| Question |
Answer |
| Las uvas P.4 |
grapes |
| Fiesta P.6 |
A big party |
| las mananitas P.9 |
The mexican birthday song |
| Mi nieta P.12 |
Granddoughter |
| Mi reina p.18 |
My Queen |
| Las papayas P.23 |
Papayas |
| los higos P.39 |
Figs |
| Las guayabas P.58 |
Guavas |
| Rebozo P.65 |
A blanket shawl |
| Carpetas P.68 |
Carpet |
| Gracias P.71 |
Thank you |
| De nada P.71 |
You're welcome |
| Una palanca P.74 |
A lever |
| Pepinos P.74 |
Cucumbers sprinkled with salt and ground chiles |
| Dulces p.75 |
Sweets |
| Las uvas P.4 |
grapes |
| Fiesta P.6 |
Cantaloupes |
| las mananitas P.9 |
Understand |
| Las cebollas P.100 |
Granddoughter |
| Mi reina p.18 |
Cinderella |
| Las papayas P.23 |
Papayas |
| jamaica p.131 |
Figs |
| Las guayabas P.58 |
Guavas |
| Las Ciruelas p.139 |
A blanket shawl |
| Carpetas P.68 |
Fast or quickly |
| Gracias P.71 |
Dust storm |
| De nada P.71 |
I'm fine |
| Las Papas P.158 |
Potatoes |
| Claro P.167 |
Cucumbers sprinkled with salt and ground chiles |
| Dulces p.75 |
immigration |
| Los aguacates P.179 |
avocados |
| los Esparragos P.199 |
asparagus |
| Campansinos p.6 |
The field workers |
| Cuidate los dedos P.4 |
be careful |
| Aguantate tantito y la fruta caera en tu mano P.2 |
wait a litte while and the fruit will fall into your hands |
| ole! ole! P.6 |
bravo! ,well done |
| la cosecha P.6 |
harvest |
| estas son las mananitas que cantaba el Rey David a las muchachas bonitas se las cantamos aqui P.23 |
these are the moning songs which king david used to sing to all the pretty girls we sing them here to you. |
| un milagro P.44 |
a miracle |
| mona! mona! P.69 |
moma! moma! |
| las cerollas P.100 |
onions |
| andALE p.127 |
HURRY |
| UNA TORMENTA DE POLVO P.147 |
dust storm |
| manana P.152 |
tomorow |
| claro P.167 |
certainly |
| caldo de albondigas P.202 |
meatball soup |
| los duraznos P.214 |
peaches |
| senora P.46 |
miss |
| una tienda p.137 |
preacher |
| las ciruelas P.139 |
plums |
| menudo P.189 |
intestines |
| aqui estoy P.239 |
i am here. |
| un fantasma P.239 |
a ghost |
| pinata P.190 |
candy holder |
| la pronta P.178 |
family. |
| mija P.104 |
daughter. |
| burrito, P.229 |
food. |
| tortilla P.123 |
food |
| arroz P.121 |
food |
| sobrina P.108 |
niece |
| frijoles P.108 |
beans |
| jamaica P.98 |
plant |
| raton P.63 |
rat |
| senor P.58 |
mr.,sr. |
| machaca burritos P.252 |
food |
| comal P.218 |
skillet |
| americana! americana P.206 |
america! america! |
| arroyo P.92 |
family |
| un palanca p.75 |
rich |
| nopales P.68 |
nuns |
| lam paras P.68 |
table cloth |
| un campasino p.2 |
a field servant |
| manos p.24 |
hand |
| enchilada p.25 |
food |
| jamaica p.98 |
dance |
| machaca P.197 |
scrameled eggs |
| por favor P.189 |
please |