home Trotz der späten Stunde machte er keine Anstalten nach Hause zu gehen
decency; objection der Anstand
to object; to take offense Anstand nehmen
The senator did not object to the proposed bill Die Senatorin nahm an der Gesetzesvorlage keinen Anstand
Grannie took no offense at the strong language in the play Oma nahm an den Kraftausdrücken in Stück keinen Anstand
the share der Teil
to be interested in Anteil nehmen
She has always been interested in the theater Sie hat stet großen Anteil am Theater gehabt
the drive (vehicle) der Antrieb
to give fresh impetus neuen Antrieb geben
Her presence has given us fresh impetus Ihre Gegenwart hat uns neuen Antrieb gegeben
of one's own accord aus eigenem Antrieb
He did it of his own accord Er hat es aus eigenem Antrieb getan
to do to antun
to be captivated; taken with es angetan haben
He is entirely taken with the actress Die Schauspielerin hat es ihm sehr angetan
to stand on ceremony sich Zwang antun
Don't stand on ceremony - dig in! Tu dir keinen Zwang an - greif zu!
the answer die Antwort
to be quick to reply keine Antwort schuldig bleiben
The senator was quick to reply to her opponents Die Senatorin blieb ihren Gegnern keine Antwort schuldig
the use; application die Anwendung
to make use of; to apply in Anwendung bringen
We'll try to apply your suggestions Wir werden versuchen Ihre Vorschläge in Anwendung zu bringen
to take root anwurzeln
to be rooted to the spot wie angewurzelt stehenbleiben
Instead of fleeing they stood rooted to the spot when they saw the monster Statt zu fliehen bleiben sie wie angewurzelt stejhen als sie das Ungeheuer erblikten
the suit der Anzug
to be extremely thin aus dem Anzug fallen
The billionaire rarely ate any more and was extremely thin Der Milliardär aß kaum mehr und fiel aus dem Zug
the apple der Apfel
for very little money für einen Apfel und ein Ei
They bought the land for very little money Sie haben das Grundstück für einen Apfel und ein Ei gekauft
to bite the bullet in den sauren Apfel beißen
I don't fell like it either but someone has to bite the bullet Auch habe ich keine Lust dazu aber einer müß doch in den sauren Apfel beißen
the workers monument das Arbeiterdenkmal
to lean idly on a shovel ein Arbeiterdenkmal machen
One of them worked like a horse while the other stood idly by Einer von ihnen arbeitete wie ein Pferd während die anderen ein Arbeiterdenkmal machten
bad arg
to be in disorder im argern liegen
There is still much that's not in order in his department In seiner Abteilung liegt noch vieles im argern
the arm der Arm
the tool der verlängerte Arm
The reporter asserted the mayor was merely the tool of the mafia Die Reporterin behaptete der Bürgermeister sei nur der verlängerte Arm der Mafia
to be very influential einen langen Arm haben
The mafia is very influential in the city In der Stadt hat die Mafia einen langen Arm
to run into in die Arme laufen
While shopping yesterday I ran into my old school friend Beim Einkaufen bin ich gestern meinem alten Schulkameraden in die Arme gelaufen
to come to the aid of unter die Arme greifen
She came to the aid of the war victims Sie hat den Kriegsopfern unter die Arme gegriffen
poor arm
to be in a bad way arm dran sein
People who can't love are in a bad way Menschen die nicht lieben können sind arm dran
the sleeve der Ärmel
to come up with just like that aus dem Ärmel schütteln
Frank L Right Said that he could come up with his building projects just like that Frank L Wright sagte er könnte seine vielen Bauprojekte nur so aus dem Ärmel schütteln
to roll up one's sleeves die Ärmel aufkrempeln
The engineers rolled up their sleeves and planned the tunnel under the English channel Die Ingenieure krempelten die Ärmel af und planten den Tunnel unter dem Ärmelkanal
to have up one's sleeves im Ärmel haben
The professional gambler had still more aces up his sleeve Der Fachspieler hatte noch mehr Ase im Ärmel.
the ace das As
to be an ace on the base fiddle; to be a clever devil ein As auf der Baßgeige sein
He outsmarted even Sherlock Holmes he's a clever devil Selbt Sherloch Holmes hat er überlistet; er ist ein As auf der Baßgeige
to summon up aufbringen
I don't know how I'II summon up the courage for it Ich weiß nicht wie ich den Mut dazu aufbringen werde
to infuriate aufbringen
After the queen heard the new that Snow White still lived she was infuriated Nachdem die Königin erfuhr das Schneewittchen noch lebte war sie sehr aufgebracht
to set against aufbringen
He did everything to set them against each other Er tat alles um sie gegen einander aufzubringen
to give up aufgeben
to take an ad eine Anzeige aufgeben
She took an ad in the newspaper Sie hat eine Zeitungsanzeige aufgegeben
to rise aufgehen
At what time did the sun rise? Um wie viel Uhr ist die Sonne aufgegangen?
to work out aufgehen
Minnie cheats when the game of patience doesn't work out Minnie mogelt wenn die Patience nicht aufgeht
to realise aufgehen
Only later did I realise the meaning of these events Die Bedeutung dieser Ereignisse ist mir erts später aufgegangen
to be completely absorbed in aufgehen in
The botanist is completely absorbed in her work Die Botanikerin geht ganz in ihrer Arbeit auf
to pick up aufheben
She picked up the colourful autumn leaves Sie hob die bunten Herbstblätter auf
to make a fuss viel Aufheben(s) machen
Don't always make such a fuss Mach doch nicht immer so viel Aufheben!
to store aufheben
She stored the leaves in a book Sie hob die Blätter in einem Buch auf
to be in good hands gut aufgehoben sein
You are in good hands with them Bei ihnen sind Sie gut aufgehoben
to cancel; supercede aufheben
The new regulations supercede the old ones Die neuen Vorschriften heben die alten auf
the excitement die Aufregung
Calm down! Things will get better Nur keine Aufregung! Es wird alles wieder besser
to tear open aufreißen
The shy boy tried to open up to people at the party Der schüchterne Junge versuchte bei der Party aufzureißen
to postpone aufschieben
There will always be another opportunity Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
to get together auftreiben
We finally got together the money necessary fot it Wir haben endlich das dafü nötige Geld aufgetrieben
to stir up auftreiben
The wind stirred up the leaves Der Wind hat die Blätter aufgetrieben
the eye das Augen
To my mind that is a bd sign In meinen Augen ist das ein böses Zeichen
to catch somepne's eye ins Auge fallen
In the shop window a necklace caught her eye Im Schaufenster ist ihr ein Kollier besonders ins Auge gefallen
privately unter vier Augen
We will have to discuss that privately Das müssen wir unter vier Augen besprechen
the absence das Ausbleiben
I couldn't understand his absence Ich konnte mir sein Ausbleiben nicht erklären
to fail to materialise; to not happen ausbleiben
The hoped for victory didn't happen Der erhoffte Sieg blieb aus
to go out ausgehen
to think; act on the assumption von etwas ausgehen
I am acting on the assumption that he told the truth Ich gehe davon aus das er die Wahrjheit gesagt hat
to get by on auskommen
He scarcely gets by on such a low salary Mit einem so niedrigen Gehalt kommt er kaum aus
to get on with auskommen
It is not easy to get on with him Es ist nicht leicht mit ihm auszukommen
foreign countries; abroad das Ausland
They lived abroad for a long time Sie lebten lange im Ausland
to load fully; to operate / use at full capacity auslasten
The factory is operating only at half capacity Die Fabrik ist nur zur Hälfte audgelastet
to finish one's apprenticeship auslernen
One is never done learning Man lernt nie aus
to slip and fall ausrutschen
The figure skater slipped and fell on the ice Der Eiskunstläufer rutschte auf dem Glatteis aus
to put one's foot in it ausrutschen
At the embassy reception she put her foot in it again Beim Empfang auf der Botschaft rutschte sie wieder aus
to put up signs ausschildern
to have signs; be marked ausschildern
The road is well marked Die Straße ist gut ausgeschildert
Created by: DougieMartin
 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards