Busy. Please wait.
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
or

Username is available taken
show password

why


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
We do not share your email address with others. It is only used to allow you to reset your password. For details read our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
Don't know
Know
remaining cards
Save
0:01
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards
share
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

T 9

QuestionAnswer
¿Qué dice Alonso Zamora Vicente sobre el Español de América? Las diferencias dentro del enorme territorio americano son mínimas dentro de la estructura total del habla.
¿Quiénes están en desacuerdo con Zamora Vicente? Henríquez Ureña y Jose Pedro Roma
¿Qué señala Ángel López sobre las diferencias entre el español de América y el de España? Que las diferencias entre ambos son fonéticas y léxicas pero que no afectan a la gramática, el verdadero motor de la lengua
¿Qué opinan Fontanela y Ribarola? Fontanela y Ribarola defienden la existencia del español de America como una identidad. Sin embargo, los argumentos de Ribarola se apoyan en una representación nacional y Fontanela dirá que existe porque se puede definir geográfica e históricamente.
¿Qué aporta Rafael Lapesa? Aunque no exista uniformidad lingüística en América la impresión de comunidad general no está injustificada. Las variedades son menos marcadas que las peninsulares porque la lengua se extendió cuando ya se habían consolidado sus caracteres esenciales.
¿Por qué la gramática americana no ha podido independizarse de la española? Por la intención comunicativa de los hablantes y porque se tiene la idea de que el español es la lengua culta de referencia.
¿Cuánto duró la conquista de España? Las Antillas se colonizaron en los primeros años tras 1492 mientras que Chile se conquistó en el siglo XVII
¿Qué pasaba con el español de los siglos XV y XVI? Estaba en una época de transición que duraría hasta la fundación de la RAE en el siglo XVIII y los trabajos que realizaron en esa época.
¿Qué tipo de colonizadores fueron a América? Cristianos viejos y no conversos.
¿Qué porcentaje de población son los primeros colonizadores? Al principio, un 80% son personas de clase social baja y un 20% nobles segundones, hidalgos pobres, clérigos y curas.
¿Qué tipo de colonizadores llega con las primeras ciudades? Con las primeras ciudades llega una clase social un poco más alta: tenderos, maestros de obra y artesanos.
¿Qué tipo de colonizadores llegan una vez que se han establecido los núcleos coloniales? Cuando ya se han establecido los núcleos coloniales empieza a llegar la clase alta, los obispos y la alta Iglesia. También los escritores, editores y la imprenta y con ellos, la cultura.
¿Qué provoca el andaluz? El andaluz, incluido el extremeño, es la variedad diatópica que produce la nivelación del lenguaje.
¿Qué teorías existen sobre el español de América? Las teorías sustratística, poligenética, andalucista y koinización
Teoría sustratística Defiende que el español que se habla en América tiene gran influencia de las lenguas indígenas.
¿Qué problemas tiene la teoría del sustrato? La mayoría de las lenguas desaparecen tras la masacre de sus hablantes. Solo el léxico que se introdujo en los primeros años sobrevive.
Lenguas amerindias Nahuatl, maya, chincha, quechua, aimara, araucano, tupí guaraní
¿Dónde se hablaba el nahuatl y maya? En lo que ahora es México
¿Dónde se habla el chibcha? En América Central
¿Dónde se habla el quechua? Era la lengua de los incas
¿Dónde se habla el afirmara? Lo hablan más de un millón de personas en Perú y Bolivia.
¿Dónde se habla el araucano? En Chile y la Pampa Argentina, vivían los Arauco que no fueron colonizados hasta finales del XIX,
¿Dónde se habla el tupí guaraní? Paraguay
¿Qué ha observado el profesor Legranda con respecto a las interferencias lingüísticas? Solo en Paraguay y las zonas rurales o semi urbanas de las zonas altas andinas desde el norte de Argentina hasta Ecuador tienen interferencias porque en el 1º los españoles eran pocos y en el 2º la mayoría de los indígenas hablaban una sola lengua.
Teoría poligenética Amado Alonso y Henríquez Ureña defendían que las diferencias no están relacionadas ya que el español de América y el de España han evolucionado de forma independiente y paralela.
Teoría Andalucista Actualmente la más aceptada. La mayoría de los fenómenos del español de América también caracterizan la parte meridional de España donde se dieron antes y luego se llevaron a América. Hay zonas con fenómenos del norte de España.
Teoría de la koinización Riberola plantea que en la época colonial solo existió una única lengua en America que fue el castellano estándar. La estandarización fue diferente en cada país por sus contextos.
¿Cómo se da el proceso de hispanización? Al independizarse, las constituciones son escritas en español y con la alfabetización se hispaniza aún más.
¿Quiénes contribuyeron a la fijación de la norma culta? Andrés Bello, Rufino J. Cuervo y Antonio Caro
¿Cómo fue la influencia lingüística de las lenguas africanas? Fue solo cultural en el Caribe y Cuba, pero la mayoría hablaban lenguas distintas así que utilizaron el español y el portugués como lengua de comunicación
¿Dónde penetran los extranjerismos anglosajones? Antillas, Mexico, América central y Panamá
¿En qué zonas el español está en situación de bilingüismo? En Estados Unidos y Puerto Rico
¿Dónde abundan los italianismos? En el litoral argentino y en Uruguay.
Extranjerismos europeos Galicismos (masacre, rol, dequeismos), rusismos y galleguismos.
Países donde se habla español como lengua oficial Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Bolivia, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, Mexico, Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, Filipinas, y España
Otros lugares donde se habla español Norte de África e Israel (sefardí) y EEUU
¿Qué afirma Roseblat sobre Hispanoamérica? No solo está profundamente hispanizada América sino que se está convirtiendo en el más poderoso campo de hispanización del mundo.
Created by: BMVirginia